Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

seguro+en+c

  • 101 certificate

    [sə'tifikət]
    (a written official declaration of some fact: a marriage certificate.) certidão
    * * *
    cer.tif.i.cate
    [sət'ifikit] n certidão, certificado, atestado, diploma. • [sat'ifikeit] vt certificar, atestar, dar atestado, autorizar por certificado. birth certificate certidão de nascimento. certificate of origin certificado de origem. insurance certificate certificado de seguro. marriage certificate certidão de casamento.

    English-Portuguese dictionary > certificate

  • 102 cif

    abbr cost, insurance, freight (custo, seguro e frete).

    English-Portuguese dictionary > cif

  • 103 clear

    [kliə] 1. adjective
    1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente
    2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) limpo
    3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) nítido
    4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) desimpedido
    5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo
    6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) certo
    7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) livre
    8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) livre
    2. verb
    1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) desimpedir
    2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) ilibar
    3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) clarear
    4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) passar à vontade
    - clearing
    - clearly
    - clearness
    - clear-cut
    - clearway
    - clear off
    - clear out
    - clear up
    - in the clear
    * * *
    [kliə] n claro, espaço, intervalo, vão livre. • vt+vi 1 aclarar, clarear, iluminar. 2 retirar, remover, afastar. 3 tirar (a mesa). 4 limpar, roçar (terreno), desbravar. 5 desobstruir, desimpedir. 6 saltar ou passar por (sem tocar), transpor. 7 absolver, inocentar, justificar, reabilitar. 8 esclarecer, elucidar, explicar. 9 ganhar, tirar como lucro líquido. 10 desembaraçar (carga), pagar direitos aduaneiros. 11 descarregar navio. 12 Naut zarpar depois de desembaraçada. 13 esvaziar, despejar. 14 saldar, solver, liquidar contas. 15 compensar (um cheque). 16 exonerar, desobrigar. 17 desanuviar(-se), clarear. 18 Naut afastar-se. 19 sl sumir, fugir. • adj 1 claro, sem nuvens, brilhante, luminoso, lúcido. 2 transparente, translúcido. 3 puro, límpido. 4 limpo, sem mancha. 5 perspicaz, inteligente. 6 distinto. 7 evidente, aparente, manifesto. 8 inteligível. 9 seguro, certo. 10 livre, aberto, desimpedido. 11 desembaraçado. 12 sem tocar. 13 sem ser pego. 14 inocente, sem culpa. 15 líquido, livre de dívidas ou taxas. 16 ilimitado, completo. 17 despreocupado, sem preconceito. • adv 1 claramente. 2 completamente, inteiramente. a clear case! sem dúvida! all (is) clear! tudo pronto!, tudo em ordem! as clear as crystal ou as clear as (noon) day bem claro, evidente. as clear as mud ou as clear as a boot-jack hum claro como tinta. clear amount quantia líquida, lucro líquido. clear contrary justamente o contrário. clear felling derrubada total do mato. clear of debt livre de dívidas. clear water Naut água aberta para a navegação. he came off clear ele escapou ileso, ele salvou-se. he cleared his throat ele tossiu, pigarreou. he clears 6 ft ele salta 6 pés em altura (sem tocar). he spoke loud and clear ele falou em voz alta e clara. in the clear coll livre de suspeita ou culpa. stand clear! saia do caminho!, afaste-se! the coast is clear fig não tem ninguém por perto. to clear an estate livrar uma propriedade de hipotecas. to clear away 1 vencer, superar (a difficulty uma dificuldade). 2 afastar-se. 3 retirar, guardar objetos que estavam sendo usados. to clear decks aprontar o navio (para combate). to clear from blame declarar inocente. to clear off 1 retirar(-se). 2 liquidar (estoque). 3 sl cair fora, dar no pé. 4 esvaziar, retirar objetos. to clear out 1 evacuar, desocupar. 2 partir, sair rapidamente, cair fora. 3 livrar-se (de objetos indesejáveis), jogar fora. to clear out of the way tirar do caminho. to clear the air eliminar tensões emocionais, desentendimentos. to clear the land Naut fazer-se ao largo. to clear the way abrir caminho. to clear up 1 aclarar, desanuviar-se. 2 decifrar. 3 arrumar, pôr em ordem. 4 limpar (o tempo). the weather is clearing up / o tempo está melhorando. to make clear tornar claro. we got clear of him ficamos livres dele. we kept clear (of) ficamos afastados de, não nos intrometemos (em).

    English-Portuguese dictionary > clear

  • 104 clinched and riveted

    clinched and riveted
    firme e seguro.

    English-Portuguese dictionary > clinched and riveted

  • 105 close-fisted

    close-fist.ed
    [klous f'istid] adj avarento, mesquinho, seguro.

    English-Portuguese dictionary > close-fisted

  • 106 cocksure

    adjective (very or too confident: He was cocksure about passing the exam.) seguríssimo
    * * *
    cock.sure
    [kɔkʃ'uə] adj 1 coll absolutamente seguro. 2 convencido. • adv na certa.

    English-Portuguese dictionary > cocksure

  • 107 coinsurance

    co.in.sur.ance
    [kouinʃ'uərəns] n seguro em grupo.

    English-Portuguese dictionary > coinsurance

  • 108 comprehensive insurance

    com.pre.hen.sive in.sur.ance
    [kɔmprihensiv inʃ'uərəns] n seguro total.

    English-Portuguese dictionary > comprehensive insurance

  • 109 cover note

    cov.er note
    [k'∧və nout] n recibo de cobertura de seguro.

    English-Portuguese dictionary > cover note

  • 110 coverage

    [-ri‹]
    1) (the amount of protection given by insurance: insurance coverage.) cobertura
    2) (the extent of the inclusion of items in a news report etc: The TV coverage of the Olympic Games was extensive.) cobertura
    * * *
    cov.er.age
    [k'∧vəridʒ] n 1 cobertura. TV coverage of the election campaign / a cobertura da TV da campanha eleitoral. 2 riscos cobertos por um contrato de seguro. 3 lastro.

    English-Portuguese dictionary > coverage

  • 111 crash proof

    crash proof
    [kræʃ pr'u:f] adj resistente, seguro contra acidentes ou danos.

    English-Portuguese dictionary > crash proof

  • 112 dead

    [ded] 1. adjective
    1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) morto
    2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) morto
    3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) total
    2. adverb
    (completely: dead drunk.) totalmente
    - deadly 3. adverb
    (extremely: deadly dull; deadly serious.) muito
    - dead-end
    - dead heat
    - dead language
    - deadline
    - deadlock
    * * *
    [ded] n morto ou mortos, (precedido de the) os mortos. • adj 1 morto, defunto, falecido. 2 inanimado. 3 cadavérico, muito pálido, descorado. 4 inerte, inativo, sem atividade, apático, morto. 5 silencioso, tranqüilo. 6 desanimado, sem força, amortecido, dormente (falando de pé ou de mão). 7 deslustroso, sem brilho (os olhos). 8 sem movimento, estagnado, paralisado. 9 improdutivo, que não dá lucro. 10 obsoleto, antiquado. 11 coll muito cansado, cansadíssimo, exaurido, exausto, alquebrado. 12 certo, seguro, positivo, infalível. 13 insípido, monótono, chato. • adv 1 absolutamente, completamente, inteiramente. 2 profundamente. a dead bee makes no honey do nada, nada se faz. as dead as a doornail totalmente morto. dead against, dead on end diretamente contra, absolutamente contrário. dead from the neck up coll muito burro, imbecil. dead on the mark no alvo, absolutamente certo. dead to the world inconsciente, profundamente adormecido. over my dead body somente sobre o meu cadáver. the dead of night horas mortas, altas horas da noite em que tudo está em silêncio. to cut someone dead fingir que não conhece. to rise from the dead ressuscitar dos mortos. to stop dead parar de repente. to wear dead man’s shoes herdar posses ou funções de um morto.

    English-Portuguese dictionary > dead

  • 113 death futures

    death fu.tures
    [d'eθ fju:tʃəz] n pl apólices de seguro de vida de doentes terminais, adquiridas por terceiros, a preço baixo, como investimento de curto prazo.

    English-Portuguese dictionary > death futures

  • 114 deductible

    de.duct.i.ble1
    [did'∧ktəbəl] n insurance franquia: cláusula em apólice de seguro que libera o segurador de responsabilidade por perda inicial especificada.
    ————————
    de.duct.i.ble2
    [did'∧ktəbəl] adj deduzível, que se pode deduzir ou inferir.

    English-Portuguese dictionary > deductible

  • 115 dependable

    adjective ((negative undependable) trustworthy or reliable: I know he'll remember to get the wine - he's very dependable.) digno de confiança
    * * *
    de.pend.a.ble
    [dip'endəbəl] adj fidedigno, de confiança, seguro.

    English-Portuguese dictionary > dependable

  • 116 deposit

    [di'pozit] 1. verb
    1) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) pousar
    2) (to put in for safe keeping: He deposited the money in the bank.) depositar
    2. noun
    1) (an act of putting money in a bank etc: She made several large deposits at the bank during that month.) depósito
    2) (an act of paying money as a guarantee that money which is or will be owed will be paid: We have put down a deposit on a house in the country.) depósito
    3) (the money put into a bank or paid as a guarantee in this way: We decided we could not afford to go on holiday and managed to get back the deposit which we had paid.) depósito
    4) (a quantity of solid matter that has settled at the bottom of a liquid, or is left behind by a liquid: The flood-water left a yellow deposit over everything.) depósito
    5) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) depósito
    * * *
    de.pos.it
    [dip'ɔzit] n 1 depósito, coisa depositada, dinheiro depositado num banco. 2 penhor, adiantamento de dinheiro, garantia de pagamento, dinheiro de sinal, fiança. 3 sedimento, substâncias que se depositam no fundo de um líquido, incrustação na caldeira. 4 Geol depósito, reunião estratificada de matérias transportadas ou solidificadas, jazida. • vt+vi 1 depositar, pôr em depósito, guardar em lugar seguro, dar a guardar temporariamente. 2 precipitar, sedimentar, assentar, formar depósito. on deposit confiado aos cuidados de.

    English-Portuguese dictionary > deposit

  • 117 disability clause

    dis.a.bil.i.ty clause
    [disəb'iliti klɔ:z] n cláusula de seguro contra invalidez.

    English-Portuguese dictionary > disability clause

  • 118 doubtless

    adverb (probably: John has doubtless told you about me.) sem dúvida
    * * *
    doubt.less
    [d'autlis] adj indubitável, sem dúvida, certo, seguro, infalível. • adv indubitavelmente, certamente, inquestionavelmente.

    English-Portuguese dictionary > doubtless

  • 119 export credit insurance

    ex.port cred.it in.sur.ance
    [eksp6:t kr'edit in8u2r2ns] n Com seguro de empréstimo ou crédito externo.

    English-Portuguese dictionary > export credit insurance

  • 120 feel

    [fi:l]
    past tense, past participle - felt; verb
    1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir
    2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) apalpar
    3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir
    4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentir-se
    5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) achar
    - feeling
    - feel as if / as though
    - feel like
    - feel one's way
    - get the feel of
    * * *
    [fi:l] n 1 tato, o sentido do tato. 2 sensação, percepção, impressão. • vt+vi (ps e pp: felt) 1 sentir, perceber, notar. the measure was felt to be premature / a providência foi considerada prematura. 2 ter, experimentar (sentimento, sensação física ou moral). I felt that his hand was cold / senti que sua mão estava fria. I felt as if something were near me / alguma coisa parecia estar perto de mim. 3 ter consciência de. 4 tocar, examinar pelo tato, apalpar, tatear. he felt around in his coat / ele procurou dentro de seu casaco (usando as mãos), apalpou. 5 ressentir(-se), magoar-se com, melindrar-se. I feel hurt / sinto-me ofendido. 6 ser sensível a. he feels the cold / ele se sente infeliz quando está com frio. 7 pressentir, ter impressão ou palpite, achar, considerar. I feel ill / sinto-me doente. it feels like rain / acho que vai chover. 8 reconhecer, aperceber-se de. he feels sure of himself / ele está seguro de si. she is feeling her way / ela está agindo cautelosamente (numa nova situação). 9 ter tato, ter sensibilidade. 10 parecer, dar impressão ou sensação. I feel like taking a walk / tenho vontade de dar um passeio. the grass feels soft / a grama é macia ao tato. by the feel pelo tocar. feel free! fique à vontade! to feel angry irar-se. to feel cold estar com frio. to feel for an object procurar um objeto usando as mãos. to feel good coll estar levemente tocado, bêbado. to feel grieved estar aflito. to feel lonely sentir-se sozinho. to feel no pain coll estar bêbado. to feel one’s way andar às palpadelas. to feel quite oneself sentir-se bem, estar bem-disposto. to feel sorry for ter pena de. to feel strongly that ter forte impressão de que. to feel sure that ter certeza de que. to feel the pulse tomar o pulso de, fig sondar. to feel up to sentir-se à altura de, capaz de enfrentar. you may feel sure of it pode estar certo de que.

    English-Portuguese dictionary > feel

См. также в других словарях:

  • seguro — seguro, ra adjetivo 1. (ser / estar) Que está libre de daño o peligro: El avión es un medio de transporte seguro. Las joyas están seguras en el banco. 2. Que ofrece seguridad o estabilidad a las personas y a las cosas: El suyo es un trabajo… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • seguro — ra 1. a buen seguro. → 3. 2. a seguro. ‘A salvo’: «Nos tiramos al suelo hasta que pudimos salir de allí para ponernos a seguro» (País [Esp.] 1.12.86). Es igualmente válida la locución sinónima en seguro: «Siendo ella [la paz] quien pone en seguro …   Diccionario panhispánico de dudas

  • seguro — seguro, ra (Del lat. secūrus). 1. adj. Libre y exento de todo peligro, daño o riesgo. 2. Cierto, indubitable y en cierta manera infalible. 3. Firme, constante y que no está en peligro de faltar o caerse. 4. No sospechoso. 5. m. Seguridad, certeza …   Diccionario de la lengua española

  • seguro — seguro, ra adjetivo 1) cierto, indudable, indubitable, certero, fehaciente*, irrebatible, inequívoco, impepinable, como dos y dos son cuatro (coloquial), positivo …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Segūro — Segūro, Handelsplatz in Deutsch Togo, s. Porto Seguro 2) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Seguro — Seguro, Porto, Handelsplatz, s. Porto Seguro …   Kleines Konversations-Lexikon

  • seguro — adj. 1. Preso; firme. 2. Inabalável. 3. Garantido. 4. Eficaz (remédio). 5. Confiado. 6. Certo. 7. Leal. 8. Prudente. 9. Afoito. 10. Livre de perigo. 11.  [Veterinária] Prenhe (égua segura). • s. m. 12. Salvo conduto. 13. Caução; garantia.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Seguro — (Del lat. securus .) ► adjetivo 1 Que no corre ningún peligro o riesgo: ■ el dinero está seguro; me siento seguro. SINÓNIMO protegido ANTÓNIMO inseguro 2 Que ocurrirá con toda certeza: ■ te espera una muerte segura; tuvo un éxito seguro; es… …   Enciclopedia Universal

  • seguro — {{#}}{{LM S35263}}{{〓}} {{[}}seguro{{]}} ‹se·gu·ro› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} Sin duda: • Lo sé seguro, así que no me lo discutas.{{○}} {{<}}2{{>}} De manera bastante probable: • Seguro que viene a verme.{{○}} {{★}}{{\}}SEMÁNTICA:{{/}} Se usa… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • seguro — adj 1 Que es o que está libre de todo peligro, daño, pérdida o falla: una casa segura, un refugio seguro, una máquina segura, una inversión segura 2 Que es firme, constante, invariable: una pared segura, una decisión segura, un proyecto seguro,… …   Español en México

  • seguro — (adj) (Básico) que carece de peligro; protegido Ejemplos: Escondí el dinero en un lugar seguro, nadie lo encontrará. Cuando alguien estaba con ella, se sentía más segura. Sinónimos: tranquilo, defendido (m) (Intermedio) contrato en el que una… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»