Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

seelen

  • 41 gleich

    gleich [ʼglaiç] adj
    der/ die/das \gleiche wie.. the same... as you;
    zwei mal zwei [ist] \gleich vier two times two is [or equals] four;
    der/ die/das G\gleiche/die G\gleichen the same [one/ones];
    \gleiche Dreiecke congruent triangles;
    G\gleiches mit G\gleichem vergelten to pay like with like, to give tit for tat (sl)
    \gleiche Rechte/ Pflichten equal rights/responsibilities;
    in \gleicher [o auf die \gleiche] Weise in the same way;
    zur \gleichen Zeit at the same time;
    \gleich alt the same age;
    \gleich groß/ lang equal in [or the same] size/length;
    \gleich schwer equally heavy, the same weight;
    mit etw dat \gleich bedeutend sein to be synonymous with sth; ( so gut wie) to be tantamount to sth;
    \gleich bezahlt werden to be paid the same, to receive the same pay;
    \gleich gelagert comparable;
    \gleich gesinnt [o denkend] like-minded, of like minds;
    \gleich gestimmte Seelen kindred spirits [or souls];
    \gleich lautend identical;
    \gleich teuer equally expensive;
    ein Gleiches tun ( iron) ( geh) to do the same
    der/ die/das G\gleiche [...] wie the same [...] as;
    es ist immer das [ewig] G\gleiche it's always the same [old thing];
    [sich dat] \gleich bleiben to stay [or remain] the same [or unchanged];
    \gleich bleibend gut consistent[ly] good;
    aufs G\gleiche hinauslaufen [o hinauskommen] it comes [or boils] down [or amounts] to the same thing
    jdm \gleich sein to not care, to be all the same to sb;
    ganz \gleich wer/was [...] no matter who/what [...]
    WENDUNGEN:
    G\gleich und G\gleich gesellt sich gern ( sich gern) birds of a feather flock together ( prov)
    1) (sofort, bald) just, straightaway, in a minute;
    bis \gleich! see you then! [or later!]; ( sofort) see you in a minute! [or moment!];
    ich komme \gleich! I'm just coming!, I'll be right there!;
    habe ich es nicht \gleich gesagt! what did I tell you?;
    warum nicht \gleich so? why didn't you say/do that in the first place?;
    \gleich danach [o darauf] soon afterward[s];
    ( sofort) right away, straight [or right] afterward[s];
    \gleich jetzt [right] now;
    \gleich heute/ morgen [first thing] today/tomorrow;
    \gleich nach dem Frühstück right [or straight] after breakfast
    2) ( unmittelbar daneben/ danach) immediately, right;
    \gleich als [o nachdem] ... as soon as...;
    \gleich daneben right beside [or next to] it;
    \gleich danach just [or immediately] after it
    3) ( zugleich) at once [or the same time];
    sie kaufte sich \gleich zwei Paar she bought two pairs!
    1) in Aussagesätzen ( emph) just as well;
    du brauchst deswegen nicht \gleich zu weinen there's no need to start crying because of that
    2) in Fragesätzen ( noch) again;
    wie war doch \gleich Ihr Name? what was your name again?
    präp +dat (geh: wie) like

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gleich

  • 42 Zwei

    1. zwei [tsvai] adj
    two;
    für \Zwei arbeiten/ essen to work/eat for two; s. a. acht
    WENDUNGEN:
    \Zwei Gesichter haben to be two-faced;
    \Zwei Seelen, ein Gedanke ( ein Gedanke) great minds think alike
    2. Zwei <-, -en> [tsvai] f
    1) ( Zahl) two
    die \Zwei the [number] two
    die \Zwei the two; s. a. Acht 4
    4) ( Schulnote) B, good

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Zwei

  • 43 zwei

    1. zwei [tsvai] adj
    two;
    für \zwei arbeiten/ essen to work/eat for two; s. a. acht
    WENDUNGEN:
    \zwei Gesichter haben to be two-faced;
    \zwei Seelen, ein Gedanke ( ein Gedanke) great minds think alike
    2. Zwei <-, -en> [tsvai] f
    1) ( Zahl) two
    die \zwei the [number] two
    die \zwei the two; s. a. Acht 4
    4) ( Schulnote) B, good

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > zwei

  • 44 arm;

    ärmer, am ärmsten; Adj.
    1. (mittellos) poor; (bedürftig) needy; um 100 Euro ärmer sein be 100 euros worse off; um eine Hoffnung etc. ärmer sein fig. have one hope etc. less; das ist ja nicht wie bei armen Leuten umg. we 'do have such things, we’re not on the breadline ( oder in the poorhouse) yet; Arm und Reich rich and poor
    2. arm an (+ Dat) poor in, lacking in; arm an Vitaminen low on vitamins
    3. (bedauernswert) poor; arm dran sein have nothing to laugh about; die armen Seelen im Fegefeuer KATH. the poor souls (of the damned) in purgatory; ach, du Armer oder Ärmster! oh you poor thing!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > arm;

  • 45 Seele

    f. ein Herz und eine Seele sein жить душа в душу. Die,beiden sind ein Herz und eine Seele, nun hat die liebe Seele Ruh теперь душа [душенька] спокойна. Nun gut, schenken wir dem Jungen den Roller, dann hat die liebe Seele Ruh. jmdm. die Seele aus dem Leibe fragen всю душу вытянуть из кого-л. расспросами, jmdm. die Seele aus dem Leibe prügeln исколошматить, избить кого-л. sich (Dat.) die Seele aus dem Leibe reden из кожи лезть вон (о говорящем). Die Verkäuferin redete sich die Seele aus dem Leib, um mir den Pulli aufzuschwatzen, sich (Dat.) die Seele aus dem Leibe schreien истошно кричать, кричать благим матом, надрывать глотку, mit Leib und Seele см. Leib. jmdm. etw. auf die Seele binden убедительно просить кого-л. позаботиться о ком-л. Ich habe Holger auf die Seele gebunden, daß er auf den Kleinen beim Spielen aufpassen soll, und nun hat er ihn doch allein gelassen, jmdm. auf der Seele knien "привязаться" к кому-л. (с просьбой), не давать проходу кому-л. Ralf kniet mir schon seit Wochen auf der Seele, daß wir ihn nicht verraten sollen.
    Und wenn du mir jeden Tag auf der Seele kniest, du bekommst den Ring trotzdem nicht!
    Seit Tagen kniet er mir auf der Seele, ich soll ihm Sonntag mein Auto leihen, aber ich mache es nicht, etw. brennt jmdm. auf der Seele что-л. не даёт покоя кому-л., что-л. надо обязательно сделать. Es brennt mir auf der Seele, meinen kranken Kollegen zu besuchen.
    Die Regelung dieser unangenehmen Sache brennt mir auf der Seele, jmdm. von der Seele sprechen [reden] высказать то, что есть на душе. Nachdem er sich seinen angestauten Ärger von der Seele geredet hatte, war er wieder guter Dinge, hinter etw. hersein wie der Teufel hinter der armen Seele шутл. гоняться за чем-л. См. тж. Teufel, eine durstige Seele шутл. охотник выпить, выпить не дурак. Dieses Bier wird den durstigen Seelen willkommen sein, eine Seele von Mensch [von einem Menschen] душа-человек, keine (lebende, menschliche) Seele никто, ни одна (живая) душа
    ни души. Keine Seele ist heute am Strand [auf der Straße, im Büro].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Seele

  • 46 Wägen

    das Wägen der Seelen – частный суд, мытарство

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Wägen

  • 47 Adel

    m -s plemstvo n; (Seelen-) plemenština f duše; den - verleihen podijeliti kome plemstvo, učiniti koga plemićem

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Adel

  • 48 Baluschek Hans

    Балушек Ханс (1870-1935), художник, график, писатель, представитель критического реализма. В ранний период творчества входил в объединение Берлинский сецессион. Его стиль формировался под влиянием литературного натурализма (Ибсен, Стриндберг) и цикла "Драмы" М.Клингера, живописи Верещагина и импрессионистов. С документальной точностью изображал типичные берлинские сцены жизни "маленького человека", рабочего, люмпена, городские и индустриальные пейзажи – "Пролетарки", цикл "Жертва", "Металлургический завод". В сборниках новелл "Воздух Шпреи", "Разоблачённые души" реалистично рисовал события из жизни Берлина 1900 года "Proletarierinnen", Zyklus "Opfer", "Hüttenwerk", "Spreeluft", "Enthüllte Seelen" Secession, Klinger Max, Mutter Krausens Fahrt ins Glück, Bröhan-Museum

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Baluschek Hans

  • 49 Seele

    sie sind ein Herz und eine Seele они́ живу́т душа́ в ду́шу; у них по́лное единоду́шие [единомы́слие]
    in ihrem Gesang liegt keine Seele она́ поё́т без души́ [невырази́тельно]
    er ist eine Seele von einem Menschen он душа́-челове́к; он добре́йший челове́к
    er war die Seele der Bewegung он был душо́й движе́ния
    (bei) meiner Seele! (душо́й) кляну́сь!
    die Seele aushauchen [hingeben] испусти́ть дух, отда́ть бо́гу ду́шу, умере́ть
    sich (D) die Seele aus dem Leibe schreien [husten] крича́ть [ка́шлять] до изнеможе́ния, надрыва́ться от кри́ка [от ка́шля]
    seine Seele dem Teufel verschreiben [verpfänden] прода́ть свою́ ду́шу дья́волу
    das brennt [liegt] mir auf der Seele э́то не даё́т мне поко́я, у меня́ душа́ боли́т от э́того
    aus tiefster Seele danken благодари́ть от всей души́
    er hat mir aus der Seele gesprochen он вы́сказал мо́ю (сокрове́нную) мысль
    diese Nachricht schnitt mir wie ein Schwert in die Seele э́та но́вость Seele для меня́ нож в се́рдце
    sich in der Seele freuen в душе́ ра́доваться [ликова́ть]
    sich in die Seele hinein [bis in die Seele, tief in die Seele, in die innerste Seele (hinein)] schämen быть гото́вым провали́ться сквозь зе́млю от стыда́
    das tut mir in der Seele weh, das schmerzt mich in der Seele э́то огорча́ет меня́ до глубины́ души́
    dies ist mir in tiefster Seele zuwider [verhaßt] от э́того меня́ с души́ воро́тит, э́того душа́ не принима́ет
    mit ganzer Seele bei der Sache sein вкла́дывать всю свою́ ду́шу в како́е-л. де́ло; быть всеце́ло поглощё́нным чем-л.
    mit Leib und Seele bei etw. (D) sein быть прида́нным чему́-л. душо́й и те́лом
    er ist mit Leib und Seele bei der Arbeit он весь поглощё́н рабо́той
    sich (D) etw. von der Seele herunterreden вы́сказать, что есть на душе́, изли́ть [облегчи́ть] свою́ ду́шу
    nun hat die liebe Seele Ruh! шутл. ну, тепе́рь его́ [твоя́] ду́шенька споко́йна!; ну, тепе́рь мо́жно успоко́иться
    Seele f =, -n перен. душа́, центр; er ist die Seele des Unternehmens он душа́ всего́ [э́того] предприя́тия
    Seele f =, -n душа́, челове́к
    keine Seele war zu sehen не бы́ло ви́дно ни души́
    das Dorf zählt etwa 500 Seelen дере́вне насчи́тывается приме́рно 500 душ [жи́телей]
    eine durstige Seele разг. жа́ждущий челове́к; шутл. пья́ница
    Seele f =, -n тех. серде́чник; жи́ла (ка́беля), ка́мера (напр., рукава́)
    Seele f =, -n воен. кана́л ствола́ (ору́дия)
    Seele f =, -n мор. сре́дняя часть составно́й ма́чты
    j-m etw. auf die Seele binden убеди́тельно проси́ть кого́-л. заня́ться чем-л. [поинтересова́ться чем-л., позабо́титься, по́мнить о чём-л.]; вве́рить кому́-л. забо́ту о чём-л.
    sich bis auf die Seele entkleiden шутл. чрезме́рно обнажа́ть себя́
    j-m auf der Seele knien разг. стоя́ть у кого́-л. над душо́й; пристава́ть к кому́-л. с чем-л.

    Allgemeines Lexikon > Seele

  • 50 zart

    не́жный. Fleisch auch; Pflanze, Gemüse молодо́й. nicht widerstandsfähig auch; feingliedrig: Gestalt, Wuchs хру́пкий. feingliedrig: Körperteile изя́щный. nicht grell: Licht мя́гкий [хк]. Luft прия́тный. jd. ist von zartem Wuchs кто-н. хру́пкого <не́жного> сложе́ния. eine zarte Gesundheit хру́пкое здоро́вье. ein zartes Kind хру́пкий ребёнок. zarte Nerven хру́пкие не́рвы. etw. ist nichts für zarte Gemüter < Seelen> что-н. не для не́жных <то́нких> душ. ein zartes Grün [Blau] не́жно-зелёный [не́жно-голубо́й] цвет. eine zarte Röte stieg ihr ins Gesicht лицо́ её покры́лось не́жным румя́нцем. die zarten Bande der Liebe не́жные у́зы любви́. zwischen ihnen besteht eine zarte Beziehung между ни́ми установи́лись не́жные отноше́ния. jdm. etw. auf zarte Weise sagen говори́ть сказа́ть кому́-н. что-н. в такти́чной фо́рме. jdn. nicht gerade zart anfassen обраща́ться с кем-н. не осо́бенно делика́тно das zarte Geschlecht не́жный пол. im zarten Alter von fünf Jahren в не́жном во́зрасте пяти́ лет. in zartester Jugend в са́мой ра́нней ю́ности

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zart

  • 51 Allerseelen

    Aller'seelen n < Allerseelen; 0> allesjælesdag

    Deutsch-dänische Wörterbuch > Allerseelen

  • 52 beseelen

    be'seelen besjæle, beånde

    Deutsch-dänische Wörterbuch > beseelen

  • 53 Allerseelen

    Aller'seelen n ( Allerseelen; bpl) Dzień Zaduszny;
    zu Allerseelen fam. na Zaduszki

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Allerseelen

  • 54 Allerseelen

    'Aller'seelen n < Allerseelen> REL Dušičky f/pl

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Allerseelen

  • 55 Seele

    'Seele f <Seele; Seelen> duše f (a fig);
    sie ist eine Seele von Mensch je dobračka f od kosti;
    jemandem aus der Seele sprechen mluvit k-u z duše;
    das tut mir in der Seele weh je mi to velice líto

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > Seele

  • 56 Seele

    Seele
    〈v.; Seele, Seelen〉
    1 zielgevoel, gemoed; drijfveer; hart, kern
    voorbeelden:
    1    die arme Seele! de stakker(d)!
          die, seine Seele aushauchen ter ziele gaan
          nun hat die arme, liebe Seele Ruh! nu is hij, zij eindelijk tevreden!
          figuurlijkkeine (lebende, lebendige, menschliche) Seele geen kip, sterveling
          jemandem etwas auf die Seele binden iemand iets op het hart drukken
          das Geheimnis brennt mir auf der Seele het geheim brandt op mijn ziel
          es brennt mir auf der Seele ik brand van verlangen
          jemandem auf der Seele knien iemand op zijn knieën smeken
          formeeldas lastet, liegt mir schwer auf der Seele dat ligt mij zwaar op het hart
          aus ganzer, tiefster, voller Seele uit de grond van mijn, zijn hart ook pejoratief; hartgrondig, van ganser harte
          du hast mir aus der Seele gesprochen, geredet je hebt naar mijn hart gesproken
          jemandem die Seele aus dem Leib fragen iemand het hemd van het lijf vragen
          jemandem die Seele aus dem Leib prügeln iemand flink op zijn ziel geven
          sich 3e naamval die Seele aus dem Leib rennen de benen onder zijn gat uit lopen
          mit ganzer Seele met hart en ziel
          eine Seele von Mensch een brave ziel, een goed, edel mens
          das musste ich mir mal von der Seele reden, schreiben dat moest me eens van het hart
    ¶    spreekwoordEssen und Trinken hält Leib und Seele zusammen ±iop een volle buik staat een vrolijk hoofd/i

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Seele

См. также в других словарях:

  • Seelen — Seelen …   Wikipédia en Français

  • Seelen — Seelen, J. G. von S., geb. 1687 in Asel; war Lehrer am Gymnasium in Stade, wurde 1718 Rector in Flensburg u. 1718 in Lübeck, wo er 1762 starb. Er schr.: Stada literaria, 1711; Athenae Lubecensis, Lübeck 1719–22, 4 Thle.; Selectorum literariorum… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Seelen — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Seelen — Infobox Ort in Deutschland Wappen = Wappen Seelen.png lat deg = 49 | lat min = 36 | lat sec = 04 lon deg = 7 | lon min = 42 | lon sec = 58 Bundesland = Rheinland Pfalz Landkreis = Donnersbergkreis Verbandsgemeinde = Rockenhausen Höhe = 383 Fläche …   Wikipedia

  • Seelen — Original name in latin Seelen Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 49.6 latitude 7.71667 altitude 390 Population 171 Date 2011 04 25 …   Cities with a population over 1000 database

  • Seelen (Stephenie Meyer) — Seelen (Originaltitel: The Host) ist ein Science Fiction Roman von Stephenie Meyer. Er erschien im Mai 2008 auf Englisch,[1] im selben Jahr wurden 750.000 Exemplare verkauft.[2] Die Geschichte spielt auf der von Außerirdischen – genannt Seelen –… …   Deutsch Wikipedia

  • Seelen (Begriffsklärung) — Seelen ist der Name eines Ortes in Rheinland Pfalz, siehe Seelen Seelen (Stephenie Meyer), ein Roman von Stephenie Meyer Seelen ist der Familienname folgender Personen: Johann Henrich von Seelen (auch Heinrich oder Hinrich: 1687–1762), deutscher… …   Deutsch Wikipedia

  • Seelen-Striptease — Seelen Striptease(Grundwortenglausgesprochen)n OffenbarungderseelischenNöteundStrebungen;moralischeEnthüllung;Memoirenschreiberei.1955ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Seelen-TÜV — Seelen TÜVm Medizinisch psychologischeUntersuchungaufFahrtauglichkeit.⇨TÜV.1978ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Seelen-Register, das — Das Seelen Register, des s, plur. ut nom. sing. das Register oder Verzeichniß der Seelen, d.i. aller zugleich lebenden Menschen an einem Orte …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Seelen — * Es seelete sich etwan, hätt es sich geliebt. – Geiler …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»