Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

seed+plant

  • 1 אנדוספרם

    endosperm, nutritive tissue in a seed of a flowering plant that surrounds the embryo (Botany)

    Hebrew-English dictionary > אנדוספרם

  • 2 אספסתא

    אַסְפַּסְתָּאf. (reduplic. of סף, v. ספי; cmp. b. h. מִסְפּוֹא) 1) fodder for cattle. Targ. Y. Gen. 24:25; a. fr. 2) (in Talm. Bab.) any plant especially adapted for fodder, grass (Pers. ifsist, clover, prob. an adaptation of our w.; v. Snh.93a: ‘to import ביזרא דא׳ aspasta-seed; Yalk. Dan. 1060 מא׳, corr. acc.). Yeb.121b קטול א׳ cut grass. B. Kam.20a; Ab. Zar.28b פתילה דא׳ long stalks of asp.Ib. משחא דא׳ (Ms. a. old ed. ראפרסמא). B. Bath.28b.

    Jewish literature > אספסתא

  • 3 אַסְפַּסְתָּא

    אַסְפַּסְתָּאf. (reduplic. of סף, v. ספי; cmp. b. h. מִסְפּוֹא) 1) fodder for cattle. Targ. Y. Gen. 24:25; a. fr. 2) (in Talm. Bab.) any plant especially adapted for fodder, grass (Pers. ifsist, clover, prob. an adaptation of our w.; v. Snh.93a: ‘to import ביזרא דא׳ aspasta-seed; Yalk. Dan. 1060 מא׳, corr. acc.). Yeb.121b קטול א׳ cut grass. B. Kam.20a; Ab. Zar.28b פתילה דא׳ long stalks of asp.Ib. משחא דא׳ (Ms. a. old ed. ראפרסמא). B. Bath.28b.

    Jewish literature > אַסְפַּסְתָּא

  • 4 אפךְ

    אָפַךְ(b. h. הָפַךְ q. v.) to turn, change, reverse, overthrow. Kil. II, 3 say not I will plant ואח״כ אוֹפַךְ and then turn the soil over (destroy the previous seed) אלא אוֹפֵךְ Ar. (ed. הוֹפֵךְ) but one must first uproot (cmp. אוכל fr. אָכַל). Ter. IX, 1; Tosef.Kil.I, 16 יוֹפַךְ he shall Ib. end לייפך ed. Zuck. (Var. לוֹפַךְ) to uproot.

    Jewish literature > אפךְ

  • 5 אָפַךְ

    אָפַךְ(b. h. הָפַךְ q. v.) to turn, change, reverse, overthrow. Kil. II, 3 say not I will plant ואח״כ אוֹפַךְ and then turn the soil over (destroy the previous seed) אלא אוֹפֵךְ Ar. (ed. הוֹפֵךְ) but one must first uproot (cmp. אוכל fr. אָכַל). Ter. IX, 1; Tosef.Kil.I, 16 יוֹפַךְ he shall Ib. end לייפך ed. Zuck. (Var. לוֹפַךְ) to uproot.

    Jewish literature > אָפַךְ

  • 6 זיר

    זֵיר, זִירm. (b. h. זֵר; זור) 1) crown, wreath, rim. Yoma 72b מאי (ו)משהו ז׳ what purpose serves the ‘something (over ten handbreadths)? It is the space for the rim. Ib. כתיב זר וקרי זירוכ׳ it is written (in the Bible) זר (which allows the reading זָר) and is read zer; if you are worthy, the Law is to you a crown,, v. זוּר; a. fr.Pl. זִירִין. Ib. שלשה ז׳ three crowns (of vessels of the sanctuary). 2) crest, customary addition to dry measure; v. גֵּירוּמִין. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VIII ‘in msurah (Lev. 19:35) זו ז׳ הגדול that means the large crest. 3) (bot.) capsule of seeds, seed-pot.Pl. as above. Maasr. IV, 5; Ab. Zar.7b השבת … זרע וירק וז׳ the dill-plant is subject to tithes when its seeds are collected, or when its leaves are used as vegetable, or when its pods are eaten. Y.Maasr.IV, 51b bot. זרעה לז׳ if he planted it for the sake of the pods; Tosef.Shebi.II, 7 זרעה ז׳ (read לז׳). B. Kam.81a. 4) (v. זוּר Pa., cmp. זֶרֶת) small bundle, bunch, contrad. to חֲבִילָה.Pl. as above.Y.Ter.X, 47b top; Y.Orl.III, 63a bot. כ״ה ז׳ a ḥăbilah is twenty five bunches. Sabb.XXIV, 2, contrad. to פְּקִיעִין a. כִּיפִין; expl. ib. 155a ז׳ דארזי, v. אַרְזָא; ib. (anoth. defin.) ז׳ תלתא they are called zirin when tied with three bands; (Var. lect. זֵרִין, זידין, זיזין, זְרָדִין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80, a. marginal note in Talm. ed..

    Jewish literature > זיר

  • 7 זֵיר

    זֵיר, זִירm. (b. h. זֵר; זור) 1) crown, wreath, rim. Yoma 72b מאי (ו)משהו ז׳ what purpose serves the ‘something (over ten handbreadths)? It is the space for the rim. Ib. כתיב זר וקרי זירוכ׳ it is written (in the Bible) זר (which allows the reading זָר) and is read zer; if you are worthy, the Law is to you a crown,, v. זוּר; a. fr.Pl. זִירִין. Ib. שלשה ז׳ three crowns (of vessels of the sanctuary). 2) crest, customary addition to dry measure; v. גֵּירוּמִין. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VIII ‘in msurah (Lev. 19:35) זו ז׳ הגדול that means the large crest. 3) (bot.) capsule of seeds, seed-pot.Pl. as above. Maasr. IV, 5; Ab. Zar.7b השבת … זרע וירק וז׳ the dill-plant is subject to tithes when its seeds are collected, or when its leaves are used as vegetable, or when its pods are eaten. Y.Maasr.IV, 51b bot. זרעה לז׳ if he planted it for the sake of the pods; Tosef.Shebi.II, 7 זרעה ז׳ (read לז׳). B. Kam.81a. 4) (v. זוּר Pa., cmp. זֶרֶת) small bundle, bunch, contrad. to חֲבִילָה.Pl. as above.Y.Ter.X, 47b top; Y.Orl.III, 63a bot. כ״ה ז׳ a ḥăbilah is twenty five bunches. Sabb.XXIV, 2, contrad. to פְּקִיעִין a. כִּיפִין; expl. ib. 155a ז׳ דארזי, v. אַרְזָא; ib. (anoth. defin.) ז׳ תלתא they are called zirin when tied with three bands; (Var. lect. זֵרִין, זידין, זיזין, זְרָדִין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80, a. marginal note in Talm. ed..

    Jewish literature > זֵיר

  • 8 זִיר

    זֵיר, זִירm. (b. h. זֵר; זור) 1) crown, wreath, rim. Yoma 72b מאי (ו)משהו ז׳ what purpose serves the ‘something (over ten handbreadths)? It is the space for the rim. Ib. כתיב זר וקרי זירוכ׳ it is written (in the Bible) זר (which allows the reading זָר) and is read zer; if you are worthy, the Law is to you a crown,, v. זוּר; a. fr.Pl. זִירִין. Ib. שלשה ז׳ three crowns (of vessels of the sanctuary). 2) crest, customary addition to dry measure; v. גֵּירוּמִין. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. VIII ‘in msurah (Lev. 19:35) זו ז׳ הגדול that means the large crest. 3) (bot.) capsule of seeds, seed-pot.Pl. as above. Maasr. IV, 5; Ab. Zar.7b השבת … זרע וירק וז׳ the dill-plant is subject to tithes when its seeds are collected, or when its leaves are used as vegetable, or when its pods are eaten. Y.Maasr.IV, 51b bot. זרעה לז׳ if he planted it for the sake of the pods; Tosef.Shebi.II, 7 זרעה ז׳ (read לז׳). B. Kam.81a. 4) (v. זוּר Pa., cmp. זֶרֶת) small bundle, bunch, contrad. to חֲבִילָה.Pl. as above.Y.Ter.X, 47b top; Y.Orl.III, 63a bot. כ״ה ז׳ a ḥăbilah is twenty five bunches. Sabb.XXIV, 2, contrad. to פְּקִיעִין a. כִּיפִין; expl. ib. 155a ז׳ דארזי, v. אַרְזָא; ib. (anoth. defin.) ז׳ תלתא they are called zirin when tied with three bands; (Var. lect. זֵרִין, זידין, זיזין, זְרָדִין, v. Rabb. D. S. a. l. note 80, a. marginal note in Talm. ed..

    Jewish literature > זִיר

  • 9 טופח

    טוֹפַחm. (v. preced.) an aquatic plant like the Colocasia; bean, tofaḥ; (Maim. קרטמאן Arab., defining it, ‘a seed similar to barley.) Kil. I, 1. Tbul Yom I, 2; Tosef. ib. I, 1, sq. טפיח (R. S. to Tbul Yom l. c. quotes טופח). Tosef.Makhsh.III, 6 טוֹפֵיחַ. Tosef.Trum. VI, 11 טפיח ed. Zuck. (Var. טופח, טופיח). Peah VI, 7 אפי׳ היא של ט׳ even if the barley in the field have the size of tofaḥ (R. S.; Maim.: “even if it be a field of the inferior kind of barley named t.”).V. טְפִיחַ II.

    Jewish literature > טופח

  • 10 טוֹפַח

    טוֹפַחm. (v. preced.) an aquatic plant like the Colocasia; bean, tofaḥ; (Maim. קרטמאן Arab., defining it, ‘a seed similar to barley.) Kil. I, 1. Tbul Yom I, 2; Tosef. ib. I, 1, sq. טפיח (R. S. to Tbul Yom l. c. quotes טופח). Tosef.Makhsh.III, 6 טוֹפֵיחַ. Tosef.Trum. VI, 11 טפיח ed. Zuck. (Var. טופח, טופיח). Peah VI, 7 אפי׳ היא של ט׳ even if the barley in the field have the size of tofaḥ (R. S.; Maim.: “even if it be a field of the inferior kind of barley named t.”).V. טְפִיחַ II.

    Jewish literature > טוֹפַח

  • 11 עבודה

    עֲבוֹדָהf. (b. h. עֲבֹדָה; עָבַד) work, labor, service, attendance, esp. 1) (in agric.) space required for attending to a plant. Kil. VI, 1, a. e. (כדי ע׳) נותנין לו את עֲבוֹדָתוֹ we must allow it (the vine) its space (within which no other seed should be planted). Ib. וכמה היא עֲבוֹדַת הגפן and how large is the space for the vine? B. Bath.83a כדי עבודת הכרם as much space as is required for attending to the vineyard. Tosef.Kil.II, 7 עבודת ירק בירק אחר the space to be left between one vegetable and another; a. fr. 2) service, agricultural implements, working cattle Gen. R. s. 42 (ref. to אָכְלָם, Gen. 14:11) זו ע׳ this means their agricultural service. 3) manual labor; servitude, service. Men.109b, v. שֵׁירוּת. R. Hash. 11a בר״ה בטלה ע׳ מאבותינווכ׳ on the New Years Day (prior to going out of Egypt) our ancestors in Egypt were freed from servitude; a. e. 4) divine service, priests service; worship. Y.Kidd.I, 59d top וייפסל מן הע׳ and he (the priest) will be made unfit for service. Tosef.Shek. III, 26; Ḥull.24a כ״ה ללמוד ושלשים לע׳ twenty-five years is the age for apprenticeship, and thirty years for practical service. Ib. הע׳ בכתף the service of carrying the Tabernacle on the shoulder. Men. l. c. אלמדך סדר ע׳ I will teach thee the order of the priestly service. Yoma 32a המשנה מע׳ לע׳ he who goes from one function of the Temple service to another. Ib. עבודת היום בבגדיוכ׳ the special service of the Day of Atonement is performed in white garments. Ib. 39b הגרלה לאו ע׳ היא casting lots is no special function. Ib. III, 3 אין אדם נכנס לעזרה לע׳וכ׳ no one must enter the Temple court for worship, unless Snh.VII, 6 (60b) זו היא עֲבוֹדָתוֹ (not עבודתה) this is the form of worshipping that deity; a. fr.Trnsf. the emoluments of the officiating priest. B. Kam. 109b, sq. עֲבוֹדָתָהּ ועורהוכ׳ (not עבודתו) the gifts for officiating at its offering and its hide belong to In gen. divine worship, prayer. Ab. I, 2. Taan.2a (ref. to Deut. 11:13) איזו היא ע׳ שבלב … זו תפלה what is meant by the service of the heart? Prayer. Arakh.11a (ref. to Deut. 28:47) איזו היא ע׳ … זה שירה what is the service in joy and cheerfulness of the heart? It is song. Ib. (ref. to Num. 4:47) איזו היא ע׳ שצריכה ע׳וכ׳ what service is that which requires (accompanies) sacrificial service? It is song; a. fr.הָעֲ׳ by the worship!, for ‘by God! Yeb.32b. Sifra Kdosh., Par. 2, ch. 4; a. fr.Esp. ‘Ăbodah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), containing the prayer for the restoration of the Temple service. Ber.29b טעה … בע׳ חוזר לע׳ if he failed to insert the prayer for the New Moon Day in the ‘Ăbodah, he must begin the ‘Ă. anew; נזכר בהודאה חוזר לע׳ if he recalls the omission while reading the Hodaah (the second of the last three sections), he must begin Y. ib. IV, 8a bot. כל דבר שהוא לַבָּא אומרה בע׳ whatever prayer refers to the future is inserted in the ‘A.Meg.18a כיון שבאת תפלה באת ע׳ when you speak of prayer (praying that your prayer be acceptable), comes the prayer for the restoration of the Temple service. Ib. ע׳ והודאה חדאוכ׳ ‘Ăb. and Hodaah are one thing (belong together); a. fr. 5) ע׳ זָרָה (abbrev. ע״ז) idolatry, mostly used for idol, heathen deity, interch. in editions with עֲבוֹדַת אֱלִילִים (abbrev. ע״א) and עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (abbrev. עכ״ום, עכומ״ז). B. Bath. 110a תעשה כהן לע״א thou (Jonathan, grandson of Moses) to be a priest of idolatry?; כך מקובלני … ישכיר אדם עצמו לע״ז וכ׳ I have a tradition from my grandfather, a man should rather hire himself out for ‘strange service, than be dependent on man; הוא סבר לע״ז ממש … אלא ע׳ שזרה לו he thought it meant real strange service (idolatry), but it means ‘for labor strange to him (beneath his station). Snh.V, 1 (40a) העובד עכ״ום את מי עבדוכ׳ (Mish. ed. העובד כוכביםוכ׳) in the case of one accused of idolatry, (the witnesses are asked,) whom (what special deity) did he worship? and in what manner did he worship? Ab. Zar.11b בתיע״א idolatrous temples (and fairs connected therewith); a. v. fr.‘Ăbodah Zarah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, of the Order of Nziḳin.Pl. עֲבוֹדוֹת. sifra Shmini, Miliuim בשעה קלה למדו שבעה ע׳וכ׳ in a short moment they iearned seven sacrificial functions: the slaughtering Yoma 47b זו היא מע׳ קשותוכ׳ this is one of the difficult services (manipulations) in sacrificial rites. Ib. 32a וחמש ע׳ הןוכ׳ and there were five rites (on the Day of Atonement): the daily morning sacrifice ; a. fr.

    Jewish literature > עבודה

  • 12 עֲבוֹדָה

    עֲבוֹדָהf. (b. h. עֲבֹדָה; עָבַד) work, labor, service, attendance, esp. 1) (in agric.) space required for attending to a plant. Kil. VI, 1, a. e. (כדי ע׳) נותנין לו את עֲבוֹדָתוֹ we must allow it (the vine) its space (within which no other seed should be planted). Ib. וכמה היא עֲבוֹדַת הגפן and how large is the space for the vine? B. Bath.83a כדי עבודת הכרם as much space as is required for attending to the vineyard. Tosef.Kil.II, 7 עבודת ירק בירק אחר the space to be left between one vegetable and another; a. fr. 2) service, agricultural implements, working cattle Gen. R. s. 42 (ref. to אָכְלָם, Gen. 14:11) זו ע׳ this means their agricultural service. 3) manual labor; servitude, service. Men.109b, v. שֵׁירוּת. R. Hash. 11a בר״ה בטלה ע׳ מאבותינווכ׳ on the New Years Day (prior to going out of Egypt) our ancestors in Egypt were freed from servitude; a. e. 4) divine service, priests service; worship. Y.Kidd.I, 59d top וייפסל מן הע׳ and he (the priest) will be made unfit for service. Tosef.Shek. III, 26; Ḥull.24a כ״ה ללמוד ושלשים לע׳ twenty-five years is the age for apprenticeship, and thirty years for practical service. Ib. הע׳ בכתף the service of carrying the Tabernacle on the shoulder. Men. l. c. אלמדך סדר ע׳ I will teach thee the order of the priestly service. Yoma 32a המשנה מע׳ לע׳ he who goes from one function of the Temple service to another. Ib. עבודת היום בבגדיוכ׳ the special service of the Day of Atonement is performed in white garments. Ib. 39b הגרלה לאו ע׳ היא casting lots is no special function. Ib. III, 3 אין אדם נכנס לעזרה לע׳וכ׳ no one must enter the Temple court for worship, unless Snh.VII, 6 (60b) זו היא עֲבוֹדָתוֹ (not עבודתה) this is the form of worshipping that deity; a. fr.Trnsf. the emoluments of the officiating priest. B. Kam. 109b, sq. עֲבוֹדָתָהּ ועורהוכ׳ (not עבודתו) the gifts for officiating at its offering and its hide belong to In gen. divine worship, prayer. Ab. I, 2. Taan.2a (ref. to Deut. 11:13) איזו היא ע׳ שבלב … זו תפלה what is meant by the service of the heart? Prayer. Arakh.11a (ref. to Deut. 28:47) איזו היא ע׳ … זה שירה what is the service in joy and cheerfulness of the heart? It is song. Ib. (ref. to Num. 4:47) איזו היא ע׳ שצריכה ע׳וכ׳ what service is that which requires (accompanies) sacrificial service? It is song; a. fr.הָעֲ׳ by the worship!, for ‘by God! Yeb.32b. Sifra Kdosh., Par. 2, ch. 4; a. fr.Esp. ‘Ăbodah, the first of the last three sections of the Prayer of Benedictions (תְּפִלָּה), containing the prayer for the restoration of the Temple service. Ber.29b טעה … בע׳ חוזר לע׳ if he failed to insert the prayer for the New Moon Day in the ‘Ăbodah, he must begin the ‘Ă. anew; נזכר בהודאה חוזר לע׳ if he recalls the omission while reading the Hodaah (the second of the last three sections), he must begin Y. ib. IV, 8a bot. כל דבר שהוא לַבָּא אומרה בע׳ whatever prayer refers to the future is inserted in the ‘A.Meg.18a כיון שבאת תפלה באת ע׳ when you speak of prayer (praying that your prayer be acceptable), comes the prayer for the restoration of the Temple service. Ib. ע׳ והודאה חדאוכ׳ ‘Ăb. and Hodaah are one thing (belong together); a. fr. 5) ע׳ זָרָה (abbrev. ע״ז) idolatry, mostly used for idol, heathen deity, interch. in editions with עֲבוֹדַת אֱלִילִים (abbrev. ע״א) and עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת (abbrev. עכ״ום, עכומ״ז). B. Bath. 110a תעשה כהן לע״א thou (Jonathan, grandson of Moses) to be a priest of idolatry?; כך מקובלני … ישכיר אדם עצמו לע״ז וכ׳ I have a tradition from my grandfather, a man should rather hire himself out for ‘strange service, than be dependent on man; הוא סבר לע״ז ממש … אלא ע׳ שזרה לו he thought it meant real strange service (idolatry), but it means ‘for labor strange to him (beneath his station). Snh.V, 1 (40a) העובד עכ״ום את מי עבדוכ׳ (Mish. ed. העובד כוכביםוכ׳) in the case of one accused of idolatry, (the witnesses are asked,) whom (what special deity) did he worship? and in what manner did he worship? Ab. Zar.11b בתיע״א idolatrous temples (and fairs connected therewith); a. v. fr.‘Ăbodah Zarah, name of a treatise of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, of the Order of Nziḳin.Pl. עֲבוֹדוֹת. sifra Shmini, Miliuim בשעה קלה למדו שבעה ע׳וכ׳ in a short moment they iearned seven sacrificial functions: the slaughtering Yoma 47b זו היא מע׳ קשותוכ׳ this is one of the difficult services (manipulations) in sacrificial rites. Ib. 32a וחמש ע׳ הןוכ׳ and there were five rites (on the Day of Atonement): the daily morning sacrifice ; a. fr.

    Jewish literature > עֲבוֹדָה

  • 13 צמח I

    צֶמַחI m. (b. h.; preced.) growth, sprout, plant. Pirké dR. El. ch. V לברך צִמְחָהּ של ארץ to bless the growth of the earth. Ib. הארץ מתעברת וצנחה כאשהוכ׳ the earth becomes pregnant, and what she produces is like the issue of a widow that conceived in whoredom. Ib. וצמחה … ברכה and what she produces is a blessed seed. Tanḥ. Ki Thetsé 4 and the people say, זה צ׳ רשע this is a wicked growth (the father of a wicked son); a. e.Pl. צְמָחִים, צְמָהִין. Y.Shek.I, beg.45d לא כדי שיהו הצ׳ ניכרין is it not (necessary to wait with the examination) until the growths are sufficiently advanced to be distinguishable?; a. e.Trnsf. morbid growths, swellings, ulcers, cruptions. B. Kam.85a אם עלו בו צ׳ מחמת המכהוכ׳ if ulcers grew on his body in consequence of the wound, so that the wound is covered up. Ḥull.48a העלתה צ׳ if the lungs have ulcers (or blisters); a. e.

    Jewish literature > צמח I

  • 14 צֶמַח

    צֶמַחI m. (b. h.; preced.) growth, sprout, plant. Pirké dR. El. ch. V לברך צִמְחָהּ של ארץ to bless the growth of the earth. Ib. הארץ מתעברת וצנחה כאשהוכ׳ the earth becomes pregnant, and what she produces is like the issue of a widow that conceived in whoredom. Ib. וצמחה … ברכה and what she produces is a blessed seed. Tanḥ. Ki Thetsé 4 and the people say, זה צ׳ רשע this is a wicked growth (the father of a wicked son); a. e.Pl. צְמָחִים, צְמָהִין. Y.Shek.I, beg.45d לא כדי שיהו הצ׳ ניכרין is it not (necessary to wait with the examination) until the growths are sufficiently advanced to be distinguishable?; a. e.Trnsf. morbid growths, swellings, ulcers, cruptions. B. Kam.85a אם עלו בו צ׳ מחמת המכהוכ׳ if ulcers grew on his body in consequence of the wound, so that the wound is covered up. Ḥull.48a העלתה צ׳ if the lungs have ulcers (or blisters); a. e.

    Jewish literature > צֶמַח

  • 15 שניא

    שַׁנְיָא, שַׁנְיָיאf. (שְׁנֵי) 1) different, a different thing.Targ. Prov. 10:14 שניא some ed., read: שֵׁצְיָא).Y.Dem.I, 21d bot. (read) לא ש׳ היא דבר … הואוכ׳ it makes no difference, (it is all the same) whether it is a plant the seed of which disappears (must be renewed every year) or Y.Pes.V, 32c לא ש׳ היא … היאוכ׳ it is all the same whether one slaughters a Passover sacrifice as a peace-offering or the reverse. Ib. X, end, 37d ש׳ היא it is a different case; a. fr.(V. שָׁאנֵי, s. v. שְׁנֵי. 2) strange thing, folly.Pl. שַׁנְיָן, שַׁנְיָין. Targ. Is. 30:10 (h. text מהתלות).

    Jewish literature > שניא

  • 16 שנייא

    שַׁנְיָא, שַׁנְיָיאf. (שְׁנֵי) 1) different, a different thing.Targ. Prov. 10:14 שניא some ed., read: שֵׁצְיָא).Y.Dem.I, 21d bot. (read) לא ש׳ היא דבר … הואוכ׳ it makes no difference, (it is all the same) whether it is a plant the seed of which disappears (must be renewed every year) or Y.Pes.V, 32c לא ש׳ היא … היאוכ׳ it is all the same whether one slaughters a Passover sacrifice as a peace-offering or the reverse. Ib. X, end, 37d ש׳ היא it is a different case; a. fr.(V. שָׁאנֵי, s. v. שְׁנֵי. 2) strange thing, folly.Pl. שַׁנְיָן, שַׁנְיָין. Targ. Is. 30:10 (h. text מהתלות).

    Jewish literature > שנייא

  • 17 שַׁנְיָא

    שַׁנְיָא, שַׁנְיָיאf. (שְׁנֵי) 1) different, a different thing.Targ. Prov. 10:14 שניא some ed., read: שֵׁצְיָא).Y.Dem.I, 21d bot. (read) לא ש׳ היא דבר … הואוכ׳ it makes no difference, (it is all the same) whether it is a plant the seed of which disappears (must be renewed every year) or Y.Pes.V, 32c לא ש׳ היא … היאוכ׳ it is all the same whether one slaughters a Passover sacrifice as a peace-offering or the reverse. Ib. X, end, 37d ש׳ היא it is a different case; a. fr.(V. שָׁאנֵי, s. v. שְׁנֵי. 2) strange thing, folly.Pl. שַׁנְיָן, שַׁנְיָין. Targ. Is. 30:10 (h. text מהתלות).

    Jewish literature > שַׁנְיָא

  • 18 שַׁנְיָיא

    שַׁנְיָא, שַׁנְיָיאf. (שְׁנֵי) 1) different, a different thing.Targ. Prov. 10:14 שניא some ed., read: שֵׁצְיָא).Y.Dem.I, 21d bot. (read) לא ש׳ היא דבר … הואוכ׳ it makes no difference, (it is all the same) whether it is a plant the seed of which disappears (must be renewed every year) or Y.Pes.V, 32c לא ש׳ היא … היאוכ׳ it is all the same whether one slaughters a Passover sacrifice as a peace-offering or the reverse. Ib. X, end, 37d ש׳ היא it is a different case; a. fr.(V. שָׁאנֵי, s. v. שְׁנֵי. 2) strange thing, folly.Pl. שַׁנְיָן, שַׁנְיָין. Targ. Is. 30:10 (h. text מהתלות).

    Jewish literature > שַׁנְיָיא

  • 19 שתל

    שֹׁתֶלm. (preced.) set, plant.Pl. שֳׁתָלִים, שֳתָלִין, שוֹתָ׳. Maasr. V, 1 חעוקר ש׳ מתוך שלווכ׳ if one takes plants out of his own garden to set them in his own, he is exempt from tithes; Tosef. ib. III, 8 שות׳ ed. Zuck. (Var. שת׳). Ib. שְׁתִילִין ועטינין sets or young herbs; Y. ib. V, beg.51c עטנין ושתלין. Ib. מה בין חטים מה בין ש׳ what is the difference between wheat (used for seed) and sets (with regard to tithes)? חטים גמר מלאכה ש׳וכ׳ wheat is a finished object, sets are not; a. e.

    Jewish literature > שתל

  • 20 שֹׁתֶל

    שֹׁתֶלm. (preced.) set, plant.Pl. שֳׁתָלִים, שֳתָלִין, שוֹתָ׳. Maasr. V, 1 חעוקר ש׳ מתוך שלווכ׳ if one takes plants out of his own garden to set them in his own, he is exempt from tithes; Tosef. ib. III, 8 שות׳ ed. Zuck. (Var. שת׳). Ib. שְׁתִילִין ועטינין sets or young herbs; Y. ib. V, beg.51c עטנין ושתלין. Ib. מה בין חטים מה בין ש׳ what is the difference between wheat (used for seed) and sets (with regard to tithes)? חטים גמר מלאכה ש׳וכ׳ wheat is a finished object, sets are not; a. e.

    Jewish literature > שֹׁתֶל

См. также в других словарях:

  • seed-plant — seedˈ plant noun 1. A spermatophyte or flowering plant 2. A plant grown from or for seed • • • Main Entry: ↑seed …   Useful english dictionary

  • seed plant — seed′ plant n. pln a seed bearing plant; spermatophyte • Etymology: 1700–10 …   From formal English to slang

  • seed plant — n. any plant bearing seeds, as an angiosperm or a gymnosperm …   English World dictionary

  • seed plant — noun plant that reproduces by means of seeds not spores • Syn: ↑spermatophyte, ↑phanerogam • Hypernyms: ↑vascular plant, ↑tracheophyte • Hyponyms: ↑seedling, ↑balsam, ↑ …   Useful english dictionary

  • seed plant — /ˈsid plænt/ (say seed plant) noun a seed bearing plant; a spermatophyte …  

  • seed plant — pasodas statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Dvimečių augalų šakniavaisis, pavyzdžiui, runkelis, morka ir kt., sodinamas išauginti sėkloms. atitikmenys: angl. seed plant rus. маточник …   Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

  • seed plant — plant which produces seeds …   English contemporary dictionary

  • seed plant — a seed bearing plant; spermatophyte. [1700 10] * * * or spermatophyte Any of the flowering plants (angiosperms) and the conifers and related plants (gymnosperms). Seed plants share many features with ferns, including the presence of vascular… …   Universalium

  • seed plant — noun A plant which reproduces by breading seeds in the wide sense of the term, including spores etc. The typical (higher) seed plants are called Spermatophyta See Also: seedcake, seedcase, seed coat, seedeater, seeder, seed fern, seedful …   Wiktionary

  • seed plant — noun Date: 1707 a plant that bears seeds; specifically spermatophyte …   New Collegiate Dictionary

  • plant — plantable, adj. plantless, adj. plantlike, adj. /plant, plahnt/, n. 1. any member of the kingdom Plantae, comprising multicellular organisms that typically produce their own food from inorganic matter by the process of photosynthesis and that… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»