Перевод: с английского на русский

с русского на английский

see+know

  • 41 production know-how

    эк., упр. производственное ноу-хау (технология производства определенного продукта, известная производителю и используемая им для получения изделий с конкретными характеристиками и качеством)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > production know-how

  • 42 right to know

    юр. право на получение информации

    We have no right to know about top-secret documents. — У нас нет права на получение информации о самых секретных документах.

    Unions maintain that workers have the right to know what chemicals they work with and the effects of those chemicals. — Профсоюз настаивает на том, что рабочие имеют право на получение информации о том, с какими химикатами они работают и какое воздействие эти химикаты оказывают на человека.

    The right to know includes the right to know what others know about oneself. — Право на получение информации предполагает право знать, что другие знают о тебе.

    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > right to know

  • 43 not to know smb. from Adam

    разг.
    не иметь ни малейшего представления о ком-л., не знать кого-л. в лицо

    ‘He called to see my Governor this morning,’ replied Mr. Chuckster; ‘and beyond that, I don't know him from Adam.’ (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXXVIII) — - Он явился сегодня утром к моему патрону, - ответил мистер Чакстер, - а больше я о нем ведать не ведаю.

    ‘Sorry to be personal,’ she said quite suddenly, ‘but I'm engaged...’ ‘To whom, Dinny?’ ‘Wilfrid Desert, the second son of Lord Mullyon...’ Her father's face was impassive, as was natural, for he did not know the young man from Adam... (J. Galsworthy, ‘Flowering Wilderness’, ch. VIII) — - Простите, что заговорила о личном. Но я обручена... - сказала она неожиданно. - С кем, Динни? - С Уилфридом Дезертом, вторым сыном лорда Муллиона... Лицо ее отца оставалось невозмутимым, что, впрочем, было естественно: он этого молодого человека и в глаза не видал.

    ‘Who is she anyway? Interfering... pestering... you must know.’ ‘I don't know her from Adam,’ the boy said. (Gr. Greene, ‘Brighton Rock’, part V, ch. II) — - А кто эта женщина? Во все вмешивается... всем докучает... Ты должен ее знать. - Понятия не имеют, кто она, - ответил мальчик.

    Large English-Russian phrasebook > not to know smb. from Adam

  • 44 I can see if ...

    Общая лексика: Я могу узнать... (If you still need some assistance, let me know, I can see if anyone I know can help you.)

    Универсальный англо-русский словарь > I can see if ...

  • 45 to know smth before

    to know (to read, to see) smth before знать (прочитать, видеть) что-либо ранее

    English-Russian combinatory dictionary > to know smth before

  • 46 I etc will have to see

    expr infml

    I don't know, I'll have to see — Я не знаю, я должен подумать

    The new dictionary of modern spoken language > I etc will have to see

  • 47 check to see if

    English-Russian base dictionary > check to see if

  • 48 don’t know or no response

    соц. сокр. DK/NR "затрудняюсь ответить" или "без ответа" (ответы респондентов, которые не могут или не хотят отвечать на какой-л. вопрос анкеты или интервью)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > don’t know or no response

  • 49 I should like to see

    Общая лексика: (to know) хотел бы я посмотреть (тж. ирон.; узнать)

    Универсальный англо-русский словарь > I should like to see

  • 50 I don't know but I will see

    Общая лексика: я не знаю, но я выясню

    Универсальный англо-русский словарь > I don't know but I will see

  • 51 I don't know but I'll see

    Универсальный англо-русский словарь > I don't know but I'll see

  • 52 I don't know what you can see in her

    Универсальный англо-русский словарь > I don't know what you can see in her

  • 53 I should like to see (to know)

    Общая лексика: хотел бы я посмотреть (тж. ирон.; узнать)

    Универсальный англо-русский словарь > I should like to see (to know)

  • 54 understand

    [ˌʌndə'stænd]
    v

    I don't quite understand you. — Я вас не совсем понимаю.

    - understand smb, smth
    - understand one another
    - it was understood that...
    USAGE:
    See know, v ASSOCIATIONS and IMAGTRY: Значение глагола to understand - понимать ассоциируется с видением при понимании чего-либо, человек как бы видит или представляет себе данный объект. Это в явном виде присутствует в значении нижеследующих слов: I see what you mean. Я вижу/понимаю, что вы имеете в виду. I saw through him at once: I knew he was lying. Я видел его насквозь и знал, что он лжет. They recognized the necessity to improve. Они понимали/признавали, что им необходимо улучшить свою работу. She has great insight and will know what do. Она глубоко вникнет в существо дела, и будет знать, что надо делать. I couldn't foresee what would happen. Я не мог предвидеть, что случится. There was a change in the public perception of the situation. В общественном понимании/восприятии ситуации произошли изменения. The answer is very obvious. Ответ совершенно понятен/очевиден. I am unclear about what they did next. Мне не очень ясно, что они затем сделали. Their motives are transparent. Их мотивы совершенно прозрачны. They turned a blind eye to what was happening there. Они закрыли глаза на то, что там происходило

    English-Russian combinatory dictionary > understand

  • 55 imagine

    v 1. воображать, представить себе: to imagine smth, smb — вообразить что-либо, кого-либо; 2. предполагать что-либо: to imagine that… (1). В кратких ответах глагол to imagine 2., как и другие глаголы суждения, употребляется в конструкции с наречием so. (2). For imagine 2. see so, adv. (3). For imagine 2. see believe, v (1), (2). (4). See mind, v. (5). See know, v.

    English-Russian word troubles > imagine

  • 56 imagine

    [ɪ'mædʒɪn]
    v
    1) представлять себе, воображать

    I can imagine how unpleasant it was. — Могу себе представить, как это было неприятно.

    - imagine smth
    - imagine that..
    - just imagine!
    - it is easy to imagine
    2) предполагать, полагать, допускать
    USAGE:
    (1.) Глагол, следующий за imagine, употребляется в форме герундия: imagine asking me a question like that! представь себе, чтобы мне задали такой вопрос! (2.) В коротких ответах глагол to imagine употребляется в конструкции с наречием so: I imagine so. Да, я так себе это представляю. (3.) For imagine 2.; See so, adv; USAGE (1.). (4.) For imagine 2.; See believe, v; USAGE (1.), (2.). (5.) See mind, v (6.) See know, v

    English-Russian combinatory dictionary > imagine

  • 57 suitability rules

    фин., амер. правила приемлемости (правила, которым брокеры и банкиры, специализирующиеся на рискованных финансовых инструментах, должны следовать в отношениях с инвесторами; обычно требуется, чтобы инвестор-клиент понимал суть сделок и имел определенный минимальный уровень ликвидных ресурсов для принятия серьезных финансовых рисков)
    See:

    * * *
    правила приемлемости: правила для брокеров и банкиров, специализирующихся на рискованных финансовых инструментах, которым они должны следовать в отношениях с инвесторами; обычно требуется, чтобы инвестор-клиент понимал суть сделок и имел определенный минимальный уровень ликвидных ресурсов для принятия серьезных финансовых рисков (США); см. know your customer.

    Англо-русский экономический словарь > suitability rules

  • 58 forget

    v забывать: to forget smb, smth — забывать кого-либо, что-либо; to forget why… (where… that…) — забыть почему… (где… что…); to forget about smb, smth — забыть о ком-либо, чем-либо; to forget doing smth — забыть, что ты что-либо сделал; to forget to do smthзабыть сделать что-либо (1). Русскому Я забыл книгу (тетрадь) дома соответствует в английском языке I left the book (the notebook) at home или I forgot to bring the book.

    Не забудьте свой зонтик — Don't leave your umbrella behind.

    (2). Хотя глагол to forget может употребляться как с последующим герундием, так и с последующим инфинитивом, эти конструкции описывают разные ситуации: to forget doing smth относится к тому, что произошло; to forget to do smth относится к тому, что еще не произошло.

    Ср. I shall never forget meeting you — Никогда не забуду, как мы встретились

    и Don't forget to post that letter — Не забудь отправить это письмо.

    He forgot to lock the door — Он забыл закрыть дверь.

    Ср. He forgot locking the door — Он забыл, что он закрыл дверь.

    Эти две конструкции различают также значения глаголов to remember, to stop. (3). Глагол to forget в предложениях, передающих эмоциональное неодобрение, упрек, раздражение, употребляется в форме Present Continuous в отличие от предложений, которые описывают обычные нейтральные ситуации:

    Behave yourself! You are forgetting your manners — Веди себя прилично. Ты забываешь, как надо себя вести.

    He is always forgetting to give my regards to her — Он вечно забывает передать ей привет от меня.

    (4). See confuse, v. (5). See know, v.

    English-Russian word troubles > forget

  • 59 forget

    [fə'get]
    v
    (forgot, forgotten) забывать

    Mind what you are saying, don't forget yourself. — Думай, что ты говоришь, не забывайся.

    Soon learnt soon forgotten. — Наскоро заучишь, скоро позабудешь.

    - forget smb
    - forget why
    - forget about smb, smth
    - forget doing smth
    - forget to do smth
    - forget oneself
    USAGE:
    (1.) Русскому я забыл книгу (тетрадь) дома (на работе) соответствует в английском языке I left the book (the notebook) at home или I forgot to bring the book; don't leave your umbrella behind не забудьте свой зонтик. (2.) Хотя глагол to forget может употребляться как с последующим герундием, так и с последующим инфинитивом, эти конструкции описывают разные ситуации: to forget doing smth относится к тому, что произошло; to forget to do smth относится к тому, что еще не произошло, ср. I shall never forget meeting you никогда не забуду, как мы встретились и don't forget to post that letter не забудь отправить это письмо; he forgot to lock the door он забыл закрыть дверь, ср. he forgot locking the door он забыл, что он закрыл дверь. Эти две конструкции различают также значения глаголов to remember, to stop. (3.) Глагол to forget в предложениях, передающих эмоциональное неодобрение, упрек, раздражение, употребляется в форме Present Continuous в отличие от предложений, которые описывают обычные нейтральные ситуации: behave yourself! you are forgetting your manners веди себя прилично, ты забываешь, как надо себя вести; he is always forgetting to give my regards to her он вечно забывает передать ей привет от меня. (4.) See confuse, v (5.) See know, v
    WAYS OF DOING THINGS:
    Нижеследующие глаголы и словосочетания описывают разные виды забывания, забывчивости - to slip one's mind - "забывать/выпасть из памяти (особенно потому что вы заняты чем-либо другим), забывать что-либо сделать".
    Словосочетание slip one's mind - забыть, выпасть из памяти: I'm sorry I didn't phone, I was working and it slipped my mind извините, что я не позвонил, я работал, и это у меня совсем выпало из памяти; I'm sure we have agreed to meet here may be it just slipped his mind я уверена, что мы договорились встретиться здесь, но возможно он об этом забыл.
    Словосочетание to skip one's mind - "забывать, что договорились": Jane's moved house, it probably skipped her mind that we had arranged to meet for coffee yesterday Джейн переехала на другую квартиру и, возможно забыла, что мы договорились встретиться вчера на чашку кофе.
    Словосочетание one's mind goes blank - "вылетело из головы, (особенно в данный момент, когда вас об этом спрашивают или это вам нужно)": my mind has gone blank - I can't remember her name не могу вспомнить, как ее зовут, ее имя совершенно вылетело из головы; Ann had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank" Аня много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у нее вдруг все вылетело из головы.
    Словосочетание to be on the tip of your tongue - "вертится на языке (никак не вспомнить)": What was his name again? It is on the tip of my tongue. Как же его зовут? Его имя вертится у меня на языке.
    Словосочетание can't place - "узнать, но не помнить, где или когда вы это/его видели или встречали": I'm sure I've seem him before, but I just can't place him я уверен, что я его видел, но не могу вспомнить при каких обстоятельствах; her perfume seemed familiar but he couldn't place it ee духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить откуда он знал этот запах.
    Глагол to escape smb - "забывать на очень короткое время название или слово": I've seen that actor in quite a few films, but his name escapes me for the moment помню, что я видела этого актера во многих фильмах, но сейчас не могу вспомнить как его зовут.
    Словосочетание to go in one ear and out of the other - "в одно ухо вошло, в другое вышло; забывать что-либо очень быстро (особенно потому, что это вас не интересует)": she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other она ничего не понимает в футболе, и поэтому все это у нее в одно ухо входит и выходит в другое; I find it all so boring, that it just in one ear and goes out of the other это все так скучно, что у меня это в одно ухо входит, в другое выходит

    English-Russian combinatory dictionary > forget

  • 60 mean

    I [miːn] adj
    1) скупой, скаредный, мелочный

    Don't be so mean, you can afford to buy us our lunch. — Не мелочись/не скупись, ты вполне можешь заплатить за наш обед.

    He is the meanest person I have ever worked for. — Он самый скаредный человек, на которого я когда-либо работал.

    - mean person
    - be mean
    - be mean about smth
    - be mean about money
    2) наглый, нахальный, низкий, нечестный, презренный, непорядочный, подлый

    It was mean of Jack to tell on his friend. — Джек поступил подло, наябедничав на своего друга.

    I'm sure it was mean of you to go and complain of me. — Я уверен, что с твоей стороны было непорядочно пойти и нажаловаться на меня.

    - mean thing to do
    - mean tricks
    - it is mean of smb
    II [miːn]
    1) значить, иметь значение
    - mean smth
    - word means..
    2) иметь значение, быть важным

    It meant nothing to me. — Для меня это ничего не значило.

    3) иметь в виду, намереваться

    I mean what I say. — Я имею в виду то, что говорю.

    I don't see what you mean. — Не понимаю, что вы имеете в виду.

    You can't mean it! — Ты это серьезно? /Ты шутишь!

    The remark was meant as a joke. — Это замечание не нужно было принимать всерьез.

    - what do you mean?
    - I mean to say
    - I mean that..
    USAGE:
    See know, v

    English-Russian combinatory dictionary > mean

См. также в других словарях:

  • know something backward and forward — see ↑know, 1 • • • Main Entry: ↑backward know something backward and forward see ↑know, 1 • • • Main Entry: ↑forward know (something) backward and forward …   Useful english dictionary

  • know better — To be wiser, better instructed (than to do this or that) • • • Main Entry: ↑know * * * know better see ↑know, 1 • • • Main Entry: ↑better know better 1 : to be smart or sensible enough not to do something …   Useful english dictionary

  • know best — phrase used for saying whose opinion is most important When it comes to toys, your child knows best. Thesaurus: to have an opinion or opinionssynonym Main entry: know * * * have better knowledge or more appropriate skills * * * know best (or know …   Useful english dictionary

  • know what's what — See: KNOW SOMETHING INSIDE OUT …   Dictionary of American idioms

  • know what's what — See: KNOW SOMETHING INSIDE OUT …   Dictionary of American idioms

  • know something like the back of your hand — phrase to be very familiar with something, especially a place or way of going somewhere She knows these streets like the back of her hand. Thesaurus: to know something or someonesynonym Main entry: back * * * know (something) like the back of… …   Useful english dictionary

  • know what you are talking about — ◇ If you know what you are talking about, you deserve to be listened to because you have actual knowledge or experience with something and what you are saying is correct. Take her advice. She knows what she s talking about. “He said the movie is… …   Useful english dictionary

  • know your own mind — phrase to be certain about what you like and what you want Michael is a man who knows his own mind and I was expecting him to be critical. Thesaurus: to be certainsynonym Main entry: know * * * know your own mind see ↑know …   Useful english dictionary

  • know what hit you — see ↑know, 1 • • • Main Entry: ↑hit know what hit you used in negative statements to say that something you did not expect surprised you very much I didn t know what hit me–suddenly I just felt so dizzy. The company came out with an entirely new… …   Useful english dictionary

  • know (v) vs now (adv) —   Know as a verb is used to show you knowledge or information concerning someone or something.   For example: He always knows exactly what time it is.   Now as an adverb, is used to describe the present time or moment.   For example: Where are… …   English dictionary of common mistakes and confusing words

  • know vs now (adv) —   Know as a verb is used to show you knowledge or information concerning someone or something.   For example: He always knows exactly what time it is.   Now as an adverb, is used to describe the present time or moment.   For example: Where are… …   English dictionary of common mistakes and confusing words

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»