-
1 secret
['siːkrɪt] 1.aggettivo [passage, meeting, admirer] segreto; [ contributor] anonimo2.to keep sth. secret from sb. — tenere qcs. nascosto a qcn.
1) (unknown thing) segreto m.to let sb. in on a secret — mettere qcn. a parte di un segreto
2) (key factor) segreto m.3) in secret in segreto* * *['si:krit] 1. adjective(hidden from, unknown to, or not told to, other people: a secret agreement; He kept his illness secret from everybody.) segreto2. noun1) (something which is, or must be kept, secret: The date of their marriage is a secret; industrial secrets.) segreto2) (a hidden explanation: I wish I knew the secret of her success.) segreto•- secrecy- secretive
- secretively
- secretiveness
- secretly
- secret agent
- secret police
- in secret
- keep a secret* * *['siːkrɪt] 1.aggettivo [passage, meeting, admirer] segreto; [ contributor] anonimo2.to keep sth. secret from sb. — tenere qcs. nascosto a qcn.
1) (unknown thing) segreto m.to let sb. in on a secret — mettere qcn. a parte di un segreto
2) (key factor) segreto m.3) in secret in segreto -
2 keep
I [kiːp]1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.2) arch. maschio m., mastio m.3) for keeps per sempre, definitivamenteII 1. [kiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. kept)to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito
to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo
to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.
to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.
2) (detain) trattenere, fare stare4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]5) (sustain)to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]
it was only his work that kept him going — è stato solo il suo lavoro a dargli la forza di andare avanti
6) (store) tenere, mettereI keep a spare key in the cupboard — ho o tengo una chiave di riserva nella credenza
7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]10) (conceal)to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn
11) (prevent)to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare
12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]13) mus.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)1)"keep left " — "tenere la sinistra"
2) (remain)to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio
3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi4) (in health)3."how are you keeping?" — "come stai?"
verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up••to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.
I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente
* * *[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) tenere2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) tenere, mantenere3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) tenere, mantenere4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuare a5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) tenere6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tenere7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) mantenersi, conservarsi8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tenere9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) trattenere10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantenere11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) mantenere12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrare2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) mantenimento, sostentamento; da vivere- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *keep /ki:p/n.3 (mecc.) cappello● (fam.) for keeps, per sempre; ( USA) sul serio, seriamente: It's yours for keeps, è tuo; puoi tenertelo: This is furniture for keeps, questi sono mobili fatti per durare a lungo; to play for keeps, giocare per vincere tutto; (fig.) fare sul serio, non fermarsi davanti a niente.♦ (to) keep /ki:p/(pass. e p. p. kept)A v. t.1 tenere; trattenere: Keep the change!, tenga il resto!; She gave me one copy and kept the other, mi diede una delle due copie e trattenne (o si tenne) l'altra; He kept the gifts for himself, tenne per sé i regali2 tenere; mantenere; conservare; custodire; tenere in serbo; serbare: to keep one's hands in one's pockets, tenere le mani in tasca; to keep a secret, mantenere (o serbare) un segreto; ( sport) to keep one's title, conservare il titolo; I've kept all her letters, ho tenuto (o conservato) tutte le sue lettere; Where do you keep the flour?, dove tieni la farina?; Keep this seat for me, tienimi questo posto!; to keep oneself in good form, tenersi (o mantenersi) in forma3 tenere; trattenere: to keep sb. in prison, tenere q. in prigione; to keep st. under control, tenere qc. sotto controllo; I won't keep you long, non ti tratterrò a lungo; What's keeping him?, che cosa lo trattiene?4 (seguito da compl. ogg. e part. pres. o agg.) tenere; mantenere (o idiom.): to keep the engine running, tenere il motore acceso; to keep sb. waiting, far aspettare q.; to keep one's business going, mandare avanti la propria azienda; to keep alive, tenere (o mantenere) in vita; tenere vivo; to keep awake, tenere sveglio; to keep warm, tenere caldo; tenere al caldo; to keep sb. interested, mantener vivo l'interesse di q.; DIALOGO → - Changing booking over the phone- Sorry to keep you waiting, mi scusi se l'ho fatta attendere5 tenere (presso di sé); avere: to keep servants [boarders, a watchdog], tenere domestici [pensionanti, un cane da guardia]6 (comm.) tenere (in negozio, in magazzino); avere: We don't keep this item, non teniamo questo articolo; to keep st. in stock, essere sempre riforniti di qc.7 (comm.) essere proprietario e gestore di; gestire; avere: He keeps a hotel, gestisce (o ha) un albergo; fa l'albergatore8 mantenere: They have a family to keep, hanno una famiglia da mantenere; My daughter earns enough to keep herself, mia figlia guadagna abbastanza da mantenersi da sola9 tenere fede a; mantenere; rispettare; stare a: to keep one's promise, mantenere la promessa; to keep one's word, tener fede alla (o mantenere la) parola data10 (relig.) osservare; rispettare; celebrare: to keep the Sabbath, osservare le feste comandate; to keep Christmas, celebrare il Natale11 segnare; scrivere; registrare; tenere: to keep note of st., tenere nota di qc.; annotarsi qc.; to keep a diary, tenere un diario; ( sport) to keep the score, tenere il conto dei punti; segnare il punteggio; to keep the accounts, tenere la contabilità12 (mil., sport e fig.) difendere: ( calcio) to keep goal, difendere la porta; giocare in porta; ( cricket) to keep wicket, difendere il wicket; fare il ricevitore13 (lett.) proteggere; custodire; guardare: May the Lord keep you, (che) Dio ti protegga; (che) Dio ti guardi!B v. i.1 stare; restare; tenersi; mantenersi: Keep where you are!, resta dove sei!; to keep awake, restare sveglio; to keep quiet, restare zitto; tacere; fare silenzio; stare tranquillo; to keep calm, restare calmo; mantenere la calma; to keep fit, mantenersi (o tenersi) in forma; to keep on good terms with sb., mantenersi in buoni rapporti con q.2 (seguito da part. pres.) continuare; seguitare: It kept raining all day, continuò a piovere per tutto il giorno; I kept talking, continuai a parlare3 conservarsi; durare; mantenersi: Meat doesn't keep long in hot weather, col caldo la carne non si conserva a lungo4 ( di persona, solo alla forma progressiva) stare ( di salute): How are you keeping?, come stai?; come va?5 continuare (a percorrere); procedere: Keep straight on for two miles, continuate diritto per due miglia; to keep on one's way, procedere senza fermarsi; to keep left [right], tenersi a sinistra [a destra]; (autom.) «Keep left» ( cartello), «tenere la sinistra»● (Per le espressioni idiomatiche ► anche sotto il sostantivo o l'avverbio) (rag.) to keep an account alive, tenere acceso (o aperto) un conto □ ( USA) to keep sb. after school [class], trattenere q. ( uno studente) dopo la scuola [la lezione] ( come punizione) □ (fig.) to keep the ball rolling, mantener vivo l'interesse, la conversazione, ecc.; mandare avanti qc. □ to keep st. by, tenere qc. a portata di mano □ (autom.) «Keep clear», (equivale al cartello «passo carraio») «lasciare libero (il passaggio)» □ ( anche fig.) to keep the fire burning, alimentare il fuoco □ to keep going, continuare; andare avanti; (fig.) tirare avanti, tener duro □ to keep sb. guessing, tenere q. sulla corda (o sulle spine) □ ( di orologio) to keep good time, andare bene; essere preciso □ to keep one's head, mantenere la calma; restar calmo; non perdere la testa □ to keep hold of, tenere stretto □ to keep st. in mind, tenere a mente qc. □ to keep in sight, mantenersi in vista; non allontanarsi troppo □ to keep in touch with sb., tenersi (o restare) in contatto con q. □ (fam.) Keep in touch!, ci sentiamo!; arrivederci!; fatti vivo! □ to keep in training, tenersi in esercizio □ (econ.) to keep prices steady, stabilizzare i prezzi □ (naut.) to keep the sea, tenere il mare □ to keep silence, mantenere il silenzio □ (autom.) to keep within the speed limit, non superare il limite di velocità □ to keep within bounds, (v. i.) restare entro i limiti; (v. i.) mantenere entro un certo limite, contenere □ (autom.) «Keep left!» ( cartello), «tenere la sinistra!» □ (antiq.) God keep you!, Dio ti guardi!* * *I [kiːp]1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.2) arch. maschio m., mastio m.3) for keeps per sempre, definitivamenteII 1. [kiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. kept)to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito
to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo
to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.
to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.
2) (detain) trattenere, fare stare4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]5) (sustain)to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]
it was only his work that kept him going — è stato solo il suo lavoro a dargli la forza di andare avanti
6) (store) tenere, mettereI keep a spare key in the cupboard — ho o tengo una chiave di riserva nella credenza
7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]10) (conceal)to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn
11) (prevent)to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare
12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]13) mus.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)1)"keep left " — "tenere la sinistra"
2) (remain)to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio
3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi4) (in health)3."how are you keeping?" — "come stai?"
verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up••to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.
I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente
-
3 dark
I [dɑːk]1) (lacking in light) buio2) (in colour) scurodark blue, green — blu, verde scuro
3) (physically) [hair, eyes, skin] scuro4) (gloomy) [period, mood] triste, nero5) (sinister) [secret, thought] oscurothe dark side of — il lato oscuro di [person, regime]
6) (evil) [force, power] malefico7) (angry)II [dɑːk]the dark — il buio, l'oscurità
in the dark — al buio, nell'oscurità
before dark — prima del buio, prima di notte
until, after dark — fino al, dopo il calar della notte
••to be in the dark (about sth.) — essere all'oscuro (di qcs.)
to leave, keep sb. in the dark — lasciare, tenere qcn. all'oscuro
* * *1. adjective1) (without light: a dark room; It's getting dark; the dark (= not cheerful) side.) scuro2) (blackish or closer to black than white: a dark red colour; a dark (= not very white or fair) complexion; Her hair is dark.) scuro3) (evil and usually secret: dark deeds; a dark secret.) oscuro2. noun(absence of light: in the dark; afraid of the dark; He never goes out after dark; We are in the dark (= we have no knowledge) about what is happening.) oscurità, buio- darken- darkness
- keep it dark* * *I [dɑːk]1) (lacking in light) buio2) (in colour) scurodark blue, green — blu, verde scuro
3) (physically) [hair, eyes, skin] scuro4) (gloomy) [period, mood] triste, nero5) (sinister) [secret, thought] oscurothe dark side of — il lato oscuro di [person, regime]
6) (evil) [force, power] malefico7) (angry)II [dɑːk]the dark — il buio, l'oscurità
in the dark — al buio, nell'oscurità
before dark — prima del buio, prima di notte
until, after dark — fino al, dopo il calar della notte
••to be in the dark (about sth.) — essere all'oscuro (di qcs.)
to leave, keep sb. in the dark — lasciare, tenere qcn. all'oscuro
-
4 quiet
I 1. ['kwaɪət]1) (silent) [person, room] quieto, silenziosoto keep o stay quiet rimanere in silenzio; to go quiet [person, assembly] tacere; the room went quiet nella stanza si fece silenzio; to keep [sb.] quiet fare tacere [dog, child]; be quiet! — silenzio!
2) (not noisy) [ voice] basso; [ engine] silenzioso; [ music] tranquillo; [cough, laugh] discreto3) (discreet) [ diplomacy] discreto, riservato; [ deal] riservato, fatto in privato; [ confidence] pacato, sereno; [ despair] velato, dissimulato; [ colour] sobrio, discretoI had a quiet laugh over it — ne ho riso fra me e me o sotto i baffi
to have a quiet word with sb. — parlare con qcn. in privato
5) (for few people) [meal, wedding] intimo7) (secret)2.to keep [sth.] quiet — tenere segreto, non divulgare [ plans]; tenere segreto [ engagement]
1) (silence) quiete f., silenzio m.quiet please! — silenzio, per favore!
2) (peace) calma f., tranquillità f.3) colloq. (secret)II ['kwaɪət]on the quiet — di nascosto, segretamente
* * *1. adjective1) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) calmo, tranquillo2) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) tranquillo3) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) tranquillo4) ((of colours) not bright.) tenue, sobrio2. noun(a state, atmosphere, period of time etc which is quiet: In the quiet of the night; All I want is peace and quiet.) calma, quiete3. verb((especially American: often with down) to quieten.) calmare, calmarsi- quieten- quietly
- quietness
- keep quiet about
- on the quiet* * *I 1. ['kwaɪət]1) (silent) [person, room] quieto, silenziosoto keep o stay quiet rimanere in silenzio; to go quiet [person, assembly] tacere; the room went quiet nella stanza si fece silenzio; to keep [sb.] quiet fare tacere [dog, child]; be quiet! — silenzio!
2) (not noisy) [ voice] basso; [ engine] silenzioso; [ music] tranquillo; [cough, laugh] discreto3) (discreet) [ diplomacy] discreto, riservato; [ deal] riservato, fatto in privato; [ confidence] pacato, sereno; [ despair] velato, dissimulato; [ colour] sobrio, discretoI had a quiet laugh over it — ne ho riso fra me e me o sotto i baffi
to have a quiet word with sb. — parlare con qcn. in privato
5) (for few people) [meal, wedding] intimo7) (secret)2.to keep [sth.] quiet — tenere segreto, non divulgare [ plans]; tenere segreto [ engagement]
1) (silence) quiete f., silenzio m.quiet please! — silenzio, per favore!
2) (peace) calma f., tranquillità f.3) colloq. (secret)II ['kwaɪət]on the quiet — di nascosto, segretamente
-
5 underground
1.aggettivo ['ʌndəgraʊnd]1) (below ground) [tunnel, shelter] sotterraneo2) (secret) [newspaper, activity] clandestino3) art. mus. teatr. [art, film, movement] underground2.avverbio [ˌʌndə'graʊnd]1) (below ground) [lie, live] sottoterra2) (secretly)3.nome ['ʌndəgraʊnd]1) BE (means of transport) metropolitana f., metro f.2) (secret movement) movimento m. clandestino3) art. mus. teatr. underground m.4.modificatore ['ʌndəgraʊnd] BE (in transport) [network, station, train, map] della metropolitana, della metro* * *1. adjective(below the surface of the ground: underground railways; underground streams.) sotterraneo2. adverb1) ((to a position) under the surface of the ground: Rabbits live underground.) sottoterra2) (into hiding: He will go underground if the police start looking for him.) (nella clandestinità)3. noun((American subway) an underground railway: She hates travelling by/on the underground.) metropolitana* * *1.aggettivo ['ʌndəgraʊnd]1) (below ground) [tunnel, shelter] sotterraneo2) (secret) [newspaper, activity] clandestino3) art. mus. teatr. [art, film, movement] underground2.avverbio [ˌʌndə'graʊnd]1) (below ground) [lie, live] sottoterra2) (secretly)3.nome ['ʌndəgraʊnd]1) BE (means of transport) metropolitana f., metro f.2) (secret movement) movimento m. clandestino3) art. mus. teatr. underground m.4.modificatore ['ʌndəgraʊnd] BE (in transport) [network, station, train, map] della metropolitana, della metro -
6 peep
I [piːp]II [piːp]to have a peep at — dare un'occhiata a; (furtively) dare una sbirciatina a
to peep at sth., sb. — lanciare uno sguardo o dare un'occhiata a qcs., qcn.; (furtively) sbirciare, spiare qcs., qcn
- peep outIII [piːp]IV [piːp]one more peep out of you and... — prova a dire un'altra parola e
* * *I 1. [pi:p] verb1) (to look through a narrow opening or from behind something: She peeped through the window.)2) (to look quickly and in secret: He peeped at the answers at the back of the book.)2. noun(a quick look (usually in secret): She took a peep at the visitor.)II 1. [pi:p] verb(to make a high pitched sound: The car horns were peeping.)2. noun(such a sound: the peep of a car horn.)* * *I [piːp]1. n2. viII [piːp]1. n(Brit: look) sbirciata, sguardo furtivoto take or have a peep (at sth) — dare una sbirciata (a qc)
2. vi•- peep out* * *peep (1) /pi:p/n.1 pigolio2 squittio3 (infant.) suono di clacson; tutù (infant.)4 (fam.) suono; parola.peep (2) /pi:p/n.1 sguardo furtivo; occhiata; sbirciata: to take a peep at st., dare un'occhiata a qc.; to get a peep of st., intravedere qc.2 veduta parziale; scorcio; vista fugace● peep-show, apparecchio nel quale si vedono foto o diapositive ( anche erotiche) attraverso un foro provvisto di lente; ( slang USA) spettacolo di spogliarello □ peep sight, diottra ( d'arma da fuoco) □ (mil.) peep slot, feritoia □ at peep of dawn (o of day), allo spuntar del giorno; all'alba.(to) peep (1) /pi:p/v. i.3 (fam.) parlare; emettere un suono(to) peep (2) /pi:p/v. i.1 guardare furtivamente; sbirciare; spiare: to peep behind the scenes [under the bed], spiare dietro le quinte [sbirciare sotto il letto]; to peep into a room, sbirciare dentro una stanza; to peep at sb., spiare q.2 ( spesso to peep out) apparire a poco a poco; far capolino; spuntare: The sun peeped out, è spuntato il sole● peeping Tom, guardone; voyeur.* * *I [piːp]II [piːp]to have a peep at — dare un'occhiata a; (furtively) dare una sbirciatina a
to peep at sth., sb. — lanciare uno sguardo o dare un'occhiata a qcs., qcn.; (furtively) sbirciare, spiare qcs., qcn
- peep outIII [piːp]IV [piːp]one more peep out of you and... — prova a dire un'altra parola e
-
7 give away
give away [sth.], give [sth.] away1) dare via, regalare [item, sample]2) (reveal) rivelare [secret, answer]3) (lose carelessly) regalare [match, goal, advantage]; give [sb.] away, give away [sb.]5) (in marriage) portare all'altare* * *1) (to give etc (something) to someone (eg because one no longer wants it): I'm going to give all my money away.) dare via2) (to cause or allow (information etc) to become known usually accidentally: He gave away our hiding-place (noun give-away: the lingering smell was a give-away).)* * *vt + adv2) (reveal: secret) rivelare, (betray: person) tradire* * *give away [sth.], give [sth.] away1) dare via, regalare [item, sample]2) (reveal) rivelare [secret, answer]3) (lose carelessly) regalare [match, goal, advantage]; give [sb.] away, give away [sb.]5) (in marriage) portare all'altare -
8 ballot
I ['bælət]1) (process) voto m., votazione f.2) (vote) voto m. (a scrutinio segreto)the second ballot — il secondo turno, il ballottaggio
3) (anche ballot paper) scheda f. elettoraleII 1. ['bælət]verbo transitivo interpellare, fare votare (tramite scrutinio segreto)2.verbo intransitivo votare a scrutinio segreto* * *['bælət](a method of voting in secret by marking a paper and putting it into a box: They held a ballot to choose a new chairman; The question was decided by ballot.) voto, scrutinio* * *I ['bælət]1) (process) voto m., votazione f.2) (vote) voto m. (a scrutinio segreto)the second ballot — il secondo turno, il ballottaggio
3) (anche ballot paper) scheda f. elettoraleII 1. ['bælət]verbo transitivo interpellare, fare votare (tramite scrutinio segreto)2.verbo intransitivo votare a scrutinio segreto -
9 intelligence
[ɪn'telɪdʒəns]1) intelligenza f. ( to do di fare)2) (information) informazioni f.pl. (anche mil.)3) (secret service) intelligence m., spionaggio m., servizi m.pl. segreti* * *1) (the quality of being intelligent: It requires a high degree of intelligence to do this job well.) intelligenza2) (news or information given.) informazioni3) (a department of state or of the army etc which deals with secret information: He works in Intelligence.) servizio informazioni, servizio segreto* * *[ɪn'telɪdʒəns]1) intelligenza f. ( to do di fare)2) (information) informazioni f.pl. (anche mil.)3) (secret service) intelligence m., spionaggio m., servizi m.pl. segreti -
10 betrayal
[bɪ'treɪəl]nome (of country, ideal, person) tradimento m.; (of secret, plan, truth) rivelazione f.; (of fear, intention) manifestazione f.* * *noun tradimento* * *betrayal► to betray* * *[bɪ'treɪəl]nome (of country, ideal, person) tradimento m.; (of secret, plan, truth) rivelazione f.; (of fear, intention) manifestazione f. -
11 leak
I [liːk]1) (in container, roof) crepa f.; (in ship) falla f.to spring a leak — [pipe, tank] creparsi
2) (escape) (of liquid, gas) fuga f., perdita f.; (of charge) dispersione f.3) giorn. (disclosure) fuga f. di notizie••II 1. [liːk]to take a leak — pop. pisciare
1) (disclose) fare trapelare [ information]; diffondere, divulgare [ document]2.1) (have crack) [container, pipe] perdere; [ boat] fare acqua2) (seep) [liquid, gas] filtrare, fuoriuscire (from, out of da)to leak into — spandersi in [ sea]; penetrare in [ soil]
•- leak out* * *[li:k] 1. noun1) (a crack or hole through which liquid or gas escapes: Water was escaping through a leak in the pipe.) crepa, fessura2) (the passing of gas, water etc through a crack or hole: a gas-leak.) fuga3) (a giving away of secret information: a leak of Government plans.) fuga (di notizie)2. verb1) (to have a leak: This bucket leaks; The boiler leaked hot water all over the floor.) perdere2) (to (cause something) to pass through a leak: Gas was leaking from the cracked pipe; He was accused of leaking secrets to the enemy.) lasciar uscire, far trapelare•- leakage- leaky* * *leak /li:k/n.2 fuga; perdita ( di liquido, ecc.): a gas leak, una fuga di gas; to stop leaks, eliminare le perdite3 (naut.) falla; via d'acqua4 (elettr.) dispersione5 (fig.) fuga ( di notizie); ( anche) indiscrezione (o notizia) fatta trapelare a bella posta ( a giornalisti, ad amici, ecc.)● (tecn.) leak detector, rivelatore di perdite □ to spring a leak, aprire una falla □ ( slang) to take (o to have) a leak, fare pipì; pisciare.♦ (to) leak /li:k/A v. i.3 ( spesso to leak out) spandersi; filtrare, trapelare ( anche fig.): The news of the scandal has leaked out, la notizia dello scandalo è trapelataB v. t.● to leak in, infiltrarsi; penetrare: The rain leaked in through the roof, la pioggia penetrò attraverso il tetto.* * *I [liːk]1) (in container, roof) crepa f.; (in ship) falla f.to spring a leak — [pipe, tank] creparsi
2) (escape) (of liquid, gas) fuga f., perdita f.; (of charge) dispersione f.3) giorn. (disclosure) fuga f. di notizie••II 1. [liːk]to take a leak — pop. pisciare
1) (disclose) fare trapelare [ information]; diffondere, divulgare [ document]2.1) (have crack) [container, pipe] perdere; [ boat] fare acqua2) (seep) [liquid, gas] filtrare, fuoriuscire (from, out of da)to leak into — spandersi in [ sea]; penetrare in [ soil]
•- leak out -
12 spy
I 1. [spaɪ]nome (political, industrial) spia f.; (for police) informatore m. (-trice)2.modificatore [film, network] di spionaggio; [ trial] per spionaggioII 1. [spaɪ]verbo transitivo individuare, distinguere [figure, object]2.to spy on sb., sth. — spiare qcn., qcs.
to spy for sb. — essere la spia di qcn
- spy out* * *1. noun(a secret agent or person employed to gather information secretly especially about the military affairs of other countries: She was arrested as a spy; industrial spies.) spia, spione2. verb1) (to be a spy: He had been spying for the Russians for many years.) spiare2) (to see or notice: She spied a human figure on the mountainside.) scorgere, vedere•- spyhole- spy on* * *[spaɪ]1. n2. vt(catch sight of) scorgere3. vi4. adj(film, story) di spionaggio•- spy out* * *spy /spaɪ/n.● (fam. USA) spy in the sky, elicottero della polizia; satellite spia □ (aeron. mil.) spy plane, aereo spia □ spy story, storia di spie.(to) spy /spaɪ/A v. i.spiare; fare la spiaB v. t.scorgere; scoprire; vedere ( guardando attentamente): I spied a rider approaching, scorsi un cavaliere che s'avvicinava● to spy into, investigare; indagare; scrutare: to spy into a secret, indagare su un segreto □ to spy out, esplorare, investigare; scoprire, trovare □ (fig.) to spy out the land, tastare il terreno □ to spy upon (o on) sb. [sb.'s movements], spiare q. [le mosse di q.] □ ( alla Camera dei Comuni, quando si chiede un dibattito a porte chiuse) I spy strangers!, noto la presenza di estranei! □ «I spy (with my little eye…)», (gioco simile a) «è arrivato un bastimento (carico di…)».* * *I 1. [spaɪ]nome (political, industrial) spia f.; (for police) informatore m. (-trice)2.modificatore [film, network] di spionaggio; [ trial] per spionaggioII 1. [spaɪ]verbo transitivo individuare, distinguere [figure, object]2.to spy on sb., sth. — spiare qcn., qcs.
to spy for sb. — essere la spia di qcn
- spy out -
13 yield
I [jiːld]1) (amount produced) produzione f., prodotto m.; (of tree, field) raccolto m.2) econ. (of shares, etc.) rendita f., rendimento m. ( from, on di)II 1. [jiːld]1) (produce) [animal, land, mine] produrre2) econ. rendere, fruttare4) (surrender) cedere2.to yield ground to — mil. cedere terreno a (anche fig.)
1) (to person, temptation, threats) cedere; (to army, arguments) arrendersi2) (under weight, pressure) cedereto yield to — [ technology] cedere il passo a; [ countryside] lasciare il posto a
to yield well, poorly — avere un buon, cattivo rendimento
5) AE aut. dare la precedenza•- yield up* * *[ji:ld] 1. verb1) (to give up; to surrender: He yielded to the other man's arguments; He yielded all his possessions to the state.) cedere2) (to give way to force or pressure: At last the door yielded.) cedere3) (to produce naturally, grow etc: How much milk does that herd of cattle yield?) produrre2. noun(the amount produced by natural means: the annual yield of wheat.) produzione* * *yield /ji:ld/n. [cu]2 (ind., agric.) rendimento; resa; produzione: What's the average yield of the farm?, qual è la produzione media del podere?3 (econ., fin.) rendimento; frutto: Yields have declined in a number of markets in the first quarter, i rendimenti in alcuni mercati sono diminuiti nel primo trimestre; dividend yield, tasso di rendimento azionario; yield on securities, rendimento su titoli5 [u] (tecn.) cedevolezza; duttilità6 [u] (mecc.) snervamento● (fin.) yield curve, curva dei rendimenti □ ( Borsa) yield gap, scarto di rendimento ( tra azioni e titoli a reddito fisso) □ (fin.) the yield of investments, la resa degli investimenti □ (fisc.) yield of taxation, gettito fiscale □ (mecc.) yield point, carico di snervamento □ (mecc.) yield stress, tensione (o limite) di snervamento □ (fin.: di un titolo) yield to maturity [redemption], rendimento alla scadenza [al rimborso].♦ (to) yield /ji:ld/A v. t.1 produrre; dare; fruttare; rendere; Our farm has yielded a good crop this year, il nostro podere ha dato un buon raccolto quest'anno; The tin mine has yielded poorly, la miniera di stagno ha reso poco2 cedere; concedere; dare; abbandonare: (fig.) to yield ground, cedere terreno; (mil.) to yield a position to the enemy, abbandonare una posizione al nemico; to yield a point in a debate, cedere su un punto in una discussione; concedere un punto in favore dell'avversario4 (fin.) rendere; fruttare; dare: These stocks now yield 9%, queste azioni rendono ora il 9 per cento5 ( d'imposta o tassa) dare un gettito di: Petrol tax yielded several billion euros last year, l'imposta sulla benzina ha dato un gettito di vari miliardi di euro l'anno scorsoB v. i.1 cedere; arrendersi; darsi per vinto; sottomettersi: We will never yield ( to blackmail), non cederemo mai (al ricatto); The Greeks had to yield to the Roman conquerors, i greci dovettero sottomettersi ai conquistatori romani2 cedere; piegarsi: The roof of the cottage yielded under the weight of the snow, il tetto della casetta ha ceduto sotto il peso della neve3 cedere; lasciare il posto a: Winter is yielding to spring, l'inverno sta lasciando il posto alla primavera● (autom.) «yield!» ( cartello stradale in USA), «dare la precedenza!» □ (form.) to yield an answer, dare una risposta □ (lett.) to yield consent, acconsentire □ (mil.) to yield a fortress, consegnare una fortezza al nemico □ (fig.) to yield the palm, cedere la palma ( della vittoria); farsi battere □ to yield place to, lasciare il posto a, essere seguito da □ to yield one's pride of place, lasciare ad altri il posto d'onore □ (autom.) to yield right of way, dare la precedenza □ to yield to sb. 's requests, accedere alle richieste di q. □ to yield to persuasion, lasciarsi convincere □ (market., pubbl.) Our goods yield to none, la nostra merce è imbattibile □ I yield to none!, non sono secondo a nessuno ( nel mio entusiasmo per la cosa, nell'ammirarlo, ecc.).* * *I [jiːld]1) (amount produced) produzione f., prodotto m.; (of tree, field) raccolto m.2) econ. (of shares, etc.) rendita f., rendimento m. ( from, on di)II 1. [jiːld]1) (produce) [animal, land, mine] produrre2) econ. rendere, fruttare4) (surrender) cedere2.to yield ground to — mil. cedere terreno a (anche fig.)
1) (to person, temptation, threats) cedere; (to army, arguments) arrendersi2) (under weight, pressure) cedereto yield to — [ technology] cedere il passo a; [ countryside] lasciare il posto a
to yield well, poorly — avere un buon, cattivo rendimento
5) AE aut. dare la precedenza•- yield up -
14 breach
I [briːtʃ]1) dir. (infringement) (by breaking rule) infrazione f.; (by failure to comply) inadempienza f.; (of copyright, privilege) violazione f.security breach — (of official secret) attentato alla sicurezza nazionale
to be in breach of — violare [law, agreement]
2) mil. breccia f. (anche fig.)3) (in relationship) rottura f.••II [briːtʃ]to step into the breach — tappare un buco, coprire un posto vacante
1) aprire una breccia in [ defence]2) fig. infrangere [ rule]* * *[bri: ] 1. noun1) (a breaking (of a promise etc).) il venir meno2) (a gap, break or hole: a breach in the castle wall; a breach in security.) breccia, varco2. verb(to make an opening in or break (someone's defence).) aprire una breccia* * *[briːtʃ]1. n2) (gap: in wall) apertura, varco, Mil breccia, (estrangement) rottura2. vt(defences) far breccia in* * *I [briːtʃ]1) dir. (infringement) (by breaking rule) infrazione f.; (by failure to comply) inadempienza f.; (of copyright, privilege) violazione f.security breach — (of official secret) attentato alla sicurezza nazionale
to be in breach of — violare [law, agreement]
2) mil. breccia f. (anche fig.)3) (in relationship) rottura f.••II [briːtʃ]to step into the breach — tappare un buco, coprire un posto vacante
1) aprire una breccia in [ defence]2) fig. infrangere [ rule] -
15 lie
I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up••* * *I 1. noun(a false statement made with the intention of deceiving: It would be a lie to say I knew, because I didn't.)2. verb(to say etc something which is not true, with the intention of deceiving: There's no point in asking her - she'll just lie about it.)- liarII present participle - lying; verb1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.)2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.)3) (to remain in a certain state: The shop is lying empty now.)4) ((with in) (of feelings, impressions etc) to be caused by or contained in: His charm lies in his honesty.)•- lie back- lie down
- lie in
- lie in wait for
- lie in wait
- lie low
- lie with
- take lying down* * *I [laɪ]1. nbugia, menzognato tell lies — raccontare or dir bugie
2. vi, lying prpII [laɪ]1) (also: lie down) sdraiarsi, distendersi, (be lying) essere sdraiato (-a) or disteso (-a), giacere, (dead body) giacereto lie low fig — tenersi nell'ombra, (hide) nascondersi
2) (be situated) trovarsi, essere, (remain) rimanerethe town lies in a valley — la città è situata or si trova in una valle
where does the difficulty/difference lie? — dov'è or qual è la difficoltà/differenza?
the challenge lies in... — la difficoltà sta nel...
the best remedy lies in... — il miglior rimedio consiste nel...
•- lie back- lie down- lie in- lie up* * *I [laɪ]nome bugia f., menzogna f.to give the lie to sth., sb. — smentire qcs., qcn
••II 1. [laɪ] 2.verbo intransitivo ( forma in -ing lying; pass., p.pass. lied) mentire (to sb. a qcn.; about su, riguardo a)III [laɪ]nome (position) disposizione f., posizione f.IV [laɪ]1) (in horizontal position) [person, animal] (action) stendersi, distendersi, sdraiarsi; (state) stare disteso, stare sdraiato, giacere; [ objects] giacereto lie face down — stare a faccia in giù, mettersi a faccia in giù
2) (be situated) essere situato, trovarsi; (remain) restareto lie open — [ book] essere aperto
to lie before sb. — [life, career] aprirsi a qcn.
3) (can be found) stareto lie in — [cause, secret, fault] stare in; [popularity, strength] venire da
to lie in doing — [solution, cure] consistere nel fare
to lie behind — (be hidden) stare nascosto dietro; (instigate) essere all'origine di
to lie over — [ atmosphere] aleggiare su [place, gathering]
•- lie back- lie down- lie in- lie off- lie up•• -
16 closet
I 1. ['klɒzɪt]1) (cupboard) credenza f.; (for clothes) armadio m. a muro2) (room) salotto m. privato, studio m.2.modificatore (secret) [alcoholic, fascist] che nasconde le proprie tendenze••II ['klɒzɪt]to be closeted with sb. — avere un colloquio privato con qcn
* * *['klozit]((American) a cupboard: a clothes closet.) armadio- closeted* * *I 1. ['klɒzɪt]1) (cupboard) credenza f.; (for clothes) armadio m. a muro2) (room) salotto m. privato, studio m.2.modificatore (secret) [alcoholic, fascist] che nasconde le proprie tendenze••II ['klɒzɪt]to be closeted with sb. — avere un colloquio privato con qcn
-
17 code
I [kəʊd]1) (laws, rules) codice m.code of practice — med. deontologia medica; (in advertising) autodisciplina pubblicitaria; (in banking) condizioni generali
2) (of behaviour) codice m. comportamentale3) (cipher) codice m.4) tel.5) inform. codice m.II [kəʊd]verbo transitivo inform. codificare* * *[kəud] 1. noun1) (a collection of laws or rules: a code of behaviour.) codice2) (a (secret) system of words, letters, or symbols: the Morse Code; The message was in code; We have deciphered the enemy's code.) codice3) (a system of symbols etc for translating one type of language into another: There are a number of codes for putting English into a form usable by a computer.) codice2. verb(to put into (secret, computer etc) code: Have you coded the material for the computer?) codificare* * *I [kəʊd]1) (laws, rules) codice m.code of practice — med. deontologia medica; (in advertising) autodisciplina pubblicitaria; (in banking) condizioni generali
2) (of behaviour) codice m. comportamentale3) (cipher) codice m.4) tel.5) inform. codice m.II [kəʊd]verbo transitivo inform. codificare -
18 confidence
['kɒnfɪdəns]1) (faith) fiducia f.to have (every) confidence in sb., sth. — avere (piena) fiducia in qcn., qcs.
to put one's confidence in sb. — riporre la propria fiducia in qcn
2) pol.3) (self-assurance) sicurezza f. di sé, fiducia f. in se stesso4) (certainty) certezza f.to take sb. into one's confidence — confidarsi con qcn.
to tell sb. sth. in (strict) confidence — dire qcs. a qcn. in confidenza o in via strettamente confidenziale
6) (secret) confidenza f.* * *['konfidəns]1) (trust or belief in someone's ability: I have great confidence in you.) fiducia2) (belief and faith in one's own ability: She shows a great deal of confidence for her age.) fiducia in se stesso* * *['kɒnfɪdəns]1) (faith) fiducia f.to have (every) confidence in sb., sth. — avere (piena) fiducia in qcn., qcs.
to put one's confidence in sb. — riporre la propria fiducia in qcn
2) pol.3) (self-assurance) sicurezza f. di sé, fiducia f. in se stesso4) (certainty) certezza f.to take sb. into one's confidence — confidarsi con qcn.
to tell sb. sth. in (strict) confidence — dire qcs. a qcn. in confidenza o in via strettamente confidenziale
6) (secret) confidenza f. -
19 exposure
[ɪk'spəʊʒə(r)]1) (of secret, crime) rivelazione f.to threaten sb. with exposure — minacciare qcn. di denuncia
2) (to light, sun, radiation) esposizione f. (to a); fig. (to art, ideas, politics) contatto m. (to con)3) (to cold, weather)4) (in media) copertura f. (dei media)5) (orientation) esposizione f.7) fot. esposizione f.; (aperture and shutter speed) tempo m. di esposizione, di posa; (picture) posa f.* * *[-ʒə]1) ((an) act of exposing or state of being exposed: Prolonged exposure of the skin to hot sun can be harmful.) esposizione2) (one frame of a photographic film etc: I have two exposures left.) posa* * *[ɪk'spəʊʒə(r)]1) (of secret, crime) rivelazione f.to threaten sb. with exposure — minacciare qcn. di denuncia
2) (to light, sun, radiation) esposizione f. (to a); fig. (to art, ideas, politics) contatto m. (to con)3) (to cold, weather)4) (in media) copertura f. (dei media)5) (orientation) esposizione f.7) fot. esposizione f.; (aperture and shutter speed) tempo m. di esposizione, di posa; (picture) posa f. -
20 guard
I [gɑːd]1) (for person) sorvegliante m. e f.; (for place, object) custode m. e f., guardiano m. (-a), sorvegliante m. e f.2) (at prison) guardiano m. (-a); (soldier) guardia f.3) mil. (duty) guardia f.to go on, come off guard — montare, smontare di guardia
to keep o stand guard fare la guardia ( over a); the changing of the guard — BE il cambio della guardia
to drop o lower one's guard abbassare la guardia; to catch sb. off guard cogliere qcn. di sorpresa o alla sprovvista; to be on one's guard — stare in guardia
5) (group of soldiers, police)under an armed guard — sotto scorta o sorveglianza armata
6) BE ferr. capotreno m. e f.7) (for safety) dispositivo m. di sicurezza; (on printer) coperchio m. di protezione; (on industrial machinery) cofano m., schermo m. di protezione8) (in Ireland) (policeman) poliziotto m.II [gɑːd]1) (protect) sorvegliare, fare la guardia a [ place]; custodire [ object]; difendere, proteggere [ person]to guard sth. with one's life — difendere qcs. a costo della propria vita
2) (prevent from escaping) sorvegliare, fare la guardia a [ prisoner]3) (from discovery) custodire [ secret]•* * *1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) fare la guardia2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) sorvegliare2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guardia2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) guardia3) ((American conductor) a person in charge of a train.) capotreno4) (the act or duty of guarding.) vigilanza•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard* * *I [gɑːd]1) (for person) sorvegliante m. e f.; (for place, object) custode m. e f., guardiano m. (-a), sorvegliante m. e f.2) (at prison) guardiano m. (-a); (soldier) guardia f.3) mil. (duty) guardia f.to go on, come off guard — montare, smontare di guardia
to keep o stand guard fare la guardia ( over a); the changing of the guard — BE il cambio della guardia
to drop o lower one's guard abbassare la guardia; to catch sb. off guard cogliere qcn. di sorpresa o alla sprovvista; to be on one's guard — stare in guardia
5) (group of soldiers, police)under an armed guard — sotto scorta o sorveglianza armata
6) BE ferr. capotreno m. e f.7) (for safety) dispositivo m. di sicurezza; (on printer) coperchio m. di protezione; (on industrial machinery) cofano m., schermo m. di protezione8) (in Ireland) (policeman) poliziotto m.II [gɑːd]1) (protect) sorvegliare, fare la guardia a [ place]; custodire [ object]; difendere, proteggere [ person]to guard sth. with one's life — difendere qcs. a costo della propria vita
2) (prevent from escaping) sorvegliare, fare la guardia a [ prisoner]3) (from discovery) custodire [ secret]•
См. также в других словарях:
Secret Service — noun the United States intelligence agency that protects current and former presidents and vice presidents and their immediate families and protects distinguished foreign visitors; detects and apprehends counterfeiters; suppresses forgery of… … Useful english dictionary
secret agent — noun a person secretly employed in espionage for a government • Syn: ↑intelligence officer, ↑intelligence agent, ↑operative • Hypernyms: ↑agent • Hyponyms: ↑agent in place, ↑ … Useful english dictionary
secret police — noun a police force that operates in secrecy (usually against persons suspected of treason or sedition) • Hypernyms: ↑police, ↑police force, ↑constabulary, ↑law • Hyponyms: ↑Gestapo * * * noun the secret police : a p … Useful english dictionary
secret — se‧cret [ˈsiːkrt] adjective 1. something that is secret is only known about by a few people and kept hidden from other people, sometimes because it is illegal: • The unexpected merger has triggered reports of a secret deal. • The judge has twice … Financial and business terms
secret — ► ADJECTIVE 1) not known or seen or not meant to be known or seen by others. 2) fond of having or keeping secrets; secretive. ► NOUN 1) something secret. 2) a method of achieving something that is not commonly known or recognized: the secret of a … English terms dictionary
secret — I adjective abstruse, acroamatic, acroamatical, arcane, arcanus, clandestine, close, concealed, confidential, covert, cryptic, dark, esoteric, furtive, hidden, latent, mysterious, not public, obscure, occult, occultus, private, privy, recondite,… … Law dictionary
secret weapon — UK US noun [countable] [singular secret weapon plural secret weapons] someone or something that gives you a special advantage over your opponents, especially in business or politics The show could be the BBC’s secret weapon in the ratings war… … Useful english dictionary
secret of Polichinelle — noun A supposed secret known to everyone. In October and November 1910 there was a great secret of Polichinelle. Conceivably we may learn from some future historian even more about it than we knew at the time. Syn: open secret See Also: avoir un… … Wiktionary
secret service — noun 1. ) count a government department that SECRET AGENTS work for 2. ) the Secret Service the U.S. government department responsible for protecting the president, the vice president, and their families … Usage of the words and phrases in modern English
secret Santa — noun a) A Christmas tradition where a group of people give anonymous gifts among the group, with each person only required to give one gift. I could tell Mary was my secret Santa. b) The person who bought a present for another, in the secret… … Wiktionary
secret weapon — noun count someone or something that gives you a special advantage over your opponents, especially in business or politics: The show could be ABC s secret weapon in the ratings war this fall … Usage of the words and phrases in modern English