-
1 opschudden
secouer -
2 schokken
secouer -
3 wrikken
secouer -
4 afschudden
1 secouer♦voorbeelden:appels van de boom afschudden • secouer le pommier pour faire tomber les pommessombere gedachten van zich afschudden • secouer des pensées sombres¶ iemand van zich afschudden • semer qn.II 〈wederkerend werkwoord; zich afschudden〉1 [zich ontdoen van iets] se secouer -
5 schudden
1 secouer♦voorbeelden:nee schudden (met het hoofd) • faire non de la têtede sneeuw van zijn kleren schudden • secouer la neige de ses vêtementshet juk van de slavernij van zich af schudden • secouer le joug de l'esclavageiemand door elkaar schudden • secouer qn. comme un prunierschudden voor gebruik • 〈m.b.t. drank〉 agiter avant de servir; 〈m.b.t. product〉 agiter avant l'usage♦voorbeelden:schudden op zijn grondvesten • trembler sur ses fondementszij schudde van het lachen • elle était secouée par les rires -
6 uitslaan
1 [van zich af slaan] étendre2 [door slaan uitdrijven] faire sortir (par des coups)4 [uitvouwen] déplier5 [uiten] débiter♦voorbeelden:flink de benen uitslaan • bien allonger les jambes2 iemand een tand uitslaan • casser une dent à qn.het stof uitslaan • secouer la poussièreeen stofdoek uitslaan • secouer un chiffoneen deuk uitslaan • redresser une tôle cabosséez'n service uitslaan • manquer son service→ link=vleugel vleugel1 [naar buiten komen] jaillir2 [bedekt worden met vocht] suinter3 [bedekt worden met schimmel] moisir4 [m.b.t. wijzers] dévier♦voorbeelden:de vlammen slaan uit • les flammes jaillissent -
7 rammelen
1 [klepperen, ratelen] cliqueter2 [onsamenhangend in elkaar zitten] ne pas tenir debout3 [knorren van de honger] claquer du becII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 [schudden] secouer♦voorbeelden: -
8 uitschudden
-
9 rammelen
-
10 schudden
-
11 appels van de boom afschudden
appels van de boom afschudden -
12 de aardappelen hutselen
de aardappelen hutselen -
13 de sla uitslaan
de sla uitslaan -
14 de sneeuw van zijn kleren schudden
de sneeuw van zijn kleren schuddenDeens-Russisch woordenboek > de sneeuw van zijn kleren schudden
-
15 dekens uitschudden
dekens uitschudden -
16 een kind door elkaar rammelen
een kind door elkaar rammelen -
17 een stofdoek uitslaan
een stofdoek uitslaan -
18 falie
♦voorbeelden:iemand op zijn falie geven • flanquer une raclée à qn. -
19 het hoofd schudden
het hoofd schudden -
20 het juk afschudden
het juk afschudden
- 1
- 2
См. также в других словарях:
secouer — [ s(ə)kwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1532; réfect. de secourre (XVe), d apr. les formes secouons, secouez; de l a. fr. sequeurre, lat. succutere 1 ♦ Remuer avec force, dans un sens puis dans l autre (et généralement à plusieurs reprises). ⇒… … Encyclopédie Universelle
secouer — SECOUER. v. a. Remuer quelque chose fortement, en sorte que toutes les parties en soient esbranlées. Secoüer un arbre pour faire tomber les fruits. secoüez cette branche. ce cheval a un trot qui secouë bien son homme. je ne veux point me servir… … Dictionnaire de l'Académie française
secouer — Secouer, Agitare, Peragitare, Quatere, Succutere. Secouer souvent, Succussare, Quassare. Secouer à terre, Excutere. Se secouer d un costé et d autre, Iactare se. Corbeaux se secouans et faisans trembler leur pennage, Concucientes se corui.… … Thresor de la langue françoyse
secouer — (se kou é), je secouais, nous secouions, vous secouiez ; que je secoue, que nous secouions, que vous secouiez, v. a. 1° Remuer fortement et à plusieurs reprises. Secouer une porte. Son cheval l a un peu secoué. Le vent secoue les arbres.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
secouer — vt. (qq., la salade, la poussière, les pieds pour en détacher la neige...) ; abattre, secouer, (les fruits, les noix) ; agiter ; maltraiter ; administrer une rossée verbale et même physique : (a)skore (Albanais 001b, Gruffy 014), (a)skeure (001a … Dictionnaire Français-Savoyard
SECOUER — v. a. Remuer quelque chose fortement et à plusieurs reprises, en sorte que toutes les parties en soient ébranlées. Secouer un arbre pour en faire tomber les fruits. Secouez cette branche. Ce cheval a un trot qui secoue rudement son homme. Secouer … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SECOUER — v. tr. Remuer quelque chose fortement et à plusieurs reprises. Secouer un arbre pour en faire tomber les fruits. Secouer un manteau, un tapis pour en ôter la poussière. Ce cheval a un trot qui secoue rudement son homme. Absolument, Cette voiture… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
secouer — v.t. Voler : Secouer une tire. / Réprimander : Se faire secouer le paletot. Ne pas ménager. / Je n en ai rien à secouer, je m en moque, je n en ai rien à cirer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Secouer quelqu'un comme un prunier — ● Secouer quelqu un comme un prunier le secouer très vivement … Encyclopédie Universelle
Secouer le cocotier — ● Secouer le cocotier enlever les moyens d existence, leur position sociale aux gens âgés afin de ne plus les avoir à charge ou de prendre leur place … Encyclopédie Universelle
secouer — (v. 1) Présent : secoue, secoues, secoue, secouons, secouez, secouent ; Futur : secouerai, secoueras, secouera, secouerons, secouerez, secoueront ; Passé : secouai, secouas, secoua, secouâmes, secouâtes, secouèrent ; Imparfait : secouais,… … French Morphology and Phonetics