-
1 succéder
syksedevsuccéder à qn — jdm nachfolgen, auf jdn folgen
Il a succédé à son père. — Er ist der Nachfolger seines Vaters.
succédersuccéder [syksede] <5>3 (hériter) erbenBeispiel: se succéder einander folgen -
2 alterner
altɛʀnev1) ( se succéder) aufeinander folgen, sich regelmäßig abwechseln, alternieren2)alterner les cultures — AGR abwechselnd bebauen, abwechselnd anbauen, Egartwirtschaft betreiben
alterneralterner [altεʀne] <1>abwechselnagriculture; Beispiel: alterner les cultures Fruchtwechsel durchführen -
3 défiler
defilev1) aufmarschieren, vorbeimarschieren, defilierenLes soldats défilent en colonne par deux devant le président. — Die Soldaten ziehen in Zweierreihen am Präsidenten vorbei.
2) (fig) vergehen, verstreichen, vorbeigehenLes jours défilent trop vite. — Die Tage vergehen viel zu schnell.
3) Il se défila au moment de payer. Er machte sich aus dem Staub, als es ums Zahlen gingse défiler (fam) — sich verziehen, sich verdrücken, sich aus dem Staub machen, sich davonstehlen
4) INFORM scrollendéfilerdéfiler [defile] <1>1 (marcher en colonne, file) majorettes vorbeimarschieren; soldats, armée vorbeimarschieren; cortège, manifestants vorbeiziehen; mannequins sich auf dem Laufsteg präsentieren -
4 enchaîner
ɑ̃ʃenev1) verketten2) (fig: des pensées) aneinander reihen3)enchaînerenchaîner [ã∫ene] <1>1 (attacher avec une chaîne) Beispiel: enchaîner des personnes l'une à l'autre Menschen aneinander ketten1 (s'attacher avec une chaîne) Beispiel: des personnes s'enchaînent à quelque chose/l'une à l'autre Menschen ketten sich an etwas Accusatif an/aneinander2 (se succéder) ineinander übergehen(continuer) Beispiel: enchaîner sur quelque chose mit etwas fortfahren -
5 remplacer
v1) ( succéder à) nachfolgen2)se remplacer — sich ablösen, wechseln
remplacerremplacer [ʀãplase] <2>1 (changer) ersetzen2 (prendre la place de) ablösen personne fatiguée; Beispiel: remplacer quelqu'un; (temporairement) jemanden vertreten3 (tenir lieu de) ersetzenBeispiel: se remplacer sich ersetzen lassen -
6 suivre
sɥivʀv irr1) folgen, verfolgen2) ( aller avec qn) mitgehen3) ( exemple) befolgen4) ( obéir) folgen, gehorchen5) ( loi) nachkommen6) (fam: comprendre) mitkommen, begreifensuivre1 (aller derrière) Beispiel: suivre quelqu'un/une route jdm/einer Straße folgen; Beispiel: faire suivre quelqu'un jdn beschatten lassen2 (venir ensuite) Beispiel: suivre quelqu'un sur une liste auf einer Liste gleich nach jemandem kommen; Beispiel: l'hiver suit l'automne auf den Herbst folgt der Winter3 (hanter) verfolgen4 (se conformer à) Beispiel: suivre quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. folgen; Beispiel: suivre la mode mit der Mode gehen►Wendungen: [être] à suivre; personne vorbildlich [sein]; exemple mustergültig [sein]; à suivre Fortsetzung féminin folgt1 (venir après) folgen4 (évoluer parallèlement) gleichziehenimpersonnel Beispiel: comme suit wie folgtBeispiel: se suivre1 (se succéder) aufeinander folgen2 (être cohérent) einen Zusammenhang haben
См. также в других словарях:
succéder — [ syksede ] v. tr. ind. <conjug. : 6> • v. 1355 tr.; repris XVIe; lat. succedere « venir sous, à la place de » I ♦ SUCCÉDER À. 1 ♦ (v. 1400) Venir après (qqn) de manière à prendre sa charge, sa place (⇒ successeur). Succéder à qqn. Roi,… … Encyclopédie Universelle
succeder — SUCCEDER. v. n. Venir aprés, prendre la place de ... La nuit succede au jour. le jour succede à la nuit. le jour & la nuit se succedent l un l autre, succedent l un à l autre. les regnes succedent les uns aux autres. les saisons succedent les… … Dictionnaire de l'Académie française
succeder — Succeder, à aucun et estre mis en sa place, Succedere, Suffici. Succeder à la place d autruy, et en sa charge, Succedere vicarium muneri alterius. Le fait de succeder à aucun, Successio. Qui succede et est mis en la place d un autre, Successor… … Thresor de la langue françoyse
succéder — (su ksé dé. La syllabe cé prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : je succède, excepté au futur et au conditionnel : je succéderai) v. n. 1° Au sens latin et propre, aller sous, entrer dans. • Tous les corps contigus… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SUCCÉDER — v. n. qui s emploie avec la préposition à. Venir après, prendre la place de. La nuit succède au jour. Le jour succède à la nuit. Le jour et la nuit se succèdent l un à l autre, succèdent l un à l autre. Les saisons succèdent, se succèdent les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SUCCÉDER — v. intr. Venir après, prendre la place de. La nuit succède au jour. Les saisons se succèdent les unes aux autres. Les événements s’étaient succédé avec rapidité. Succéder à quelqu’un, Posséder après lui une charge, un emploi, une dignité, etc. Un … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
succéder — vti. SUKSÈDÂ (Albanais.001, Giettaz, Villards Thônes). A1) succéder, venir après, suivre : mnyi apré (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
se succéder — ● se succéder verbe pronominal Venir l un après l autre dans une charge, un emploi, une fonction : Les Dupont se sont succédé à la tête de l entreprise. Être à la suite l un de l autre : Les hypothèses se succédaient dans sa tête. ● se succéder… … Encyclopédie Universelle
alterner — [ altɛrne ] v. <conjug. : 1> • av. 1585; trans. « faire succéder en alternance »; lat. alternare, de alternus 1 ♦ V. intr. Se succéder en alternance. Deux personnes qui alternent. ⇒ se remplacer, se relayer. « Un plateau où alternaient des… … Encyclopédie Universelle
succession — [ syksesjɔ̃ ] n. f. • 1200; lat. successio « fait de venir à la place » → succéder I ♦ 1 ♦ Dr. Transmission du patrimoine laissé par une personne décédée (l auteur) à une ou plusieurs personnes vivantes (les ayants cause); manière dont se fait… … Encyclopédie Universelle
remplacer — [ rɑ̃plase ] v. tr. <conjug. : 3> • 1549; de re et a. fr. emplacer « mettre en place » 1 ♦ Remplacer une chose par une autre, mettre une autre chose à sa place; faire jouer à une autre chose le rôle de la première. ⇒ substituer. « Les mots… … Encyclopédie Universelle