-
61 задавать вопросы
vgener. interroger, questionner (sur qch) -
62 запрашивать
см. запросить* * *v1) gener. solliciter (Les parents sont priés de solliciter les informations y afférentes aux Services Sociaux municipaux.), interpeller, prendre2) IT. demander, questionner, renseigner (данные, информацию), enquêter, interroger -
63 запрашивать машину
v -
64 опрашивать
см. опросить* * *v1) gener. questionner (sur qch)2) liter. sonder3) IT. scruter, enquêter, interroger -
65 переспрашивать
1) ( спросить ещё раз) prier vt de répéter2) (всех, многих) разг. questionner vt* * *vgener. redemander -
66 расспрашивать друг друга
vgener. se questionner, s'interrogerDictionnaire russe-français universel > расспрашивать друг друга
-
67 спрашивать
см. спроситьспра́шиваю себя́ — je me demande
* * *v1) gener. demander après (qn) (кого-л.), demander (кого-л.), questionner (sur qch) (о чём-л.), demander (à on), interroger2) argo. taper -
68 NAHUATLALIA
nâhuatlâlia > nâhuatlâlih.*\NAHUATLALIA v.t. tê-., s'informer secrètement, questionner, interroger quelqu'un avec adresse.Form: sur tlâlia, morph.incorp. nâhua-tl. -
69 TLANIA
tlania > tlanih.*\TLANIA v.bitrans. motla-., faire son examen de conscience, se recueillir, consulter ses souvenirs, rentrer en soi-même, prendre conseil de soi-même.*\TLANIA v.bitrans. têtla-., questionner quelqu'un sur une chose, s'informer d'une affaire." auh in îtechpa in nimitztlatlanîz ", à ce sujet je te questionnerai (J.B.). -
70 переспросить
1) ( спросить ещё раз) prier vt de répéter2) (всех, многих) разг. questionner vt -
71 переспросить
переспр||а́шивать, \переспроситьоси́тьredemandi.* * *сов., вин. п.1) тж. без доп. volver a preguntar; pedir que se repita2) разг. (всех, многих) preguntar vt (a todos, a muchos)* * *1) ( спросить ещё раз) prier vt de répéter2) (всех, многих) разг. questionner vt -
72 سال
ruisseler; questionner; fluer; dégouliner; débonder; couler; affluer -
73 طرح
tarer; soustraire; soustraction; ristourner; répudier; repousser; rejeter; rejet; recracher; questionner; précipiter; poser; ostracisme; lancer; escompter; eliminer; démettre; défalquer; défalcation; déduire; déduction; décocher; avorton; abatture -
74 question
question [ˈkwest∫ən]1. nouna. question fb. ( = doubt) there is no question about it cela ne fait aucun doute• there's no question that this is better une chose est sûre, c'est mieux• she is without question one of the greatest writers of her generation elle est sans conteste l'un des plus grands écrivains de sa générationc. ( = matter, subject) question f• it's all a question of what you want to do eventually tout dépend de ce que tu veux faire en fin de comptea. [+ person] interrogerb. [+ motive, account, sb's honesty] remettre en question3. compounds• there is a question mark over whether he meant to do it on ne sait pas au juste s'il avait l'intention de le faire━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *['kwestʃən] 1.1) ( request for information) question f ( about sur); ( in exam) question fin reply to a question from Mr John Molloy — en réponse à une question posée par M. John Molloy
a question from the floor — ( in parliament) une question provenant de l'assemblée
2) ( practical issue) problème m; ( ethical issue) question fthe question arises as to who is going to pay the bill — la question se pose, à savoir qui va payer la note
3) ( uncertainty) doute m2.transitive verb1) ( interrogate) questionner [suspect, politician]2) ( cast doubt upon) ( on one occasion) mettre en doute [tactics, methods]; ( over longer period) douter de [tactics, methods]to question whether — douter que (+ subj)
-
75 quiz
-
76 interrogare
interrogare v. ( intèrrogo, intèrroghi) I. tr. 1. interroger, questionner: interrogare qcu. su qcs. interroger qqn au sujet de qqch. 2. ( fig) ( esaminare) examiner, interroger: interrogare il proprio cuore interroger son cœur. 3. ( consultare) consulter, interroger: interrogare l'oracolo consulter l'oracle. 4. ( Scol) interroger: sono stato interrogato in inglese j'ai été interrogé en anglais. 5. ( Dir) interroger: interrogare i testimoni interroger les témoins. 6. ( Inform) interroger: interrogare una banca dati interroger une base de données. II. prnl. interrogarsi s'interroger (su sur). -
77 melken
-
78 enquérir
(S'), vp., chercher à savoir, demander, questionner: s'inkri (Arvillard). -
79 interroger
vt. intèrozhî (Albanais). - E.: Questionner. -
80 secouer
vt. (qq., la salade, la poussière, les pieds pour en détacher la neige...) ; abattre, secouer, (les fruits, les noix) ; agiter ; maltraiter ; administrer une rossée verbale et même physique: (a)skore (Albanais 001b, Gruffy 014), (a)skeure (001a, Villards-Thônes 028), C.1 || sakore (001b, Leschaux 006, Vaulx 082), sakeure (001a, Albertville 021b, Balme-Sillingy 020, Chainaz 148, Notre-Dame-Bellecombe, Thônes 004), sakoure (021a, Arvillard 228, Bellevaux, Chambéry 025b, Cordon 083, Saxel 002, Table 290), satyaôre (Morzine 081), sèkaare (Bozel 012b, Montagny-Bozel 026) sèkoure (025a), sèkoore (012a), sèkeûre (St-Jean-Maurice), chakôre (Juvigny), C.1 ; sagotâ (001b PPA.), sagatâ (001a CHA, 081), R.7 ; s(e)gonyé (025, 228, Aix 017), sgwonyé (St-Jean-Arvey), C.2 ; snâgâ (081) ; groulâ (228) || (sa)kreulâ (001b PPA) || segroulâ (025), sagreulâ (001a AMA), sagrolâ (021) ; krintâ (Genève 022), R. => Petit ; batyaôre < briser> (081), R. Battre. - E.: Bercer, Cahoter, Correction, Paille, Remuer, Rossée, Tasser, Tiraillant, Tourmenter, Trembler, Vanner.A1) secouer le loquet d'une porte ; être secoué et faire du bruit (ep. d'une porte): lokatâ vi. (002).A2) secouer (brutalement) (une porte): sagonyî vt. (001), s(e)gonyé (017, 025).A3) secouer // remuer secouer (la tête), branler (du chef), hocher (de la tête): loshî vt. (002,028) ; sakoure (plus fort) (002) ; wounyî qqf. (002) ; branlâ (d'la téta) (001, 017), s(e)gonyé (025) ; baratâ < baratter> vt. (081).A4) secouer doucement: wounyî, winyî vt. (Samoëns 010). - E.: Travailler.A5) secouer, agiter, (qc., un arbre pour en faire tomber les fruits) ; (en plus à Arvillard), assaillir de questions, questionner: sagotâ vt. (001), R.7 ; kreulâ (001), kreûlâ (020, Annecy), kroulâ (004b), krulâ (004a, 021), groulâ (025, 228), sagrolâ (021) ; loshî, sakoure (plus fort), wounyî (002) ; branlâ < branler> (001, 010, 021, Alex, Cordon, Taninges).A6) secouer, agiter, faire branler, faire tinter, (une sonnaille, une sonnette): fâre branlâ (025) ; sagotâ (001), R.7.A7) secouer // boire à secouer (une bouteille goulûment): sagotâ vt. (001), R.7.Fra. Il est encore en train de s'empiffrer à la bouteille: al mé apré sagotâ la botolye (001).A8) secouer brutalement, violemment: sagatâ (Juvigny), sagotâ (001), R.7 ; sagonyî (Annecy), sègonyé (025). - E.: Rosser, Tirailler, Tortiller.A9) secouer (une paillasse de lit pour l'aérer): balotâ nf. (Giettaz).A10) crouler, gauler, secouer, ébranler: groulâ (228).A11) secouer, agiter, (un objet): branlâ vt. (228) ; sagotâ (001), R.7.A12) pro., secouer, remuer, (qc.) ; fig., stimuler, secouer, sermonner, reprendre, (qq.), lui faire prendre conscience: rbounâ vt. (081) ; sagotâ (001), R.7.A13) secouer un sac pour en tasser le contenu: sakâ vt. (001), R. => Couler, Gagner, Saccager, Tasser.A14) cahoter, secouer: sakeure vt. (001, 028), sakoure, C. yè sakeû < ça fait des cahots> (083) || sagotâ (001). - vi., étre sakozu, -wà, -wè < être secoué> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) s(a)kozo, s(a)keuzo (001) ; (tu, il) s(a)ko, s(a)keu (001), sakou (025, 228, 290) ; (vous) s(a)kozî (001) ; (ils) s(a)kozon, s(a)keuzon (001). - Ind. imp.: (je) s(a)kozivou, s(a)keuzivou (001) ; (tu) s(a)kozivâ, s(a)keuzivâ (001) ; (il) s(a)kozive, s(a)keuzive (001), sèkojai (026). - Ind. fut.: (je) s(a)kozrai (001). - Cond. prés.: (je) s(a)kozri (001) - Subj. prés.: (que je) s(a)kozézo (001). - Subj. imp.: (que je) s(a)kozissou (001) - Ip.: s(a)ko, s(a)kozin / s(a)keuzin, s(a)kozî / s(a)keuzî (001). - Ppr.: s(a)kozêê, s(a)kozêê (001). - Pp.: s(a)kozu, -wà, -wè (001b | 001a, 082, 148), sakò, -ssa, -e (004) || sakou m. (228), sèkwé (026).--C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: u segônye (228).--R.7-------------------------------------------------------------------------------------------------- sagatâ < prov. DPF. sagata <couper, tailler, trancher, égorger> / hb. chahata < tuer>, D. => Boucher (n.), Bousiller, Couper-------------------------------------------------------------------------------------------------------
См. также в других словарях:
questionner — [ kɛstjɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de question ♦ Poser des questions à (qqn), d une manière suivie. ⇒ interroger. Questionner qqn sur qqch. « On enquête. On le questionne, on le cuisine » (Martin du Gard). Examinateur qui questionne … Encyclopédie Universelle
questionner — Questionner. v. a. Interroger quelqu un, luy faire des questions. Je l ay questionné sur diverses choses. il m est venu questionner. Il se prend le plus souvent en mauvaise part, & se dit de ceux qui font des questions impertinentes, importunes… … Dictionnaire de l'Académie française
questionner — aucun id est, Interrogare … Thresor de la langue françoyse
questionner — (kè stio né ; en vers, de quatre syllabes) v. a. 1° Adresser des questions. • Napoléon, en revoyant cette route connue [celle par laquelle il était allé à Moscou], se rassurait, quand, vers le soir, un chasseur russe prisonnier lui fut envoyé … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
QUESTIONNER — v. a. Interroger quelqu un, lui faire des questions. Je l ai questionné sur plusieurs choses. Il m est venu questionner. Avec le pronom réciproque, Se questionner l un l autre. Il se prend souvent en mauvaise part, et se dit De ceux qui ont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
QUESTIONNER — v. tr. Interroger quelqu’un, lui faire des questions. Je l’ai questionné sur ses projets. Il est venu me questionner. Se questionner l’un l’autre. Il se prend en mauvaise part et se dit de Ceux qui ont coutume de faire des questions importunes.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
questionner — (v. 1) Présent : questionne, questionnes, questionne, questionnons, questionnez, questionnent ; Futur : questionnerai, questionneras, questionnera, questionnerons, questionnerez, questionneront ; Passé : questionnai, questionnas, questionna,… … French Morphology and Phonetics
questionner — vt. , interroger : kèstyonâ (Albanais 001), kèstyeunâ (Saxel) ; intèrozhî (001). E. : Cuisiner, Secouer … Dictionnaire Français-Savoyard
Michel Meyer (philosophe) — Pour les articles homonymes, voir Meyer. Michel Meyer, né le 11 novembre 1950, est un philosophe belge et professeur à l Université libre de Bruxelles. Sa réflexion porte principalement sur la rhétorique à laquelle il a largement… … Wikipédia en Français
Michel meyer (philosophe) — Pour les articles homonymes, voir Meyer. Michel Meyer, né le 11 novembre 1950, est un philosophe belge et professeur à l Université Libre de Bruxelles. Sa réflexion porte principalement sur la rhétorique à laquelle il a largement… … Wikipédia en Français
Problematologie — Problématologie La problématologie – ou théorie du questionnement – a vu le jour il y a plus de 26 ans sous la plume de Michel Meyer. Cette théorie questionne les mécanismes fondamentaux de la pensée. Sommaire 1 Présentation 2 Pourquoi théoriser… … Wikipédia en Français