-
1 prendre
1 (saisir) Tomar, coger2 (aliment, médicament, une ville, un bain, un moyen de transport, etc.) Tomar3 (emporter) Llevar4 (photo, notes, billet) Sacar, tomar5 prendre quelque chose à quelqu'un, quitar; robar algo a alguien6 (un voleur) Prender, coger, detener7 Cogerprendre quelqu'un au mot, coger la palabra a uno; prendre froid, coger frío8 (surprendre) Sorprender9 J'irai vous prendre à la sortie du bureau, iré a buscarle a la salida de la oficina10 (faire payer) Cobrar: combien vous a-t-il pris?, ¿cuánto le ha cobrado?11 Requerir tomar: cela prend du temps, esto requiere tiempo12 (dames, échecs) Comer13 familier (gifle, etc.) Recibir14 familierQu'estce qui te prend?, ¿qué te pasa?15 À tout prendre, bien mirado; mirándolo bien16 (plante) Prender, arraigar17 (épaissir) Tomar consistencia, espesarse18 (un liquide) Cuajarse19 (glace, fleuve) Helarse20 (coller) Pegarse21 (le feu) Prender22 figuré (réussir) Cuajar23 Coger tomar: prendre à droite, coger a la derecha25 (médicament) Tomarse26 (s'accrocher) Engancharse27 Se prendre pour, tomarse por28 S'en prendre à quelqu'un, echar la culpa a alguien29 S'y prendre, proceder; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent., Imperf; je prenais, etc; Pret, indef: je pris, etc; Fut, imperf: je prendrai, etc; POTENTIEL je prendrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je prenne, etc; Imperf: que je prisse, etc; IMPERSONNEL prends, prenons, prenez., PARTICIPE ACTIF prenant., PARTICIPE PASSIF pris, prise. -
2 prendre
¡que me quiten lo bailado !coger (pillar) por bandapillar desprevenidopillar por sorpresatomar la salidatomarse uno las cosas por el lado buenodistanciarsetiens prends ça! dans les gencives / encaissechúpate ésa / chúpate esa mandarinaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > prendre
-
3 prendre corps
tomar cuerpoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > prendre corps
-
4 élan
tomar (coger) carrerillaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > élan
-
5 température
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > température
-
6 acte
tomar acta / tomar notaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > acte
-
7 affection
tomarle afecto a uno (a) / tomarle cariño a uno (a)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > affection
-
8 air entendu
hacer como quien lo entiende todoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > air entendu
-
9 assaut
tomar por asaltoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > assaut
-
10 brioche
( du ventre) echar panza / echar tripa Remarque: l'embonpoint que les hommes prennent à partir d'un certain âge est gentiment désigné en espagnol par l'expression" curva de la felicidad ".Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > brioche
-
11 charge
correr convolver a la cargatocar a degüelloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > charge
-
12 chemin des écoliers
tomar el camino más largoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chemin des écoliers
-
13 clef des champs
tomar las de VilladiegoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > clef des champs
-
14 cliques et ses claques
liar el petate, largarseDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cliques et ses claques
-
15 consistance
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > consistance
-
16 correspondance
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > correspondance
-
17 coup de vieux
echársele a alguien los años encimaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coup de vieux
-
18 courage
sacar fuerzas de flaquezaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > courage
-
19 cuite
coger una borrachera, coger una mona, coger una trompa (una melopea) / cogerlaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > cuite
-
20 dégoûté
poner cara de ascoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dégoûté
См. также в других словарях:
prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un … Encyclopédie Universelle
prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… … Dictionnaire de l'Académie française
prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… … Thresor de la langue françoyse
Prendre l'air — Album par Shy m Sortie Août 2010 Enregistrement 2009 2010 Montréal … Wikipédia en Français
Prendre l'air (chanson) — Prendre l air Single par Shy m extrait de l’album Prendre l air Enregistrement 2010 Madrid Durée 3:27 Genre Electropop Parolier … Wikipédia en Français
Prendre l'argent et fuir — Concepteur Ed Averett Date de sortie 1978 Plate forme Videopac Média cartouche Prendre l argent et fuir (Take the money and run) est un jeu vidéo sorti en 1978 sur Odyssey²/Videopac … Wikipédia en Français
Prendre du champ — ● Prendre du champ reculer pour prendre de l élan ou pour observer un ensemble ; prendre du recul pour juger les événements … Encyclopédie Universelle
Prendre femme, prendre quelqu'un pour femme — ● Prendre femme, prendre quelqu un pour femme se marier (avec quelqu un), en parlant d un homme … Encyclopédie Universelle
Prendre son buisson, ou prendre buisson — ● Prendre son buisson, ou prendre buisson en parlant du cerf, choisir une retraite, et, en parlant des sangliers et du cerf, quitter la compagnie des autres … Encyclopédie Universelle
Prendre corps — ● Prendre corps prendre consistance, avoir un début de réalisation … Encyclopédie Universelle
Prendre des dispositions — ● Prendre des dispositions adopter des mesures, prendre des précautions, faire des préparatifs en vue de quelque chose : Au cas où j aurais un accident, j ai pris toutes mes dispositions … Encyclopédie Universelle