-
1 perdre la boussole
perder la chaveta / perder los papeles / perder la brújula / fundírsele los plomos a alguienDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > perdre la boussole
-
2 perdre
1 Perderfiguré perdre la tête, la boule, perder la chaveta; perdre courage, desanimarse2 (fuir) Salirse3 Perderse: nous nous sommes perdus, nos hemos perdido4 Je m'y perds, no comprendo nada -
3 faire perdre la tête
quitar la cabeza / quitar el sentidoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > faire perdre la tête
-
4 contrôle
(autom.)descontrolarsetodo bajo control / bajo controlDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > contrôle
-
5 contrôle de soi
perder el dominio de sí mismo, perder la brújula, perder los estribosDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > contrôle de soi
-
6 fil de la conversation
perder el hilo de la conversaciónDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > fil de la conversation
-
7 nord
perder la brújulaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > nord
-
8 respect
(pour quelqu'un, en général pour un supérieur)subírsele ( a un superior) a las barbasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > respect
-
9 miette
( figuré) no perder(se) detalle (de algo)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > miette
-
10 à
1 A a) complément indirect: j'écris à mon père, escribo a mi padre; b) direction lieu: aller à Paris, ir a París; c) temps: recevoir de 3 à 4 heures, recibir de las tres a las cuatro; d) destination: donner de l'argent aux pauvres, dar dinero a los pobres; e) moyen instrument: taper à la machine, escribir a máquina; f) manière: à la nage, a nado; acheter à crédit, comprar a crédito; g) complément d'un verbe: manquer à sa parole, faltar a su palabra2 Con a) moyen: pêcher à la ligne, pescar con caña; b) combinaison mélange: café au lait, café con leche; lapin aux pommes de terre, conejo con patatas3 De a) appartenance: ce livre est à Jean, este libro es de Juan; b) destination: tasse à thé, taza de té; c) prix: un timbre à un franc, un sello de un franco4 (situation) En: être à Barcelone, estar en Barcelona5 (aboutissement) Hasta: il court à perdre haleine, corre hasta perder el aliento6 (destination) Para: bon à manger, bueno para comer7 Por a) époque approximative: à la Saint Jean, por San Juan; b) distribution: vendre à la douzaine, vender por docenas; cent km à l'heure, cien km por hora; c) destination: tout est à faire, todo está por hacer8 Parfois: à, ne se traduit pas; un ami à moi, un amigo mío; continuer à lire, seguir leyendo -
11 abaisser
1 Bajar2 (rabaisser, humilier) Rebajar3 (les prix) Bajar, reducir4 MATHÉMATIQUES (une perpendiculaire) Trazar5 MATHÉMATIQUES (un chiffre dans une division) Bajar6 (terrain) Descender, inclinarse7 (perdre sa dignité) Rebajarse, humillarse -
12 boule
substantif féminin → inflexiones1 Bola2 (pour jouer) Bocha3 populaire Cabeza: perdre la boule, perder la cabeza -
13 détacher
1 (ôter les taches) Limpiar2 (un chien, un lion, etc.) Soltar, desatar3 (décoller) Despegar4 (éloigner) Separar, alejar5 MILITAIRE PEINTURE Destacar6 figuré (se désintéresser) Desprenderse, desinteresarse7 (perdre l'affection) Desapegarse, perder el apego a8 (ressortir) Destacarse -
14 déteindre
1 Desteñir2 (perdre sa couleur) Desteñirse3 figuré Influir contagiar: déteindre sur quelqu'un, contagiar a uno; influir en uno CONJUGAISON como, craindre. -
15 poids
1 Pesofiguré Ne pas faire le poids, no tener talla2 Prendre, perdre du poids, engordar; adelgazar3 Pesa substantif féminin (pour peser, d'horloge)4 poids lourd, camión -
16 raison
substantif féminin → inflexiones1 RazónPerdre la raison, perder el juicio; avoir raison, tener razón2 Razón motivo substantif masculin3 À plus forte raison, con mayor razón; con mayor motivo4 À raison de, a razón de; en raison de, a causa de -
17 assurance
dar seguridades de que ¼perder seguridadsacar los pies del plato (fam.)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > assurance
-
18 boule
( tondu)pelado al cero / con el pelo al cero / estar más recortado que las patillas de Yul Brinnerperder la chaveta / írsele la olla a uno / írsele (a alguien) la bolaen ovilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > boule
-
19 sang-froid
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > sang-froid
См. также в других словарях:
perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… … Encyclopédie Universelle
perdre — PERDRE. v. a. Estre privé par accident de quelque chose qu on avoit, dont on estoit en possession. Perdre son bien. c est un homme qui n a rien à perdre. ce Prince perdit ses Estats par sa faute. il perdit la couronne avec la vie. lorsque les… … Dictionnaire de l'Académie française
perdre — Perdre, Perdere, Disperdere, Amittere. Perdre quelque chose que ce soit, Naufragium facere. Perdre courage, Animos submittere, cerchez le mot Courage. Le Roy perdit toute contenance, Adeo perturbauit ea vox regem, vt non color, non vultus ei… … Thresor de la langue françoyse
Perdre quelque chose, beaucoup, ne pas perdre grand-chose, ne rien perdre — ● Perdre quelque chose, beaucoup, ne pas perdre grand chose, ne rien perdre passer à côté de quelque chose d intéressant, d avantageux ou, au contraire, avoir évité quelque chose d inintéressant : Vous n avez rien perdu en ne venant pas à cette… … Encyclopédie Universelle
perdre — perdre. Perdre l estèla, perdre la tramontana : perdre le nord … Diccionari Personau e Evolutiu
Perdre la demeure — Auteur Pham Van Ky Genre Roman Pays d origine France Éditeur éditions Gallimard … Wikipédia en Français
Perdre est une question de methode — Perdre est une question de méthode Perdre est une question de méthode (Perder es cuestion de método) est le titre d un film policier colombien réalisé par Sergio Cabrera, sorti en 2004. Il est adapté du roman éponyme de Santiago Gamboa, publié en … Wikipédia en Français
Perdre, garder la main — ● Perdre, garder la main perdre, garder l habitude de faire quelque chose, perdre, garder son habileté … Encyclopédie Universelle
Perdre contenance — ● Perdre contenance perdre son sang froid, être embarrassé, intimidé, se démonter … Encyclopédie Universelle
Perdre créance — ● Perdre créance perdre la confiance, le crédit qu autrui vous accordait … Encyclopédie Universelle
Perdre l'esprit — ● Perdre l esprit perdre la raison, devenir fou … Encyclopédie Universelle