-
81 quart
[kaʀ]Nom masculin quarto masculinocinq heures et quart cinco(horas) e quinze (minutos)cinq heures moins le quart quinze (minutos) para as cinco (horas)un quart d'heure quinze minutos* * *quart kaʀ]nome masculino1 (parte, fracção) quartoon n'a fait qu'un quart du travailsó fizemos um quarto do trabalhoun quart de beurreum quarto de manteigadeux heures et quartduas horas e um quartodeux heures un quartduas horas e um quartoun quart d'heureum quarto de hora4 MILITAR, NÁUTICA quartoêtre de quartestar de serviçoquartos de finalarrancar à primeiraferver em pouca águanum abrir e fechar de olhospassar um mau quarto de hora, passar um mau bocado -
82 quatrième
[katʀijɛm]Numéral quarto(ta)* * *quatrième katʀiɛm]numeralquart|o, -a m., f.elle est arrivée la quatrième dans la courseela terminou a corrida em quarto; ela chegou em quarto lugar na corridales voisins du quatrième étageos vizinhos do quarto andarnome femininopasser la quatrièmemeter a quartaentrer en (classe de) quatrièmeentrar para o oitavo anoparte detrás da capaidade de mais de 75 anos; pessoas com mais de 75 anosa grande velocidade -
83 radio
[ʀadjo]Nom féminin rádio masculinoà la radio na rádioradio locale/privée/libre rádio local/privada/pirata* * *radio ʀadjo]nome femininomettre la radioligar o rádioécouter la radio localeouvir a rádio localparler à la radiofalar na rádiotravailler à la radiotrabalhar na rádiopasser une radiofazer uma radiografiarádio pirata -
84 ralenti
[ʀalɑ̃ti]Nom masculin (d'un moteur) marcha feminino lenta(au cinéma) câmara feminino lentaau ralenti (fonctionner) a uma velocidade reduzida(passer une scène) em câmara lenta* * *ralenti ʀalɑ̃ti]nome masculinodevagar, a passo, no mínimo -
85 revue
[ʀəvy]Nom féminin revista femininopasser quelque chose en revue passar algo em revista* * *revue ʀəvy]nome feminino -
86 rouge
[ʀuʒ]Adjectif vermelho(lha)(fer) em brasale feu est passé au rouge o semáforo ficou vermelhorouge à lèvres batom masculino* * *rouge ʀuʒ]adjectivoencarnado2 (de vergonha, cólera) coradorubronome masculinorouge à lèvresbâtonpasser au rougeficar vermelho -
87 savon
[savɔ̃]Nom masculin sabão masculinosavon de Marseille sabão de Marselha* * *savon savɔ̃]nome masculinosabãopassar uma ensaboadela, um raspanete -
88 second
second, e[səgɔ̃, ɔ̃d]Adjectif segundo(da)* * *I.second, -e səgɔ̃, d]numeralen second lieuem segundo lugarêtre toujours le secondser sempre o segundopour la seconde foispela segunda vezsecond chapitre/chapitre secondsegundo capítuloadjectivo1 inferiorarticle de second choixartigo de segunda escolha; artigo de qualidade inferiorun billet de second classeum bilhete de segunda classeavoir une seconde jeunesseter uma segunda juventudecause secondecausa secundáriaestado inconscienteem segunda mãoestar sempre em segundoser o segundo; passar para segundo (plano)sem rival; incomparávelII.nome masculino1 (ordem, hierarquia) ajudante 2g.; auxiliar 2g.; adjuntoNÁUTICA imediatomon oncle est le second du directeuro meu tio é o adjunto do directorj'habite au secondeu moro no segundo andar -
89 serpillière
[sɛʀpijɛʀ]Nom féminin serapilheira feminino* * *serpillière sɛʀpijɛʀ]nome femininopano m. do chãopasser la serpillièrepassar o pano do chão -
90 seulement
[sœlmɑ̃]Adverbe (uniquement) só(mais) só quenon seulement … mais encore ou en plus não só… mas também ou como tambémsi seulement … se ao menos …* * *seulement sœlmɑ̃]advérbioil restera une semaine seulementele vai ficar apenas uma semanail y a seulement trois dessertssó há três sobremesasunicamenteil fait cela seulement pour passer le tempsele faz isso unicamente para passar o tempoelle vient seulement de rentrer de Parisela acabou de chegar de Pariselle vient seulement de terminer son articleela acabou agora mesmo o artigoil part seulement ce soirele só se vai embora à noitec'est une belle maison, seulement elle n'est pas à vendreé uma bela casa, mas não está à venda◆ non seulement... mais aussi/encorenão só... como tambémnem sequer, nem ao menosse ao menos -
91 silence
[silɑ̃s]Nom masculin silêncio masculinoen silence em silêncio* * *silence silɑ̃s]nome masculinogarder le silenceguardar silênciomarcher en silencecaminhar em silênciosilence!silêncio!; caluda!réclamer le silencepedir silêncioil y eut un silence gênéhouve um silêncio embaraçosole silence des montagneso silêncio das montanhas; a calma das montanhaspasser sous silencenão falar de; passar em silêncioréduire au silencereduzir ao silêncio -
92 tabac
-
93 tambour
[tɑ̃buʀ]Nom masculin (instrument) tambor masculino* * *tambour tɑ̃buʀ]nome masculinotambour de basquepandeireta3 porta f. giratóriapour rentrer dans l'hôtel il faut passer par un tambourpara entrar no hotel tem de se passar por uma porta giratória4 (de máquina, veículo) tamborle tambour de la machine à lavero tambor da máquina de lavar -
94 tamis
[tami]Nom masculin peneira feminino* * *tamis tami]nome masculinopeneira f.crivofigurado passer au tamisexaminar; analisar com detalhe e rigor -
95 téléphone
[telefɔn]au téléphone ao telefonetéléphone à carte telefone público que funciona com o uso de cartõestéléphone mobile telefone masculino celulartéléphone portable telefone celulartéléphone sans fil telefone sem fio* * *téléphone telefɔn]nome masculinoavoir le téléphoneter telefoneappeler quelqu'un au téléphonetelefonar a alguémdonner des renseignements par téléphonedar informações por telefonepasser un coup de téléphonefazer um telefonema; dar uma telefonadelatelefone internotelefone portátil, telemóveltelefone portátil, telemóveltelefone públicolinha de sexo -
96 télévision
[televizjɔ̃]Nom féminin televisão femininoà la télévision na televisãotélévision par satellite televisão por satélite* * *télévision televizjɔ̃]nome feminino1 (sistema, organismo) televisãotélévision couleurstelevisão a corestélévision par câbletelevisão por cabotravailler à la télévisiontrabalhar para a televisãochaîne de télévisioncanal de televisãopasser à la télévisiondar na televisãoallumer la télévisionacender a televisão -
97 tête
[tɛt](partie avant) frente femininoêtre en tête estar à frentefaire la tête emburraren tête à tête a sóstête de liste cabeça de listatête de série cabeça de sérietête de veau cabeça de vitela* * *tête tɛt]nome femininoavoir mal à la têteter dores de cabeçade la tête aux piedsda cabeça aos pésfaire la têteamuarpar têtepor pessoaun troupeau de soixante têtesum rebanho com sessenta cabeçascalculer de têtefazer contas de cabeçacet enfant est une têteesta criança é um cérebro; esta criança é inteligentecette femme n'a rien dans la têteesta mulher não tem nada na cabeça; esta mulher é burrase casser la têtedar cabo da cabeçamentor m.cet homme est la tête de cette entrepriseeste homem é a cabeça desta empresatête d'épinglecabeça do alfinetetête de lecturecabeça de leitura◆ CINEMA, TEATRO tête d'affichecabeça de cartazcabeça no arcabeça fria; sangue friofazer frenteter os seus preferidosser o cristo de alguémmeter na cabeçapassar para a frenteperder a cabeçanão saber para onde se virarfazer só o que lhe apeteceter a mania que é mais do que os outrossem pés nem cabeçaservir de acordo com o tipo de cliente -
98 toise
toise twaz]nome femininofigurado mesurer les autres à sa toisejulgar os outros por sipasser des soldats à la toisemedir soldados na craveirabastante comprido -
99 travers
[tʀavɛʀ]Nom masculin à travers através dede travers de ladoaller de travers ( figuré) ir do lado contrárioavaler de travers engasgar-seêtre en travers (de) estar atravessado emtravers de porc costeletas feminino plural de porco* * *travers tʀavɛʀ]nome masculinotoutes les personnes ont des traverstodas as pessoas têm defeitosatravés deatravés de, pelo meio de, por entrenão perceber, perceber ao contráriode través, de esguelhatransversalmente, na transversalfalar pelos cotovelosescapar a, livrar-se denão olhar para alguém com bons olhos, desconfiar de alguémresponder de forma mal educada, dar uma resposta torta◆ se mettre/jeter en travers deopor-se a, contrariartudo ao contário, tudo mal -
100 vitesse
[vitɛs]Nom féminin (rapidité) velocidade feminino(d'une voiture, d'un vélo) marcha femininoà toute vitesse a toda velocidade* * *vitesse vitɛs]nome femininofaites-moi ça, et en vitesse!faça-me isso, a grande velocidadeà toute vitesseem grande velocidadeen quatrième vitesseem grande velocidade2 (de veículo, de projéctil) velocidadeaimer la vitessegostar da velocidadecirculer à vitesse réduitecircular a velocidade reduzidaprendre de la vitesseganhar velocidadepasser les vitessesmeter as mudançasvelocidade da luzvelocidade do som
См. также в других словарях:
passer — [ pase ] v. <conjug. : 1> • 1050; lat. pop. °passare, de passus « 1. pas » I ♦ V. intr. (auxil. avoir ou être; être est devenu plus cour.) A ♦ Se déplacer d un mouvement continu (par rapport à un lieu fixe, à un observateur). 1 ♦ Être… … Encyclopédie Universelle
Passer (Gattung) — Passer Rötelsperling, Männchen Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung … Deutsch Wikipedia
passer — Passer, neutr. acut. Est aller d un lieu à autre, sans faire arrest, Transgredi. Liu. lib. 3. Cic. lib. 1. de diuinat. comme, Il ne fait que passer, c. Il ne sejourne et n arreste point, et va outre, Praetergreditur. Passer aussi en fait d ambles … Thresor de la langue françoyse
Passer — Passer … Wikipédia en Français
Passer rating — (known as passing efficiency or pass efficiency in NCAA football) is a measure of the performance of quarterbacks or any other passers in American football (gridiron) and Canadian football. There are at least two formulae currently in use: one… … Wikipedia
Passer simplex — Saltar a navegación, búsqueda ? Gorrión del desierto Ejemplares en Mauritania Estado d … Wikipedia Español
Passer (Fluss) — Passer Passer, Promenade in MeranVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
Passer — bezeichnet Passer (Druck), den Übereinanderfarbdruck im Mehrfarbendruck Passer (Fluss), einen Fluss in Südtirol Passer (Gattung), eine Gattung der Sperlingsvögel Arent Passer (um 1560 1637), niederländisch estnischer Bildhauer … Deutsch Wikipedia
PASSER program suite — PASSER Series of programs are traffic control optimization programs designed by Texas Transportation Institute. The original authors of these programs were Dr. Carrol Messer, Dr. Dan Fambro, Dr. Edmond Chang and Dr. Nadeem Chaudhary all from the… … Wikipedia
Passer ma route — Album par Maxime Le Forestier Sortie 1994 Genre Variété française Label Polydor / Universal Music Group … Wikipédia en Français
Passer à travers , passer au travers — ● Passer à travers , passer au travers éviter de subir quelque chose de fâcheux, de pénible : Passer au travers d une corvée … Encyclopédie Universelle