-
81 décoiffement
m. (de décoiffer) 1. махане, сваляне, снемане (на шапка, забрадка и под.); 2. разрошване. -
82 recoiffer
v.tr. (de re- et coiffer) 1. поправям прическа, правя нова прическа; 2. поставям шапка на главата си (след поздрав); se recoiffer 1. поставям шапка на главата си (след поздрав); 2. оправям прическата си. Ќ Ant. décoiffer. -
83 muss
-
84 mess
mess [mes]désordre ⇒ 1 (a) saleté ⇒ 1 (b) gâchis ⇒ 1 (c) pétrin ⇒ 1 (d) mess ⇒ 1 (e) salir ⇒ 2 embêter ⇒ 3 (a)1 noun(a) (untidiness) désordre m, fouillis m;∎ what a mess! quel désordre!, quelle pagaille!;∎ Fiona's room is (in) a real mess! il y a une de ces pagailles ou un de ces fouillis dans la chambre de Fiona!;∎ my papers are in a mess mes papiers sont en désordre;∎ clear up this mess! mets un peu d'ordre là-dedans!, range un peu tout ce fouillis!;∎ familiar your essay is a real mess! ta rédaction est un vrai torchon!;∎ familiar his face was a complete mess after the fight après la bagarre il avait le visage tout amoché;∎ my hair's a mess! je suis coiffé n'importe comment!;∎ I feel a mess je suis dans un état lamentable;∎ you're a mess, go and clean up tu n'es pas présentable, va t'arranger(b) (dirtiness) saleté f, saletés fpl;∎ clean up that mess! nettoie un peu ces saletés ou cette crasse!;∎ the cooker is (in) a horrible mess la cuisinière est vraiment sale ou dégoûtante;∎ the dog has made a mess on the carpet le chien a fait des saletés sur le tapis∎ to make a mess of sth gâcher qch;∎ she's made a real mess of her life elle a vraiment gâché sa vie;∎ to make a mess of things tout gâcher;∎ I'm afraid I've made a mess of the travel arrangements je suis désolé, je me suis trompé dans les préparatifs de voyage;∎ this country is in a mess! la situation dans ce pays n'est pas vraiment réjouissante!∎ he's got himself into a bit of a mess il s'est fourré dans de beaux draps ou dans le pétrin;∎ thanks for getting me out of that mess merci de m'avoir tiré de ce pétrin∎ the whole mess got food poisoning tous ceux qui ont pris leur repas au mess ont été victimes d'une intoxication alimentaire∎ Bible a mess of pottage un plat de lentilles(dirty) salir, souiller∎ to mess with sb embêter qn;∎ don't mess with me! ne me cherche pas!;∎ you shouldn't mess with people like that (get involved with) tu ne devrais pas fréquenter des gens comme ça; (get on wrong side of) tu ne devrais pas mécontenter ces gens-là;∎ that's what happens when you mess with drugs! voilà ce qui arrive quand on touche à la drogue!∎ it's true, no messing! c'est vrai, sans blagues!∎ they don't mess with the other officers ils ne mangent pas avec les autres officiers►► Nautical mess deck poste m d'équipage;Military mess hall cantine f;Military mess jacket veston m de tenue de soirée; (civilian) veste f courte;British mess tin gamelle f∎ (person) to mess sb about se moquer de qn, faire tourner qn en bourrique;∎ I'm fed up with being messed about by men j'en ai marre des hommes qui me font tourner en bourrique(potter about) bricoler; (lounge about) traîner;∎ I'm just going to mess about the house this weekend je vais rester à la maison et me la couler douce ce week-end∎ get on with the job and stop messing about! mettez-vous au travail et que ça saute!∎ I spent the weekend messing about in the house j'ai passé le week-end à faire des bricoles dans la maison;∎ he likes messing about in the garden il aime s'occuper dans le jardin(c) (play the fool) faire l'imbécile;∎ stop messing about and listen to me! arrête de faire l'imbécile et écoute-moi!(d) (meddle, fiddle) tripoter, tripatouiller;∎ don't mess about with my computer ne tripote pas mon ordinateur;∎ if I catch her messing about with my husband I'll kill her! si je l'attrape à faire du gringue à mon mari, je la tue!➲ mess up(a) (make disorderly → room, papers) mettre en désordre;∎ stop it, you'll mess up my hair! arrête, tu vas me décoiffer!∎ that's really messed up our plans! ça a vraiment fichu nos projets en l'air!∎ to mess up on an exam merdouiller dans ou à un examen -
85 pörröttää
xxxdécoifferdépeignerêtre ébourifféêtre hérissé -
86 odzátkovat láhev
odzátkovat láhevdéboucher une bouteilledécoiffer une bouteille -
87 rozcuchat
-
88 rozcuchat se
rozcuchat ses’ébourifferse décoiffer -
89 to‘zg‘itmoq
disperser, éparpiller, décoiffer, user
См. также в других словарях:
décoiffer — [ dekwafe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de dé et coiffer 1 ♦ Rare Ôter ce qui coiffe, le chapeau de (qqn). Se décoiffer. ⇒ se découvrir. Techn. Décoiffer une fusée, un obus, en enlever la coiffe. 2 ♦ Cour. Déranger la coiffure, l… … Encyclopédie Universelle
décoiffer — DÉCOIFFER. v. a. ter, défaire la coiffure d une femme. Sa femme de chambre la décoiffoit. f♛/b] Il signifie aussi, Déranger les cheveux, les mettre en désordre. Le vent l a toute décoiffée. Vous allez vousdécoiffer. [b]f♛/b] Il se dit aussi en… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
decoiffer — Decoiffer, ou Decoeffer. v. act. Oster, défaire la coeffure d une femme. Elle s est decoeffée. allez decoeffer vostre maistresse. Il signifie aussi, Deranger les cheveux, les mettre en desordre. Le vent l a toute decoiffée. ces deux femmes se… … Dictionnaire de l'Académie française
décoiffer — (dé koi fé) v. a. 1° Ôter ce qui coiffe. Il faut me décoiffer avec beaucoup de soin. Déranger la coiffure, les cheveux, les mettre en désordre. Le vent l a toute décoiffée. Fig. Faire sortir de la tête ou du coeur. C est une idée… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉCOIFFER — v. a. Ôter ce qui coiffe, ou défaire la coiffure. Décoiffez cet enfant. Sa femme de chambre la décoiffait. Il signifie aussi, Déranger la coiffure, les cheveux, les mettre en désordre. Le vent l a toute décoiffée. Il s emploie avec le pronom… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉCOIFFER — v. tr. Dégarnir de ce qui coiffe. Décoiffez cet enfant. Elle s’est décoiffée en entrant. Fig. et fam., Décoiffer une bouteille, ôter l’enveloppe, la capsule métallique qui entoure le bouchon; et, par extension, La boire, la vider. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
décoiffer — dé + coiffer (v. 1) Présent : décoiffe, décoiffes, décoiffe, décoiffons, décoiffez, décoiffent ; Futur : décoifferai, décoifferas, décoiffera, décoifferons, décoifferez, décoifferont ; Passé : décoiffai, décoiffas, décoiffa, décoiffâmes,… … French Morphology and Phonetics
décoiffer — v.i. Causer une vive surprise. / Ça décoiffe, ça marche très fort … Dictionnaire du Français argotique et populaire
décoiffer — vt. , ébouriffer : éshaforâ (Arvillard), R. => Ébouriffer … Dictionnaire Français-Savoyard
décoiffage — décoiffer [ dekwafe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de dé et coiffer 1 ♦ Rare Ôter ce qui coiffe, le chapeau de (qqn). Se décoiffer. ⇒ se découvrir. Techn. Décoiffer une fusée, un obus, en enlever la coiffe. 2 ♦ Cour. Déranger la coiffure,… … Encyclopédie Universelle
décoiffement — décoiffer [ dekwafe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de dé et coiffer 1 ♦ Rare Ôter ce qui coiffe, le chapeau de (qqn). Se décoiffer. ⇒ se découvrir. Techn. Décoiffer une fusée, un obus, en enlever la coiffe. 2 ♦ Cour. Déranger la coiffure,… … Encyclopédie Universelle