-
61 ruer dans les brancards
(ruer [или se débattre, piaffer] dans les brancards)упираться, сопротивляться, воспротивиться, отказаться продолжать работу[...] il pensait à son fils aîné, qui avait voulu faire une licence ès lettres et qui faisait son droit pour lui complaire. Au début, Jean-Marc avait rué dans les brancards. Maintenant il était résigné. Et même content. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Он думал о своем старшем сыне, который сперва хотел стать лиценциатом филологии, а теперь учился на юридическом факультете, чтобы ему угодить. Вначале Жан-Марк бунтовал, но теперь смирился и даже доволен.
Quant à vous, je sais que vous vous débattrez dans les brancards tant que vous n'aurez pas compris pourquoi on vous y engage. Le problème, au fond, est simple. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Что касается вас, то вы будете сопротивляться до тех пор, пока не поймете, почему вас заставляют это делать. А проблема, в сущности, проста.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ruer dans les brancards
-
62 adquĭesco
acquĭesco (adquĭesco), ĕre, quĭēvi, quĭētum, intr. - Lebaigue P. 16 et P. 17) - parf. sync. acquierunt Cic. Mil. 102. [st1]1 [-] se reposer, reprendre haleine; s'appuyer sur, s'arrêter à; qqf. mourir. - acquiescere lassitudine, Nep.: se reposer de ses fatigues. - non te acquiescere passus est, Liv.: il ne t'a pas laissé respirer. - acquiescere Cremonae, Tac.: s'arrêter à Crémone. - vinea modico adminiculo (dat.) acquiescit, Col.: la vigne porte sur un léger étai. - acquiescere gravi sopore, id. 6, 10, 6: s'endormir d'un profond sommeil. - acquiescere morte, Tac. An. 14, 64: se reposer dans la mort. - sic vir acquievit, Nep. Hann. 13, 1: ainsi mourut cet homme. - fessa bello acquiescit civitas, Liv.: la ville se repose des fatigues de la guerre. - somno acquiescere, Curt. 9, 5, 30: dormir. - dolor acquiescit, Plin. Ep. 4, 21, 4: la douleur s'assoupit. - numquam adquiescit, Cic. Off. 1, 19: [l'agitation de l'esprit] ne connaît jamais le repos, ne s'arrête jamais. - rem familiarem acquiescere, Liv. 4, 60, 2: que leurs biens étaient en repos [en sécurité]. [st1]2 [-] trouver le calme de l'âme, mettre sa tranquillité dans, mettre son bonheur dans, être satisfait de, se livrer à. - acquiescere in aliqua re: trouver le calme dans qqch. - in tuis oculis, in tuo ore acquiesco, Cic. Dej. 5: tes regards, ton visage me tranquillisent, me rassérènent. - in quo uno acquiesco, Cic. Att. 9, 10, 1: c'est là seulement que je trouve un soulagement. - in libris nostris acquiescent, Cic. Div. 2, 5: ils se plaisent à mes écrits [à me lire]. - in adulescentium caritate acquiescere, Cic Lael. 101: se complaire dans l'affection des jeunes gens. - Clodii morte acquiescere, Cic. Mil. 102: être soulagé par la mort de Clodius. -
63 fange
fange [fɑ̃ʒ]feminine noun* * *fɑ̃ʒnom féminin mud, mire* * *fɑ̃ʒ nf(= boue) lit mire* * *fange nf mud, mire; se complaire dans la fange fig to wallow in the mire; son nom a été traîné dans la fange his name was dragged through the mud.[fɑ̃ʒ] nom féminin -
64 morosité
morosité [mɔʀozite]feminine noun* * *mɔʀozitenom féminin gloom* * *mɔʀozite nf1) [personne] sullenness2) [économie, marché] sluggishness* * *morosité nf gloom; la morosité s'est emparée du pays the country is sunk in gloom; se complaire dans la morosité to wallow in gloom; morosité de la Bourse lacklustre trading.[mɔrozite] nom féminin -
65 в угоду
-
66 всем мил не будешь
nset phr. on ne peut à tous complaire, on ne peut à tous cornplaire -
67 находить удовольствие в
vgener. faire ses délices de (qch) (чем-л.), ne pas détester (...), ne pas haïr (...), prendre plaisir à (qch) (чем-л.), se complaire (à, dans, en) (чем-л.), trouver du plaisir à (...) (...)Dictionnaire russe-français universel > находить удовольствие в
-
68 нравиться
мне нра́вится на да́че — je me plais à la campagne
э́тот челове́к мне никогда́ не нра́вился — cet homme-là ne m'a jamais plu
нра́вится ли вам э́та кни́га? — aimez-vous ce livre?
мне бо́льше нра́вится э́та кни́га — j'aime mieux ( или je préfère) ce livre
мне о́чень нра́вится э́та пье́са, но мне не нра́вится игра́ актёров — j'aime beaucoup cette pièce mais je ne goûte pas le jeu des acteurs
* * *v1) gener. complaire (à qn), donner satisfaction, piquer, aimer, plaire, dire (a qn), agréer (à), becqueter (à), becter (à)2) colloq. chanter, revenir3) liter. sourire4) simpl. botler5) argo. botter6) region.usage. goûter -
69 потакать
разг.favoriser qch ( чему-либо); montrer de l'indulgence pour qn, contenter les caprices de qn ( кому-либо)* * *vgener. être de connivence avec (qn) (кому-л.), flatter, complaire, être complaisant avec, prêter -
70 угодить
1) ( кому-либо) complaire vi à qn, contenter qn; faire plaisir à qn ( сделать приятное)угоди́ть вино́внику торжества́ — faire plaisir au héros (придых.) de la fête
на него́ не угоди́шь разг. — il est difficile (à contenter)
2) ( очутиться) разг. tomber vi (ê.)угоди́ть в я́му — tomber ( или se laisser tomber, se laisser choir) au fond d'un trou
3) (попасть в кого-либо, во что-либо) разг. atteindre vtон угоди́л ему́ пря́мо в глаз — il l'a atteint droit dans l'œil
он угоди́л в него́ ка́мнем — il l'a atteint d'une pierre
он угоди́л голово́й в дверь — il s'est cogné la tête contre la porte
* * *vgener. donner, plaire à (...) -
71 угождать
см. угодить 1)* * *vgener. chatouiller (qn) à l'endroit sensible (кому-л.), complaire, flatter, satisfaire -
72 HUELLAMATI
huellamati > huellamah.*\HUELLAMATI v.i., être content, joyeux, se complaire en un lieu (S)." noca huellamati ", il se réjouit de moi, il est content de mon malheur, de mon mal." auh in aquin in ahmo tlahuelmati huellamati mohuelmati ", mais si quelqu'un n'est pas satisfait ni heureux ni content - but if some were not well satisfied nor happy nor content. Sah4,118." ic huellamatih ic huellamachtîlo ", ainsi ils sont contents, ainsi on est se réjouit -sie seien damit zufrieden, würden dadurch befriedigt. Sah 1927,56." pâctinemi huellamatiya ", il vit satisfait et content - er war immer zufrieden und glücklich. Sah 1950, 120." pâctinenca, huellamatiya ", il vivait content et satisfait - he lived content and happy.Est dit de qui est né sous le signe ce xôchitl. Sah4,23." in âhuiya, in huellamati, in pâqui tlâlticpac ", celui qui est content, satisfait, heureux sur terre. Est dit de qui est né sous le signe mahtlâctli cipactli. Sah4,57." in pâqui in âhuiya in huellamati ", il se réjouit, il est content, il est satisfait. Sah6,58." ahcân âhuiya ahcân huellamati ", nulle part il n'est content, nulle part il ne se sent bien. Sah4,2 (avia)." ca ahmo tihuellamatico ", tu n'est pas venu (ici sur terre) pour te réjouir. Sah6,183.* avec négation, " ahnihuellamati " ou " aic nihuellamati ", je souffre toujours, je ne me trouve bien nulle part.* passif,'huellamacho'" huellamachotoc in nepiyeloyân ", on est assis content à l'endroit où on s'attarde - all sat content in the place of lingering. Sah4,118. -
73 TLALAHUILTIA
tlâlâhuîltia > tlâlâhuîltih.*\TLALAHUILTIA v.réfl., se complaire, passer son temps dans la terre.*\TLALAHUILTIA métaphor., "motlâlâhuîltia", il est paresseux. fainéant (Olm.).Form: sur âhuîltia, morph. incorp. tlâl-li. -
74 подделаться
1) ( к кому-либо) разг. complaire vi à qn, s'insinuer dans les bonnes grâces de qn2) (под кого-либо, подо что-либо - подражать) contrefaire qn, qch; imiter qn, qch -
75 подделаться
1) ( к кому-либо) разг. complaire vi à qn, s'insinuer dans les bonnes grâces de qn2) (под кого-либо, подо что-либо - подражать) contrefaire qn, qch; imiter qn, qch -
76 أرضى
terrienne; terrien; terrestre; tellurique; tellurienne; tellurien; satisfaire; plaire; désintéresser; contenter; complaire; assouvir; agréer; agraire -
77 سرر
contenter; complaire -
78 indulge
indulge [ɪnˈdʌldʒ]( = spoil) [+ person] gâter ; ( = give way to) [+ person, desires, laziness] céder à• go on, indulge yourself! allez, laissez-vous tenter !* * *[ɪn'dʌldʒ] 1.transitive verb1) ( satisfy) céder à [passion, whim, desire]2) ( humour) gâter [child]; céder à [adult]2.intransitive verb gen se laisser tenter; euph ( drink) boire de l'alcool3.to indulge in — se livrer à [speculation]; se complaire dans [nostalgia]; se laisser tenter par [food]
-
79 wallow
wallow [ˈwɒləʊ][person, animal] se vautrer* * *['wɒləʊ] 1. 2.1)to wallow in — se vautrer dans [mud, luxury]; se complaire dans [self-pity, nostalgia]
2) [ship] ballotter -
80 coccolare
coccolare v. ( còccolo) I. tr. 1. ( vezzeggiare) câliner, cajoler, dorloter, choyer. 2. ( viziare) gâter. II. prnl. coccolarsi 1. ( crogiolarsi) se complaire. 2. ( nel letto) se prélasser.
См. также в других словарях:
complaire — [ kɔ̃plɛr ] v. tr. ind. <conjug. : 54> • 1373; lat. complacere; d apr. plaire 1 ♦ Littér. Complaire à qqn, lui être agréable en s accommodant à ses goûts, à son humeur, à ses sentiments. ⇒ plaire, satisfaire. Il ne cherche qu à vous… … Encyclopédie Universelle
complaire — COMPLAIRE. v. n. S accommoder, se conformer au sentiment, au goût, à l humeur de quelqu un pour lui plaire, acquiescer à ce qu il souhaite. Je veux bien vous complaire en cela. Ce que j en fais, n est purement que pour lui complaire. [b]f♛/b] On… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
complaire — Complaire, Adlubescere, Obsequi, Obsecundare. Complaire et accorder tout à aucun, comme font ceux qui suyvent les lopins, Supparasitari. Complaire aux parties, Clientibus morigerari. B. Complaire et de corps et d ame, Et corpore, et anima… … Thresor de la langue françoyse
complaire — Complaire. v. n. S accommoder, se conformer au sentiment, au goust, à l humeur de quelqu un pour luy plaire, acquiescer à ce qu il souhaite. Je veux bien vous complaire en cela. ce que j en fais n est purement que pour vous complaire. Il est… … Dictionnaire de l'Académie française
complaire — (kon plê r ), je complais, il complaît ; je complaisais ; je complus ; je complairai ; que je complaise ; que je complusse ; complaisant ; complu, v. n. 1° Acquiescer pour plaire, pour faire plaisir. Il ne cherchait qu à plaire et qu à… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
COMPLAIRE — v. n. S accommoder, se conformer au sentiment, au goût, à l humeur de quelqu un pour lui plaire, acquiescer à ce qu il souhaite. Je veux bien vous complaire en cela. Ce que j en fais n est que pour lui complaire. Il a fait cette démarche pour… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
COMPLAIRE — v. intr. S’accommoder au sentiment, au goût de quelqu’un pour lui plaire. Je veux bien vous complaire en cela. Ce que j’en fais n’est que pour lui complaire. SE COMPLAIRE, signifie Se plaire, se délecter en soi même, en ses productions, en ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Complaire — III гр., (être) P.p.: complu Угождать Présent de l indicatif je complais tu complais il complait nous complaisons vous complaisez ils complaisent … Dictionnaire des verbes irréguliers français
complaire — vti. => Plaire … Dictionnaire Français-Savoyard
complaire — … Useful english dictionary
se complaire — ● se complaire verbe pronominal Trouver son plaisir, sa satisfaction dans quelque chose : Il se complaît dans son ignorance. ● se complaire (difficultés) verbe pronominal Conjugaison Come plaire. Orthographe Le participe passé est invariable :… … Encyclopédie Universelle