Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

se+commander

  • 121 chiée

    chiée ʃje]
    nome feminino
    coloquial uma grande quantidade; uma data; um ror
    elle vient de commander une chiée de bouquins
    ela acaba de encomendar uma data de livros

    Dicionário Francês-Português > chiée

  • 122 ordonner

    [ɔʀdɔne]
    Verbe transitif (commander) ordenar
    (ranger) arrumar
    ordonner à quelqu’un de faire quelque chose ordenar a alguém que faça algo
    * * *
    I.
    ordonner ɔʀdɔne]
    verbo
    1 (em geral) mandar
    ordenar
    ordonner à quelqu'un de
    ordenar a alguém para/que
    2 RELIGIÃO ordenar
    ordonner un prêtre
    ordenar um padre
    3 ( organizar) (objectos) ordenar
    arrumar
    4 MEDICINA prescrever
    receitar
    5 DIREITO decretar
    II.
    ordenar-se; organizar-se

    Dicionário Francês-Português > ordonner

  • 123 à telle enseigne que ...

    (à telle(s) enseigne(s) que...)
    до такой степени, что..., настолько, что..., так, что...; доказательством тому служит то, что

    Oui, madame, vous aurez de la musique, à telles enseignes que j'ai ordre de commander cent bouteilles... pour abreuver la symphonie. (Lesage, Turcaret.) — Да, сударыня, у вас будет музыка, и ее будет столько, что я получил распоряжение заказать сто бутылок вина, чтобы оркестр не испытывал жажды.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à telle enseigne que ...

  • 124 boire un coup de trop

    хватить лишнего, напиться пьяным

    Quelquefois, ayant bu un coup de trop, il crie très fort: "Je suis le maître. C'est à l'homme de commander! Faudrait pas qu'on dise que la bourgeoise à Anthime Pourat porte la culotte". (M. Tinayre, La veillée des armes.) — Иногда, хватив лишнего, Пура орет: "Я здесь хозяин. Командовать должен мужчина. Пусть не говорят, что Антим Пура под башмаком у своей жены!"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > boire un coup de trop

  • 125 cuire

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cuire

  • 126 faire tourner qn en bourrique

    (faire tourner qn en bourrique [или comme une bourrique])
    1) замучить, извести, довести до отупения

    ... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...

    2) делать дурака из кого-либо; сводить с ума

    Le Grand-Père. - Ah! non et non! Vous n'allez pas me faire tourner en bourrique! Tant que je vivrai, le patron, c'est moi. (A. Salacrou, L'Archipel Lenoir.) — Дедушка. - Ах, нет, нет! Нечего делать из меня дурака! Пока я жив, хозяин здесь я!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire tourner qn en bourrique

  • 127 laisser faire

    1) позволять, допускать, не вмешиваться, оставаться в стороне; потворствовать, попустительствовать; предоставить свободу действий

    Après ce livre-là, mon cher enfant, ce n'est pas un prix, c'est un fauteuil qu'il vous faut. Loisillon en a dans l'aile, Ripault ne durera pas longtemps... Ne bougez pas, laissez-moi faire... (A. Daudet, L'Immortel.) — Этой книгой, дитя мое, вы заслужили не премию, а кресло академика. Луазийон дышит на ладан, Рипо долго не протянет... Вам не придется пошевельнуть и пальцем, я все сделаю сам.

    ... Un petiot qui promet! Et qui saura commander, comme feu Monsieur!..... Il ferait déjà tourner tout son monde en bourrique, si on le laissait faire... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Замечательный малыш! Он сумеет заставить слушаться себя, как покойный г-н Тибо!..... Он бы тут всех загонял, если бы только ему позволили...

    Seulement, si les vrais représentants de la nation, les honnêtes gens de l'Assemblée et les patriotes avaient laissé faire ces vendus, ils nous auraient déjà remis à la bricole. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Если бы подлинные представители нации, честные и неподкупные члены Национального собрания вместе с патриотами дали бы волю этим продажным душонкам, они давно надели бы на нас прежнее ярмо.

    Norah. -... Mais si vous croyez que nos flirts ont toujours été innocents!.. Que voulez-vous? Il fallait bien pêcher un mari. Vous-mêmes, vous laissiez faire. Quand on a six filles à marier... (J. Lemaître, L'Aînée.) — Нора. -... Вы думаете, что наши романы всегда были невинны!.. Что поделаешь? Ведь нужно было подцепить мужа! Вы сами, да, вы сами потворствовали нам. Когда у вас шесть дочерей на выданье...

    Elsbeth. - Dieu laisse faire les hommes, et il ne fait guère plus de cas de nos plaintes que de bêlement d'un mouton. (A. de Musset, Fantasio.) — Эльсбет. - Бог оставляет людям свободу действий, и для него наши жалобы не больше, чем блеяние баранов.

    Monsieur Orgon. - Eh! d'où vient qu'il ne voudra plus de ma fille, quand il la connaîtra? Tu défies-toi de ses charmes? Lisette. - Non: mais vous ne défiez-vous pas assez des miens; je vous avertis qu'ils vont leur train, et je ne vous conseille pas de les laisser faire. (Marivaux, Le Jeu de l'amour et du hasard.) — Оргон. - Вот еще! Почему тебе взбрело в голову, что он не пожелает жениться на моей дочери, когда увидит ее? Ты что не веришь в ее прелести? Лизетта. - Я-то верю, но вы не верите в мои. А они оказывают свое действие, и я не советую вам допустить, чтобы они проявили себя.

    2) молчать, не реагировать, не отвечать

    - Madame Mériadec, dit-il, jusqu'à plus ample informé, je reste chargé des intérêts de mes belles-filles. Laissez-moi faire, je vous en prie; sinon, je serais obligé de me passer de vos services. (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — - Госпожа Мериадек, - заявил он, - впредь до особого распоряжения я беру на себя защиту интересов моих падчериц. Попрошу вас не вмешиваться, в противном случае я буду вынужден отказаться от ваших услуг.

    Ils s'époumonaient à l'appeler. Elle les laissait faire, puis elle allait crier dans la direction opposée. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Они звали ее, крича до хрипоты, но Ада молчала и лишь через некоторое время откликалась, с другой стороны.

    - laissez faire, laissez passer

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser faire

  • 128 poser une colle à qn

    шк. жарг.
    (poser [или pousser] une colle à qn)
    задать трудный, каверзный вопрос, поставить в тупик

    Il aimait naturellement à commander et à briller, et avec les ouvriers pas de risque qu'on lui posât des colles sur la géographie ou l'histoire ancienne. (L. Aragon, Les Communistes.) — Адриен любил, конечно, командовать и блистать, а среди рабочих он мог не опасаться, что ему будут задавать каверзные вопросы по географии или древней истории.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > poser une colle à qn

См. также в других словарях:

  • Commander (song) — Commander …   Wikipedia

  • commander — [ kɔmɑ̃de ] v. <conjug. : 1> • 1080; comander « donner en dépôt » Xe; lat. pop. °commandare, de commendare « confier, recommander » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ COMMANDER (qqn) :exercer son autorité sur (qqn) en lui dictant sa conduite. ⇒… …   Encyclopédie Universelle

  • Commander Keen — 5 title screen Developer(s) id Software (DOS) David A. Palmer Productions (GBC …   Wikipedia

  • Commander (chanson) — Commander Single par Kelly Rowland featuring David Guetta Face A 1. Commander (Radio Edit) 3:38 Face B 2. Commander (David Guetta Remix) 5:47 Sortie 17 mai 2010 Durée 3:38 (original edit) 4:09 (urban …   Wikipédia en Français

  • Commander, U.S. Fleet Forces Command — Incumbent: ADM John C. Harvey, Jr. since: July 24, 2009 First Robley D. Eva …   Wikipedia

  • commander — COMMANDER. v. act. Ordonner, enjoindre quelque chose à quelqu un. Il lui a commandé telle chose. C est Dieu qui le commande. f♛/b] On dit proverbialement à celui qui veut commander quelque chose à des gens qui ne dépendent pas de lui, Commandez à …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Commander United Kingdom Maritime Forces — or COMUKMARFOR is a senior post in the Royal Navy. The post is the highest sea going command in the Royal Navy and is part of the Fleet Battle Staff based in Portsmouth, part of Commander in Chief Fleet s staff. The commander has the rank of Rear …   Wikipedia

  • Commander Keen (серия игр) — Commander Keen Жанр Платформер Платформы PC Первая игра Commander Keen: Marooned on Mars / 1990 Последняя игра Commander Keen: Aliens Ate My Babysitter! / 1991 Commander Keen (рус. Командир Кин)  серия …   Википедия

  • Commander-in-Chief Fleet — (CINCFLEET) is the admiral responsible for the operation, resourcing and training of the ships, submarines and aircraft, and personnel, of the British Royal Navy. CINC is subordinate to the First Sea Lord, the professional head of the Naval… …   Wikipedia

  • Commander in Chief (TV series) — Commander in Chief Title card Format Political drama Created by Rod Lurie …   Wikipedia

  • Commander-in-Chief of the Canadian Forces — Queen Elizabeth II …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»