-
41 caler
-
42 câler
kalugol -
43 caler
1) υποχωρώ2) στερεώνω -
44 caler
1. firmigi2. subkojni -
45 se caler les joues, se les caler
se caler les joues, se les calerDictionnaire français-néerlandais > se caler les joues, se les caler
-
46 se caler
-
47 se les caler
прост.(se les caler [тж. se caler les joues])уплетать, уписывать, уминать за обе щеки -
48 se caler les joues
se caler les jouesfamilier tüchtig reinhauen -
49 gueule à caler les roues de corbillard
прост.(gueule à caler [или à bloquer] les [или des] roues de corbillard(s) [тж. gueule à coucher dehors avec un billet de logement; gueule à faire rater une couvée de singes; gueule d'empeigne / de raie, или en coin (de rue)])противная рожа, уродина, мордоворот; рожа кирпича просит- Et chaque fois j'ai dû lui servir d'interprète, et supporter sa gueule de raie! Front bas, regard bovin, moustache à l'équerre [...] (M. Perrier, Six heures au plus tard.) — И каждый раз я должен был служить ему переводчиком и терпеть его отвратительную рожу. Низкий лоб, бычий взгляд, усы треугольником.
- Savez-vous ce qu'il avait dans son sac, cette gueule d'empeigne? (G. Simenon, La Première enquête de Maigret.) — А вы знаете, что у него было в мешке, у этой образины?
Dictionnaire français-russe des idiomes > gueule à caler les roues de corbillard
-
50 se caler les babines
прост.(se caler [тж. s'en mettre plein] les babines)наесться до отвала, налопатьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se caler les babines
-
51 se caler les badigoinces
арго(se caler [или se coller dans] les badigoinces [тж. jouer des badigoinces])жадно есть, уплетать, уписывать за обе щеки.Dictionnaire français-russe des idiomes > se caler les badigoinces
-
52 se caler les tripes
прост.поесть, подзаправитьсяMange d'abord ta soupe, pour te caler un peu les tripes. (R. Fallet, La Soupe aux choux.) — Съешь сначала суп, немного подзаправься.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se caler les tripes
-
53 se caler une dent creuse
(se caler [или se remplir] une dent creuse)перекусить, поестьDictionnaire français-russe des idiomes > se caler une dent creuse
-
54 se caler l'estomac
se caler l'estomac -
55 se caler les joues
se caler les joues -
56 se caler
kale vpr/réflse caler dans un fauteuil — to settle into an armchair, to make o.s. comfortable in an armchair
-
57 se caler
1. удо́бно устра́иваться, уса́живаться/усе́сться ◄уся́ду-, -'ет-, усе́л-►2. fam. se \se caler les joues — упи́сывать <умина́ть> ipf. за о́бе щёки
-
58 avoir un caillou à caler les roues d'un corbillard
разг.1) ходить с немытой, грязной головой2) выглядеть унылым, ходить с постной физиономиейDictionnaire français-russe des idiomes > avoir un caillou à caler les roues d'un corbillard
-
59 se caler les amygdales
прост.Dictionnaire français-russe des idiomes > se caler les amygdales
-
60 se caler les babouines
прост.плотно поесть, подзаправитьсяDictionnaire français-russe des idiomes > se caler les babouines
См. также в других словарях:
caler — 1. (ka lé) v. a. 1° Terme de marine. Baisser, en parlant des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet. Fig. et familièrement. Caler la voile, rabattre de ses prétentions, céder. Je vous conseille de caler la voile. Absolument et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
caler — CALER. v. a. Baisser. Il ne se dit guère que Des voiles d un vaisseau. Caler la voile. f♛/b] On dit figurément, Caler la voile, pour dire, Baisser le ton, diminuer de résistance. Avec les grands, le plus sûr est de caler la voile. [b]f♛/b] On dit … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
caler — Caler. v. a. Baisser. Il ne se dit guere que des voiles d un vaisseau. Caler la voile. On dit fig. Caler la voile, pour dire, Ceder & se sousmettre. Avec les Grands le plus seur est de caler la voile. On dit en ce mesme sens absolument, Caler. Il … Dictionnaire de l'Académie française
caler — (del lat. «calēre», estar caliente; ant.; en frases negativas) intr. *Convenir o *importar. * * * caler. (Del lat. calēre, estar caliente). intr. desus. ser menester. U. en Aragón … Enciclopedia Universal
caler — Caler, C est abbaisser, destendre, desrider ce qui est tendu, ainsi dit on caler la voile, Vela contrahere, dimittere, Laxare, Terme usité entre mariniers, et vient de {{t=g}}khalaô{{/t}} ou {{t=g}}khaladzô{{/t}} verbes Grecs. voyez Calme … Thresor de la langue françoyse
caler — (Del lat. calēre, estar caliente). intr. desus. ser menester. U. en Aragón … Diccionario de la lengua española
caler — 1. caler [ kale ] v. <conjug. : 1> • 1165; lat. chalare « suspendre », puis « baisser (une voile) »; gr. khalan « détendre » 1 ♦ V. tr. Mar. Baisser, faire descendre. Caler un mât, une voile. Absolt Caler bas; caler à mi mât. 2 ♦ V. intr. S … Encyclopédie Universelle
CALER — v. a. Baisser. Il ne se dit guère qu en termes de Marine, et en parlant Des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet. Caler une voile, une vergue, un mât. Caler à mi mât. Caler tout bas. Fig. et fam., Caler la voile, Se relâcher de ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
caler — vt. , mettre une cale ; assujettir avec une cale, assurer ; appuyer // poser caler fixement ; installer confortablement (dans un fauteuil...) : KAALÂ (Aillon V., Albanais.001, Albertville, Annecy.003, Arvillard, Chambéry, Saxcel.002, Thônes.004,… … Dictionnaire Français-Savoyard
CALER — v. tr. T. de Marine Baisser, en parlant des basses vergues, des mâts de hune ou de perroquet. Caler une voile, une vergue. Absolument, Caler à mi mât. Caler tout bas. Fig. et fam., Caler la voile, Se relâcher de ses prétentions, se radoucir,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
caler — v.t. et v.i. Bloquer, arrêter : J ai calé le moteur ; le moteur a calé. / Renoncer : ses prétentions, j ai calé. / Se caler les joues, les amygdales, manger … Dictionnaire du Français argotique et populaire