-
1 aufrütteln
-
2 beuteln
-
3 rütteln
-
4 schütteln
schütteln♦voorbeelden:es schüttelte mich (am ganzen Körper) • ik (t)rilde (over al mijn leden)die Kälte schüttelte ihn • hij stond te bibberen van de kouvon Heimweh geschüttelt • door heimwee gegrepen♦voorbeelden:1 sich im Fieber, vor Ekel schütteln • rillen van de koorts, van afschuw -
5 Handgelenk
Handgelenk〈o.〉♦voorbeelden:〈informeel; figuurlijk〉 aus dem Handgelenk (heraus) • (a) voor de vuist; (b) spelenderwijs, uit de losse polsetwas aus dem Handgelenk schütteln • iets uit de mouw schudden -
6 Seite
Seite〈v.; Seite, Seiten〉1 kant, zijde ⇒ zijkant, (zij)vlak2 bladzijde, pagina♦voorbeelden:auf der einen Seite …, auf der anderen Seite … • enerzijds …, anderzijds …die hintere, innere Seite • de achter-, binnenkantetwas an der Seite tragen • iets opzij dragenauf, zu beiden Seiten von • aan weerszijden, weerskanten vanetwas auf die Seite schaffen • (a) iets opzijleggen; (b) iets in veiligheid brengen • (c) iets achteroverdrukken; (d) iets uit de weg ruimenauf die, zur Seite gehen, rücken, treten • aan de kant gaan, opzijgaan (staan)jemanden auf die, zur Seite nehmen • iemand terzijde nemen〈 figuurlijk〉 sich 〈 3e naamval〉 etwas nach allen Seiten hin überlegen • iets lang en breed overwegenzur Seite blicken • opzij kijkenetwas zur Seite legen • iets terzijde, opzijleggen〈 figuurlijk〉 etwas zur Seite schieben • iets terzijde schuiven, opzijzetten〈 figuurlijk〉 jemanden jemandem an die Seite stellen • iemand naast iemand plaatsen, zetten, iemand met iemand vergelijkenvon zuverlässiger Seite • uit betrouwbare bronvon (gut) unterrichteter Seite • van welingelichte zijdeauf Seiten, aufseiten der Regierung stehen • aan de kant van de regering staanjemanden auf seine Seite bringen, ziehen • iemand voor zich winnenauf jemandes Seite 〈 2e naamval〉 stehen • aan iemands kant, achter iemand staanvon Seiten, vonseiten der Eltern • van de kant van de ouderszur anderen Seite übergehen • overlopenzur stärkeren Seite übergehen • de sterkste partij kiezen -
7 Staub
〈m.; Staub(e)s, Staube of Stäube〉♦voorbeelden:Staub wischen • (af)stoffen, stof afnemenStaub saugen • (stof)zuigen〈formeel; figuurlijk〉 jemanden, etwas durch den Staub zerren, ziehen • iemand door het slijk, de modder sleuren〈 figuurlijk〉 vor jemandem im Staub(e) kriechen, sich vor jemandem in den Staub werfen • voor iemand in het stof kruipen, vallen〈 formeel〉 den Staub (einer Stadt) von den Füßen schütteln • het stof van zijn voeten schudden, ertussenuit trekken -
8 abschütteln
-
9 ausschütteln
ausschütteln -
10 das Gewissen aufrütteln
-
11 den Kopf skeptisch wiegen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Kopf skeptisch wiegen
-
12 den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln
den Staub (einer Stadt) von den Füßen schüttelnhet stof van zijn voeten schudden, ertussenuit trekkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln
-
13 durchbeuteln
durchbeuteln -
14 durchrütteln
durchrütteln -
15 durchschütteln
durchschütteln1 doorschudden, door elkaar schudden -
16 erschüttern
-
17 etwas aus dem Handgelenk schütteln
etwas aus dem Handgelenk schüttelnWörterbuch Deutsch-Niederländisch > etwas aus dem Handgelenk schütteln
-
18 mischen
mischen1 (ver)mengen, mixen♦voorbeelden:Wasser in den Wein mischen • wijn met water aanlengenGift ins Essen mischen • gif onder het eten mengen♦voorbeelden: -
19 rammeln
-
20 schwenken
schwenken2 zwaaien, wuiven♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 in das andere Lager schwenken • naar de andere kant, partij overlopenII 〈 overgankelijk werkwoord〉5 〈 schertsend〉dansen met, rondzwieren♦voorbeelden:1 den Hintern schwenken • met zijn achterste draaien, waggelen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schudden — seki … Woordenlijst Sranan
Dutch Top 40 number-one hits of 2001 — These hits topped the Dutch Top 40 in 2001 (see 2001 in music). Issue Date Artist Song 6 January LeAnn Rimes Can t Fight the Moonlight 13 January LeAnn Rimes Can t Fight the Moonlight 20 January Jennifer Lopez Love Don t … Wikipedia
schaudern — erschauern; bibbern (umgangssprachlich); frieren; zittern; schlottern (umgangssprachlich); beuteln (umgangssprachlich); unter der Kälte leiden; frösteln (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Ohr — 1. An den Ohren erkennt man den Esel. 2. An den Ohren erkennt man die halben, am Schreien die Stocknarren. Lat.: Ex verbis fatuos, ex aure tenemus asellum. (Chaos, 951.) 3. Bei tauben Ohren ist jede Predigt verloren. 4. Bei weiten Ohren und… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Shudder — Shud der, v. i. [imp. & p. p. {Shuddered};p. pr. & vb. n. {Shuddering}.] [OE. shoderen, schuderen; akin to LG. schuddern, D. schudden to shake, OS. skuddian, G. schaudern to shudder, sch[ u]tteln to shake, sch[ u]tten to pour, to shed, OHG.… … The Collaborative International Dictionary of English
Shuddered — Shudder Shud der, v. i. [imp. & p. p. {Shuddered};p. pr. & vb. n. {Shuddering}.] [OE. shoderen, schuderen; akin to LG. schuddern, D. schudden to shake, OS. skuddian, G. schaudern to shudder, sch[ u]tteln to shake, sch[ u]tten to pour, to shed,… … The Collaborative International Dictionary of English
Shuddering — Shudder Shud der, v. i. [imp. & p. p. {Shuddered};p. pr. & vb. n. {Shuddering}.] [OE. shoderen, schuderen; akin to LG. schuddern, D. schudden to shake, OS. skuddian, G. schaudern to shudder, sch[ u]tteln to shake, sch[ u]tten to pour, to shed,… … The Collaborative International Dictionary of English
scud — I. intransitive verb (scudded; scudding) Etymology: perhaps from Middle Dutch schudden to shake Date: 1532 1. to move or run swiftly especially as if driven forward < clouds scudding across the sky > 2. to run before a gale II. noun … New Collegiate Dictionary
Def Rhymz — Def Rhymz. Def Rhymz (real name: Dennis Bouman, born July 13, 1970 in Suriname) is a Dutch rapper. He is known for his sexist, funny raps. He was the first Dutch rapper ever to hit the number 1 spot on the Dutch charts, with two songs: Doekoe in… … Wikipedia
Ahoi — ist ein Signalwort, um ein Schiff oder Boot anzurufen, und entstammt der deutschen Seemannssprache. Der Ruf galt als veraltet, ist aber mit zunehmender Beliebtheit des Segelsports wieder gebräuchlicher geworden. In Nebenbedeutungen dient ahoi als … Deutsch Wikipedia
Ahoi! — Ahoi ist ein Signalwort, um ein Schiff oder Boot anzurufen, und entstammt der deutschen Seemannssprache. Der Ruf galt als veraltet, ist aber mit zunehmender Beliebtheit des Segelsports wieder gebräuchlicher geworden. In Nebenbedeutungen dient… … Deutsch Wikipedia