-
1 лопаться
v1) gener. aufbersten, aufreißen, aufspringen, brechen, gienen, knacken, knacksen (с треском), platzen, plätzen, zerknallen, zerplatzen, krachen, aufplatzen, zerbersten, zerspringen2) geol. sich zerspringen, zersprengen3) colloq. losplatzen, lösplatzen, lösspringen4) dial. baschten, schrinden, sich schrinden5) eng. springen6) auto. reißen7) textile. zerknistern8) leath. ausplatzen9) food.ind. abplatzen10) pompous. bersten11) low.germ. basten, bastig -
2 трескаться
v1) gener. anbrechen, aufbersten, aufplatzen, aufreißen, aufspalten, aufspalten sich, brechen (о льде), gienen, knacken, knicksen, platzen, sich aufspalten, splittern (, образуя осколки), zerbersten, zerspringen, aufspringen, knacksen, knappern2) geol. ansplittern, knallen, krebsen, zersprengen3) dial. schrinden, sich schrinden4) eng. abplatzen, springen5) construct. zerklüften6) auto. reißen7) forestr. sich reißen8) textile. abspringen9) pompous. bersten10) nor.germ. spleißen11) wood. springen (напр. о стекле) -
3 болеть
1. krank sein, leiden (Т an D); mitleiden (Т mit D); besorgt sein (за В, о П um A), sich et. zu Herzen nehmen; F Sp. die Daumen drücken (за В D, für A);2. schmerzen, wehtun; голова болит (у Р jemand) hat Kopfschmerzen; что у вас болит? was tut Ihnen weh?; душа od. сердце болит (у Р jemandem) tut es in der Seele weh* * *боле́ть1. krank sein, leiden (Т an D); mitleiden (Т mit D); besorgt sein (за В, о П um A), sich et. zu Herzen nehmen; fam SP die Daumen drücken (за В D, für A);2. schmerzen, wehtun;что у вас боли́т? was tut Ihnen weh?;* * *боле́|ть1<-ю, -ешь> нсв1. (быть больны́м) krank sein2. (страда́ть чем-л.) leiden an +dat3. (о ком-л./чём-л.) sich sorgen um, bangen um4. (за кого́-л.) jds Fan seinболе́|ть2безл только в 3 л schmerzen, weh tunчто у вас боли́т? was tut Ihnen weh?у меня́ боли́т голова́ ich habe Kopfschmerzen* * *v1) gener. an etw. (D) leiden (чем-л.), das Zimmer hüten, krank liegen, krank sein, kümmern (о растениях), leiden (чем-л.), (за футбольную команду) brüllen (Ich brülle für Italien.), anfeuern (за команду, за к.-л.)2) colloq. auf der Streu liegen, zwicken, kiebitzen (наблюдая за игрой в карты, шахматы)3) dial. schrinden4) liter. (an D) kränken5) book. das Bett hüten, schmerzen6) jarg. (о голове после вечеринки) verkatern sein7) low.germ. schrinnen -
4 колоть
v1) gener. den Stoß führen (шпагой, штыком и т. п.), hacken (дрова), hauen (что-л. топором и т. п.), klieben (impf klob è kliebte, part II gekloben è gekliebt), pricken, schneiden, spießen, picken, hacken, schlachten, spalten, spleißen (лучину), stacheln, stechen, zerspalten, fläcken2) colloq. piken, piksen, klarmachen (дрова)3) sl. schießen (наркотики)4) dial. schrinden6) liter. abschlachten (скот, птицу)7) food.ind. knippen10) nor.germ. pieken12) wood. hacken (древесину), hauen (дрова) -
5 саднить
См. также в других словарях:
schrinnen — schrịn|nen 〈V. intr.; hat; nddt.〉 schmerzen [<mhd., mnddt. schrinden <ahd. scrintan „bersten, aufspringen“] * * * schrịn|nen <sw. V.; hat [wohl niederd. Form von veraltet schrinden (mhd. schrinden, ahd. scrindan) = bersten,… … Universal-Lexikon
Schrunde — Schrụn|de 〈f. 19〉 Spalt, Riss (bes. in der Haut) [<mhd. schrunde „Riss, Wunde, Scharte, Felsspalte“, mndrl. schronde <ahd. scrunta „Riss, Scharte; Felshöhle“] * * * Schrụn|de, die; , n [mhd. schrunde, ahd. scrunta = Riss, Spalt, Felshöhle … Universal-Lexikon
Schrunde — Schrunde: Das landsch. für »‹Haut›riss; Spalte« gebrauchte Wort (mhd. schrunde, ahd. scrunta »Riss, Scharte, Felshöhle«) gehört zu dem veralteten starken Verb »schrinden« »bersten, rissig werden« (mhd. schrinden, ahd. scrintan; beachte norw. mdal … Das Herkunftswörterbuch
skrendan — *skrendan, *skrindan germ., stark. Verb: nhd. klaffen; ne. gape (Verb); Rekontruktionsbasis: as., ahd.; Etymologie: s. ing. *skert , *kert , *skret … Germanisches Wörterbuch
хрядеть — худеть, сохнуть, болеть , олонецк. (Кулик.), цслав. охрѧнѫти πεινάζειν, др. чеш. chřieda, chřěda истощение , чеш. chřadnouti бедствовать, чахнуть, усыхать , польск. ochrzęɫy чахлый . Сравнивают с д. в. н. scrintan, ср. в. н. schrinden… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Schrunde — mit kosmetischem Hintergrund. Das Bild zeigt eine raue, spröde Haut mit leichten Einrissen in der oberen Hornschicht. Die Bezeichnung Schrunde geht auf das althochdeutsche Wort scrunta, mittelhochdeutsch schrunde zurück, mit der Bedeutung „Riss,… … Deutsch Wikipedia
Schrunden — Schrunden, verb. reg. nur daß es im Mittelworte nicht geschrundet, sondern geschrunden hat. Es ist ein Neutrum, welches das Hülfswort seyn erfordert, und gespalten werden, aufspringen, einen Riß oder mehrere Risse bekommen, bedeutet, und im… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schranz — Sm Schlitz per. Wortschatz obd. (13. Jh.), mhd. schranz, auch Gewand mit Schlitzen und jmd. der ein solches Gewand trägt (Hofschranze) Stammwort. Es liegt am ehesten eine s Bildung zu ahd. scrintan bersten, sich spalten , mhd. schrinden vor (vgl … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schrunde — Sf Riß, Spalte per. Wortschatz reg. (11. Jh.), mhd. schrunde, ahd. scrunta, mndl. schronde, schrunde Stammwort. Mit ähnlichen Bildungen zu mhd. schrinden, ahd. scrintan bersten, aufreißen . Schranz. ✎ Seebold (1970), 423; Lühr (1988), 145 147.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
shrend — ˈs(h)rend intransitive verb ( ed/ ing/ s) Etymology: probably from German dialect schrinden, from Old High German scrintan to crack open more at bergschrund : to break into shivers as a result of internal stresses used of glass not properly… … Useful english dictionary