-
61 erschöpfend
I Part. Präs. erschöpfenII Adj.1. exhausting2. (gründlich) exhaustiveIII Adv.: ein Thema erschöpfend behandeln treat a topic exhaustively, look at a topic from every (possible) angle* * *exhaustive* * *er|schọ̈p|fend1. adj1) (= ermüdend) exhausting2) (= ausführlich) exhaustive2. advexhaustively* * *1) ((of a task etc) very difficult or requiring very hard work: Digging the garden is a backbreaking job.) backbreaking2) (complete; very thorough: an exhaustive search.) exhaustive* * *er·schöp·fendI. adj▪ \erschöpfend sein1. (zur Erschöpfung führend) exhausting2. (ausführlich) exhaustiveII. adv exhaustively* * *1.Adjektiv exhaustive2.adverbial exhaustively* * *B. adj1. exhausting2. (gründlich) exhaustiveC. adv:ein Thema erschöpfend behandeln treat a topic exhaustively, look at a topic from every (possible) angle* * *1.Adjektiv exhaustive2.adverbial exhaustively* * *adj.backbreaking adj.exhausting adj.exhaustive adj. adv.exhaustively adv. -
62 Erschöpfung
f; meist Sg. exhaustion; bis zur Erschöpfung to the point of exhaustion; vor Erschöpfung umfallen collapse with ( oder from) exhaustion* * *die Erschöpfung(Müdigkeit) exhaustion; prostration; effeteness;(Vorrat) depletion* * *Er|schọ̈p|fungf1) (= völlige Ermüdung) exhaustion, fatiguebis zur Erschöpfung arbeiten — to work to the point of exhaustion
* * ** * *Er·schöp·fung<-, -en>1. (völlige Ermüdung) exhaustionbis zur [völligen] \Erschöpfung arbeiten to work until one is [completely] exhausted [or ready to drop] famvor \Erschöpfung with exhaustion\Erschöpfung des Patentrechts/der Rechtsmittel exhaustion of patent rights/legal remedies* * *die exhaustion* * *bis zur Erschöpfung to the point of exhaustion;vor Erschöpfung umfallen collapse with ( oder from) exhaustion* * *die exhaustion* * *f.depletion n.exhaustion n. -
63 Erschöpfungszustand
m (state of) exhaustion* * *Er|schọ̈p|fungs|zu|standmstate of exhaustion no pl* * *Er·schöp·fungs·zu·standman Erschöpfungszuständen leiden to suffer from exhaustion* * *Erschöpfungszustand m (state of) exhaustion -
64 Gewinnabschöpfung
f WIRTS. skimming-off of excess profits* * *Ge·winn·ab·schöp·fungf FIN skimming off excess profits* * * -
65 Kreditschöpfung
f credit formation* * *Kre·dit·schöp·fungf credit creation* * *Kreditschöpfung f credit formation -
66 Modeschöpferin
-
67 Neuschöpfung
f1. new creation2. LING. neologism* * *Neu|schöp|fungfnew creation; (Ausdruck) invention* * *1. new creation2. LING neologism -
68 schöpfen
v/t2. geh. (gewinnen) (Kraft, Mut etc.) draw, derive ( aus from); neue Kräfte schöpfen gain new strength; wieder ( neuen) Mut schöpfen take fresh heart; Atem, Verdacht, voll I3. fachspr. (Papier) dip4. geh. (erschaffen) create* * *(ableiten) to derive; to draw;(erschaffen) to create;(herausnehmen) to ladle; to scoop* * *schọ̈p|fen ['ʃœpfn]vt2) Mut, Kraft to summon up; Vertrauen, Hoffnung to findAtem schöpfen — to draw breath, to take a breath
Vertrauen/Hoffnung/Mut etc aus etw schöpfen — to draw confidence/hope/courage etc from sth
See:→ voll3) auch vi (= schaffen) Kunstwerk to create; neuen Ausdruck, Wörter to coin, to create* * *schöp·fen[ˈʃœpfn̩]vt2. (gewinnen)▪ etw \schöpfen to draw sthMut/Kraft \schöpfen to summon [up] courage/strength; s.a. Verdacht3. (kreieren)▪ etw \schöpfen to create sth; (Ausdruck, Wort) to coin sth* * *transitives Verb1) scoop [up] <water, liquid>; (mit einer Kelle) ladle < soup>neuen Mut/neue Hoffnung schöpfen — take fresh heart/find fresh hope
* * *schöpfen v/t2. geh (gewinnen) (Kraft, Mut etc) draw, derive (aus from);neue Kräfte schöpfen gain new strength;3. fachspr (Papier) dip4. geh (erschaffen) create* * *transitives Verb1) scoop [up] <water, liquid>; (mit einer Kelle) ladle < soup>neuen Mut/neue Hoffnung schöpfen — take fresh heart/find fresh hope
* * *v.to scoop v. -
69 schöpferisch
I Adj. (kreativ) creative; (produktiv) productive; eine schöpferische Pause einlegen have a break to get back into a creative frame of mind; umg., hum. pause for inspiration; eine schöpferische Krise a crisis in the creative process* * *inventive; creative; productive* * *schọ̈p|fe|risch ['Sœpfərɪʃ]1. adjcreativeschöpferischer Augenblick — moment of inspiration, creative moment
2. advcreatively* * *1) (having or showing the power and imagination to create: a creative dress-designer.) creative2) creatively3) fertile* * *schöp·fe·risch[ˈʃœpfərɪʃ]I. adj creative* * *1.Adjektiv creative2.adverbial creatively* * *eine schöpferische Pause einlegen have a break to get back into a creative frame of mind; umg, hum pause for inspiration;eine schöpferische Krise a crisis in the creative processB. adv:schöpferisch veranlagt sein be very creative, have a creative mind* * *1.Adjektiv creative2.adverbial creatively* * *adj.creative adj.inventive adj. adv.imaginatively adv.inventively adv. -
70 Schöpfung
f (Geschaffenes) creation; (Kunstwerk etc.) auch work; (Erzeugnis) auch product; (die Welt) the universe, creation; nur Sg.; BIBL. the Creation; der „Denker“ ist Rodins berühmteste Schöpfung the „Thinker“ is Rodin’s most famous work ( oder creation); die Herren der Schöpfung iro. the lords of creation; Krone 2* * *die Schöpfungcreation* * *Schọ̈p|fung ['ʃœpfʊŋ]f -, -encreation; (= Wort, Ausdruck) coinage, inventionSee:→ Herr* * *(something created: The dress designer is showing his latest creations.) creation* * *Schöp·fung<-, -en>f* * *die; Schöpfung, Schöpfungen2) (geh.): (Schöpfung der Welt)die Schöpfung — the Creation; (von Gott Erschaffenes) Creation
* * *Schöpfung f (Geschaffenes) creation; (Kunstwerk etc) auch work; (Erzeugnis) auch product; (die Welt) the universe, creation; nur sg; BIBEL the Creation;der „Denker“ ist Rodins berühmteste Schöpfung the “Thinker” is Rodin’s most famous work ( oder creation);* * *die; Schöpfung, Schöpfungen2) (geh.): (Schöpfung der Welt)die Schöpfung — the Creation; (von Gott Erschaffenes) Creation
* * *f.conception n.creation n. -
71 Schöpfungsbericht
m story of creation; BIBL. Schöpfungsgeschichte* * *Schọ̈p|fungs|be|richt1. m Schöp|fungs|ge|schich|te2. fstory of the Creation* * * -
72 Schöpfungsgeschichte
f: die Schöpfungsgeschichte the Creation story* * *Schöp·fungs·ge·schich·te▪ die \Schöpfungsgeschichte the story of the Creation* * *die Creation story* * *die Schöpfungsgeschichte the Creation story* * *die Creation story -
73 Schoppen
vt/i südd., österr., schw. (voll stopfen) stuff* * *der Schoppenpint* * *Schọp|pen ['ʃɔpn]m -s, -1) (old Flüssigkeitsmaß) half-litre (Brit) or half-liter (US) (measure); (S Ger = Glas Wein) glass of wine; (S Ger = Glas Bier) ≈ half-pint of beer, ≈ glass of beer2) (dial = Beisammensein)3) (S Ger, Sw = Babyfläschchen) bottle* * *Schop·pen<-s, ->[ˈʃɔpn̩]m* * *der; Schoppens, Schoppen1) [quarter-litre/half-litre] glass of wine/beer2) (veralt.): (Hohlmaß)ein Schoppen — ≈ half a litre
* * *ein Schoppen Weißer/Roter a glass of white/red wine2. besonders südd, schweiz (Flasche fürs Baby) bottle;es ist Zeit für seinen Schoppen it’s time for his bottle* * *der; Schoppens, Schoppen1) [quarter-litre/half-litre] glass of wine/beer2) (veralt.): (Hohlmaß)ein Schoppen — ≈ half a litre
* * *(-) m.beer mug n. -
74 schoppen
vt/i südd., österr., schw. (voll stopfen) stuff* * *der Schoppenpint* * *Schọp|pen ['ʃɔpn]m -s, -1) (old Flüssigkeitsmaß) half-litre (Brit) or half-liter (US) (measure); (S Ger = Glas Wein) glass of wine; (S Ger = Glas Bier) ≈ half-pint of beer, ≈ glass of beer2) (dial = Beisammensein)3) (S Ger, Sw = Babyfläschchen) bottle* * *Schop·pen<-s, ->[ˈʃɔpn̩]m* * *der; Schoppens, Schoppen1) [quarter-litre/half-litre] glass of wine/beer2) (veralt.): (Hohlmaß)ein Schoppen — ≈ half a litre
* * *schoppen v/t & v/i südd, österr, schweiz (vollstopfen) stuff* * *der; Schoppens, Schoppen1) [quarter-litre/half-litre] glass of wine/beer2) (veralt.): (Hohlmaß)ein Schoppen — ≈ half a litre
* * *(-) m.beer mug n. -
75 Sprachschöpfer
-
76 Sprachschöpferin
-
77 sprachschöpferisch
Adj. linguistically innovative ( oder creative)* * *sprach|schöp|fe|rischadjinnovatory, (linguistically) creative* * * -
78 Sprachschöpfung
f linguistic innovation* * *Sprach|schöp|fungflinguistic innovation* * *Sprachschöpfung f linguistic innovation -
79 Bodenausschöpfung
Bo·den·aus·schöp·fungf kein pl soil exhaustion -
80 Erschöpfungseinrede
Er·schöp·fungs·ein·re·def JUR plea of depletion of the estate
См. также в других словарях:
Schop — Schop, Johann, ein Hamburger Tonkünstler in der Mitte des 17. Jahrh., war Kapellmeister u. Rathsmusikant in Hamburg u. Virtuos auf der Geige; er setzte Melodien zu Rists geistlichen Liedern (für die himmlischen Lieder, Lüneb. 1641 f., 5 Hefte, u … Pierer's Universal-Lexikon
Schöp — (Salzw.), so v.w. Pfannenstein … Pierer's Universal-Lexikon
schop — (pronunc. [chop]; Chi.) m. Jarra de cerveza … Enciclopedia Universal
Schop — Johann Schop (* um 1590 in Hamburg; † Sommer 1667 in Hamburg) war ein deutscher Musiker und Komponist. Leben Schop wurde vermutlich um 1590 in Hamburg geboren. 1614 wurde er Musiker an der Wolfenbütteler Hofkapelle, wo er Violine, Laute, Trompete … Deutsch Wikipedia
schop — {{#}}{{LM S35147}}{{〓}} {{[}}schop{{]}} {{◆}}(pl. schops){{◇}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} cerveza de barril que se sirve en jarra. {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [chop] … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Schöp, der — Der Schöp, der Kalkstein in den Salzwerken, S. Schepp … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schop — skopu … Woordenlijst Sranan
Johann Schop — (* um 1590 in Hamburg; † Sommer 1667 in Hamburg) war ein deutscher Musiker und Komponist. Leben Schop wurde vermutlich um 1590 in Hamburg geboren. 1614 wurde er Musiker an der Wolfenbütteler Hofkapelle, wo er Violine, Laute, Trompete und Zink… … Deutsch Wikipedia
Johann Schop — (c.1590 1667) was a German violinist and composer, much admired as a musician and a technician, who was a virtuoso and whose compositions for the violin set impressive technical demands for that area at that time. [harvnb|Boyden|1990|p=136] In… … Wikipedia
De Schop — (Hoogeloon,Нидерланды) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Hoogcasteren 25, 5528 NP … Каталог отелей
Astrid Schop — née le 1er décembre 1965 est une coureuse cycliste néerlandaise. Elle gagna le deuxième tour de la CEE. Palmarès 1990 Championne du monde de contre la montre par équipes Chrono des Herbiers féminin 3e du Tour de la CEE 1991 Tour de la … Wikipédia en Français