-
1 machen
machen ['maxən]I. vt1) ( tun)sie macht, was sie will [ona] robi, co chcewas soll ich bloß \machen? co mam począć?so etwas macht man nicht tak nie wolno postępowaćdu lässt ja alles mit dir \machen! pozwalasz sobie ciosać kołki na głowie! ( przen)[jdm] fünf Euro klein \machen rozmienić [komuś] pięć euroetw [mit Wasser] voll \machen ( fam) napełnić coś [wodą]2) ( fertigen, produzieren) produkować [ perf wy-]; Handwerker: wytwarzać [ perf wytworzyć]; Künstler: tworzyć [ perf s-]sich etw \machen lassen zlecać [ perf zlecić] wykonanie czegośselbst gemacht własnoręcznie wykonanyKrach \machen hałasować [ perf na-]Unordnung \machen bałaganić [ perf na-][jdm] Angst \machen napędzić [komuś] strachu[jdm] Schwierigkeiten \machen utrudniać [ perf utrudnić] [komuś] coś[jdm] Arbeit/Sorgen \machen przysparzać [ perf przysporzyć] [komuś] pracy/trosk[jdm] Mut \machen dodawać [ perf dodać] [komuś] odwagijdm Ärger \machen denerwować [ perf z-] kogośjdm Probleme \machen sprawiać [ perf sprawić] komuś kłopotydas hat mir große Freude gemacht to sprawiło mi wielką radośćSport \machen uprawiać sportMusik \machen grać6) ( vorgehen)etw richtig/falsch \machen właściwie/niewłaściwie postępować [ perf postąpić]gut gemacht! doskonale!7) (fam: ausbreiten)auseinander\machen Seiten rozdzielać [ perf rozdzielić]; Karte, Zeitung otwierać [ perf otworzyć]; Beine rozstawiać [ perf rozstawić]; Arme rozpościerać8) ( erledigen)wird gemacht! zrobi się! ( pot)ich mache das schon! ( ich erledige das) zajmę się tym!; ( ich bringe das in Ordnung) dopilnuję tego!die Bremsen \machen lassen kazać naprawić hamulce11) ( zubereiten)ein Schnitzel \machen smażyć [ perf u-] sznycel12) ( erlangen, ablegen, belegen) Führerschein, Diplom robić [ perf z-]; Punkte zbierać [ perf zebrać]; Preis zdobyć; Kurs kończyć [ perf u-]wann macht ihr Urlaub? kiedy planujecie urlop?wie viel macht drei mal sieben? ile jest trzy razy siedem?was macht das? ile płacę?großen/kleinen Umsatz \machen mieć duże/małe obrotygroßen/kleinen Gewinn \machen osiągać [ perf osiągnąć] duże/niewielkie zyski17) ( werden lassen)jdn glücklich \machen uszczęśliwić kogośjdn wütend \machen złościć [ perf roz-] kogośjdm etw leicht \machen ułatwić komuś cośjdm etw schwer \machen utrudniać komuś cośdumm \machen Fernsehen: ogłupiaćmüde \machen Sport: męczyć [ perf z-]jdn schlank \machen Kleidung: wyszczuplać [ perf wyszczuplić] kogośjdn dick \machen Hose: pogrubiać [ perf pogrubić][et]was aus einem alten Haus \machen przebudowywać [ perf przebudować] stary dom na coś21) (fam: einen Laut produzieren) wydawaćeinen Hahn \machen udawać kogutawas machst du denn für ein Gesicht? co się boczysz?der Stress macht, dass... stres powoduje, że...das macht die Hitze to z powodu upału25) (fam: sich beeilen)macht, dass ihr verschwindet! zmykajcie!macht nichts! nic nie szkodzi!was macht das schon? jakie to ma znaczenie?mach dir nichts daraus! nie przejmuj się tym!ich mache mir nichts aus Eiskaffee nie lubię mrożonej kawy28) (fam: fungieren als)den Dolmetscher \machen być tłumaczemetw für jdn \machen können móc coś dla kogoś zrobićnichts für jdn \machen können nie móc nic dla kogoś zrobićnichts zu \machen! nic się nie da zrobić!das ist nicht zu \machen to niemożliwedas lässt sich \machen to się da zrobić30) (fam: beschmutzen)hundert [Euro] voll \machen dochodzić do stu [euro]für etw wie gemacht sein być do czegoś stworzonym34) (fam: stehen mit)was macht Paul? co słychać u Pawła?; ( beruflich) jak się Pawłowi powodzi w pracy?1) ( bewirken)es macht mich traurig, dass... smuci mnie fakt, że...es macht mich glücklich zu hören, dass... miło mi usłyszeć, że...2) (fam: ein Geräusch erzeugen)es macht bumm [coś] robi bum ( pot)III. vi1) (fam: seine Notdurft verrichten)2) (fam: sich beeilen)schnell \machen spieszyć [ perf po-] sięmach endlich! dalej!3) (fam: sich geben)auf Experte \machen uważać się za ekspertalass ihn [nur] \machen [już] pozwól mu to zrobićIV. vr1) ( einen Zustand bewirken)sich [bei jdm] beliebt \machen zaskarbić sobie [czyjeś] względy2) ( sich entwickeln)3) (fam: sich gut entwickeln)sich \machen dobrze się rozwijać4) ( passen)die Bluse macht sich gut zu dem Rock bluzka pasuje do spódnicy5) ( sich begeben)sich an die Arbeit \machen zabrać się do pracy6) ( bereiten)sich Sorgen \machen martwić [ perf z-] się\machen Sie sich [wegen mir] keine Umstände! proszę nie robić sobie kłopotu [z mojego powodu]! -
2 rush
I noun(Bot.) Binse, dieII 1. noun1) (rapid moving forward)make a rush for something — sich auf etwas (Akk.) stürzen
the holiday rush — der [hektische] Urlaubsverkehr
2) (hurry) Eile, diea rush of blood [to the head] — (fig. coll.) eine [plötzliche] Anwandlung
4) (period of great activity) Hochbetrieb, der6) in pl. (Cinemat.) [Bild]muster; Musterkopien2. transitive verb1) (convey rapidly)rush somebody/something somewhere — jemanden/etwas auf schnellstem Wege irgendwohin bringen
rush through Parliament — im Parlament durchpeitschen (ugs. abwertend) [Gesetz]
2) (cause to act hastily)rush somebody into doing something — jemanden dazu drängen, etwas zu tun
she hates to be rushed — sie kann es nicht ausstehen, wenn sie sich [ab]hetzen muss
4) (Mil. or fig.): (charge) stürmen; überrumpeln [feindliche Gruppe]3. intransitive verb1) (move quickly) eilen; [Hund, Pferd:] laufenshe rushed into the room — sie stürzte ins Zimmer
rush through Customs/the exit — durch den Zoll/Ausgang stürmen
don't rush! — nur keine Eile!
3) (flow rapidly) stürzen4)Phrasal Verbs:- academic.ru/120684/rush_about">rush about- rush into- rush up* * *I 1. verb(to (make someone or something) hurry or go quickly: He rushed into the room; She rushed him to the doctor.) stürzen,treiben2. noun1) (a sudden quick movement: They made a rush for the door.) der Sturm2) (a hurry: I'm in a dreadful rush.) die Hetze•II noun(a tall grass-like plant growing in or near water: They hid their boat in the rushes.) die Binse* * *rush1[rʌʃ]\rush mat Binsenmatte frush2[rʌʃ]I. nslow down! what's the \rush? mach langsam! wozu die Eile?to be in a \rush in Eile sein, es eilig habento leave in a \rush sich akk eilig auf den Weg machen2. (rapid movement) Losstürzen nt, Losstürmen nt, Ansturm m ( for auf + akk); (press) Gedränge nt, Gewühl nt; (demand) lebhafter Andrang, stürmische [o rege] Nachfrageat the outbreak of the fire there was a mad \rush for the emergency exits als das Feuer ausbrach, stürmte alles wie wild auf die Notausgänge zuI hate driving during the afternoon \rush ich hasse das Autofahren im nachmittäglichen Verkehrsgewühlthere's been a \rush for tickets es gab eine stürmische Nachfrage nach Kartenthe Christmas \rush der Weihnachtstrubel\rush of customers Kundenandrang mthe memory of who he was came back to him with a \rush mit einem Schlag fiel ihm wieder ein, wer er warshe became light-headed as a result of a sudden \rush of blood to the head ihr wurde schwindlig, nachdem ihr auf einmal das Blut in den Kopf geschossen wara \rush of air ein Luftstoß ma \rush of dizziness ein Schwindelanfall ma \rush of sympathy eine Woge des Mitgefühlsa \rush of tears ein plötzlicher Tränenausbrucha \rush of water ein Wasserschwall m4. (migration)gold \rush Goldrausch mII. vi1. (hurry) eilen, hetzenstop \rushing! hör auf zu hetzen!she's \rushing to help the others sie eilt den anderen zu Hilfewe \rushed to buy tickets for the show wir besorgten uns umgehend Karten für die Showwe shouldn't \rush to blame them wir sollten sie nicht voreilig beschuldigen▪ to \rush about [or around] herumhetzen▪ to \rush in hineinstürmen, hineinstürzento \rush into sb's mind ( fig) jdm plötzlich in den Sinn kommen [o durch den Kopf schießen]▪ to \rush towards sb auf jdn zueilen [o zustürzen]to \rush up the hill/the stairs den Berg/die Treppe hinaufeilento \rush into sb's mind jdm plötzlich in den Sinn kommen [o durch den Kopf schießen2. (hurry into)▪ to \rush into sth decision, project etw überstürzen [o übereilen]we shouldn't \rush into things wir sollten die Dinge nicht überstürzento \rush into a marriage überstürzt heiratento \rush into a war einen Krieg vom Zaun brechen3. (in Am football) einen Lauf[spiel]angriff [o Durchbruchsversuch] unternehmenhe has \rushed for over 100 yards er hat den Ball über 100 Yards im Lauf nach vorn getragenIII. vt1. (send quickly)▪ to \rush sb/sth [to a place] jdn/etw schnell [an einen Ort] bringenshe was \rushed to hospital sie wurde auf schnellstem Weg ins Krankenhaus gebrachtthe United Nations has \rushed food to the famine zone die Vereinten Nationen haben eilends Lebensmittel in die Hungerregion geschickt2. (pressure)they tried to \rush me into joining sie versuchten, mich zu einem schnellen Beitritt zu bewegenhe \rushed her into marrying him er drängte sie zu einer schnellen Heiratdon't \rush me! dräng mich nicht!3. (do hurriedly)to \rush one's food [or supper] das Essen hinunterschlingen, hastig essento \rush a job eine Arbeit hastig [o in aller Eile] erledigenlet's not \rush things lass uns nichts überstürzenthe new government \rushed several bills through Parliament die neue Regierung peitschte mehrere Gesetzesvorlagen durch das Parlament4. (charge)▪ to \rush sth etw stürmento \rush the enemy's defences die feindlichen Verteidigungsstellungen stürmento \rush the stage auf die Bühne stürmen7.* * *I [rʌʃ]1. nthere was a rush of water —
a rush of blood to the head — Blutandrang m im Kopf
See:→ gold rushI had a rush to get here on time — ich musste ganz schön hetzen, um rechtzeitig hier zu sein
it all happened in such a rush — das ging alles so plötzlich
2. vi(= hurry) eilen; (stronger) hetzen, hasten; (= run) stürzen; (wind) brausen; (water) schießen, stürzen; (= make rushing noise) rauschenI rushed to her side — ich eilte an ihre Seite
I'm rushing to finish it — ich beeile mich, es fertig zu machen
don't rush, take your time — überstürzen Sie nichts, lassen Sie sich Zeit
to rush through (book) — hastig lesen; meal hastig essen; museum, town hetzen durch; work hastig erledigen
to rush past (person) — vorbeistürzen; (vehicle) vorbeischießen
to rush in/out/back etc — hinein-/hinaus-/zurückstürzen or -stürmen etc
or defense (US) (lit, fig) —
the blood rushed to his face —
3. vt1)they rushed more troops to the front —
they rushed him out (of the room) — sie brachten ihn eilends aus dem Zimmer
2) (= force to hurry) hetzen, drängendon't rush me! —
to rush sb into doing sth — jdn dazu treiben, etw überstürzt zu tun
you can't rush this sort of work — für solche Arbeit muss man sich (dat) Zeit lassen
5) (inf: charge exorbitantly) schröpfen (inf)IIn (BOT)Binse f* * *rush1 [rʌʃ]A v/i1. stürmen, jagen, rasen, stürzen:rush at sb auf jemanden losstürzen;rush in hereinstürzen, -stürmen;rush into certain death in den sicheren Tod rennen;rush into extremes ins Extrem verfallen;rush into marriage überstürzt heiraten;blood rushed to her face das Blut schoss ihr ins Gesicht;a) hetzen oder hasten durch,b) ein Buch etc hastig lesen,c) eine Mahlzeit hastig essen,2. dahinbrausen, -fegen (Wind)B v/t1. (an)treiben, drängen, hetzen:I refuse to be rushed ich lasse mich nicht drängen;rush sb to hospital auch jemanden mit Blaulicht ins Krankenhaus bringen3. eine Arbeit etc hastig erledigen:rush a bill (through) eine Gesetzesvorlage durchpeitschen4. überstürzen, -eilen, übers Knie brechen umg6. im Sturm nehmen (auch fig), erstürmen7. über ein Hindernis hinwegsetzen8. US sl mit Aufmerksamkeiten überhäufen, umwerben9. Br umg jemanden neppen (£5 um 5 Pfund):how much did they rush you for it? wie viel haben sie dir dafür abgeknöpft?C s1. (Vorwärts)Stürmen n, Dahinschießen n, -jagen n2. Brausen n (des Windes)3. Eile f:at a rush, on the rush umg in aller Eile, schnellstens;with a rush plötzlich;there’s no rush es hat keine Eile, es eilt nicht4. figb) (Massen-)Andrang mmake a rush for losstürzen auf (akk)5. MED (Blut)Andrang m6. figa) plötzlicher Ausbruch (of von Tränen etc)of von Mitleid etc)7. a) Drang m (der Geschäfte), Hetze f umgb) Hochbetrieb m, -druck mc) Überhäufung f (of mit Arbeit etc)8. SCHULE US (Wett)Kampf m9. pl FILM Schnellkopie fD adj1. eilig, dringend, Eil…2. geschäftig, Hochbetriebs…rush2 [rʌʃ]A s1. BOT Binse f2. koll Binsen pl3. ORN Binsenhuhn n4. fig Deut m:not worth a rush keinen Pfifferling wert umg;I don’t care a rush es ist mir völlig schnurz umgB adj Binsen…:rush-bottomed chair Binsenstuhl m* * *I noun(Bot.) Binse, dieII 1. nounmake a rush for something — sich auf etwas (Akk.) stürzen
the holiday rush — der [hektische] Urlaubsverkehr
2) (hurry) Eile, diebe in a [great] rush — in [großer] Eile sein; es [sehr] eilig haben
a rush of blood [to the head] — (fig. coll.) eine [plötzliche] Anwandlung
4) (period of great activity) Hochbetrieb, der5) (heavy demand) Ansturm, der (for, on auf + Akk.)6) in pl. (Cinemat.) [Bild]muster; Musterkopien2. transitive verbrush somebody/something somewhere — jemanden/etwas auf schnellstem Wege irgendwohin bringen
rush through Parliament — im Parlament durchpeitschen (ugs. abwertend) [Gesetz]
be rushed — (have to hurry) in Eile sein
rush somebody into doing something — jemanden dazu drängen, etwas zu tun
she hates to be rushed — sie kann es nicht ausstehen, wenn sie sich [ab]hetzen muss
3) (perform quickly) auf die Schnelle erledigen; (perform too quickly)4) (Mil. or fig.): (charge) stürmen; überrumpeln [feindliche Gruppe]3. intransitive verb1) (move quickly) eilen; [Hund, Pferd:] laufenrush through Customs/the exit — durch den Zoll/Ausgang stürmen
2) (hurry unduly) sich zu sehr beeilen3) (flow rapidly) stürzen4)Phrasal Verbs:- rush up* * *n.Andrang -¨e m.Eile -n f. v.drängen v.hetzen v.rasen v.stürzen v. -
3 celero
celero, āvī, ātum, āre (celer), I) tr. schnell machen, beschleunigen, schnell vollziehen, -ausführen (vgl. Oudend. Apul. 2, 6. p. 100), lembum, Turpil. fr.: viam, gradum, fugam, Verg.: victoriam, Tac.: oppugnationem, Tac.: haec, Plaut.: imperium alcis, Val. Flacc. – II) intr. eilen, Lucr., Catull. u.a. celerante gradu, Cypr. Gall. exod. 676. – m. folg. Infin., Auson. Mos. 353.
-
4 celero
celero, āvī, ātum, āre (celer), I) tr. schnell machen, beschleunigen, schnell vollziehen, -ausführen (vgl. Oudend. Apul. 2, 6. p. 100), lembum, Turpil. fr.: viam, gradum, fugam, Verg.: victoriam, Tac.: oppugnationem, Tac.: haec, Plaut.: imperium alcis, Val. Flacc. – II) intr. eilen, Lucr., Catull. u.a. celerante gradu, Cypr. Gall. exod. 676. – m. folg. Infin., Auson. Mos. 353. -
5 çabuk
-
6 spicciare
spicciarespicciare [spit't∫a:re]I verbo transitivo1 (faccenda) schnell erledigen2 (cliente, avventore) abfertigenII verbo riflessivo■ -rsifamiliare sich sputen, schnell machenDizionario italiano-tedesco > spicciare
7 skynde
skynd dig! mach schnell!, beeile dich!;skynde sig hjem nach Hause eilen8 bieg
\biegiem marsz! im Laufschritt marsch!\bieg maratoński Marathonlauf m\bieg na 100 metrów Hundertmeterlauf m\bieg przełajowy Geländelauf m\bieg przez płotki Hürdenlauf m\bieg sztafetowy Staffelllauf m\bieg zjazdowy Abfahrtslauf m\bieg z przeszkodami Hindernislauf mw dolnym/górnym \biegu rzeki im unteren/oberen Flusslaufz \biegiem czasu im Laufe der Zeitpierwszy/drugi \bieg der erste/zweite Gangwsteczny \bieg Rückwärtsgang m\bieg jałowy Leerlauf mwłączyć trzeci \bieg den dritten Gang einlegenwyłączyć \bieg den Gang herausnehmenzmieniać \biegi schalten5) być ciągle w \biegu stets auf Achse sein ( fam)zrobić coś w \biegu etw sehr schnell machen, etw in aller Eile machen9 κατ-οξύνω
κατ-οξύνω, sehr schnell machen, beschleunigen, τὴν χειροϑεσίαν Artem. bei Ath. XIV, 637 e.
10 grouiller
gʀujev1) ( s'agiter) wimmeln, krabbeln, wuselnLes fourmis grouillent sur les restes. — Die Ameisen krabbeln über die Reste.
2)grouiller de — wimmeln von, voll sein mit
3)se grouiller (fam: se dépêcher) — sich sputen, sich beeilen, sich tummeln
grouillergrouiller [gʀuje] <1>foule lebhaft durcheinander laufen; Beispiel: la place grouille de touristes auf dem Platz wimmelt es von Touristenfamilier Beispiel: se grouiller schnell machen11 vinaigre
vinɛgʀm1) Essig m2)tourner au vinaigre (fig) — schlecht ausgehen
3)faire vinaigre — schnell machen, rennen
vinaigrevinaigre [vinεgʀ]Essig masculin►Wendungen: tourner au vinaigre eine schlechte Wendung nehmen12 imponer un fuerte tren en la carrera
imponer un fuerte tren en la carreradas Rennen schnell machenDiccionario Español-Alemán > imponer un fuerte tren en la carrera
13 tren
trenm1) Zug m, Bahn ftren de carga/tren de mercancías — Güterzug m
tren directo — D-Zug m
tren rápido — Eilzug m
tren fantasma/tren de la bruja — Geisterbahn f
¿Hay un tren expreso a Valencia? — Gibt es einen Schnellzug nach Valencia?
2)tren de fabricación — TECH Fertigungsstraße f
3)sustantivo masculinotren semidirectoZug, der nicht an allen Bahnhöfen der Strecke hälttrentren [tren]num1num ferrocarril Zug masculino; tren interurbano Intercity(zug) masculino; tren de juguete Spielzeugeisenbahn femenino; tren rápido D-Zug masculinonum3num (lujo) tren de vida Lebensstandard masculino; llevar un gran tren de vida auf großem Fuß lebennum4num (loc): imponer un fuerte tren en la carrera das Rennen schnell machen; perder el último tren (figurativo) den Anschluss verpassen; estar como un tren (familiar: persona) umwerfend sein; hay sangría como para parar un tren es gibt jede Menge Sangria14 galopear
galo'pearv( galopar) galoppieren, schnell machen15 ayak
ayak <- ğı> Fuß m; Tier Pfote f, Huf m; Gestell n, Ständer m; Pfeiler m einer Brücke; Bein n; Maß Fuß (30,5cm); Tempo n, Gangart f; Flussarm m, Zustrom m; Abfluss m (eines Sees); Reim m; Abschnitt m (eines Rennens);ayak altında kalmak zertrampelt werden;ayak atmak ausschreiten; betreten (-e A);ayak ayak üstüne atmak die Beine übereinander schlagen;ayak bağı fig Klotz m am Bein;ayak basmak allg betreten (-e A); bei seiner Meinung bleiben;ayak değiştirmek den Tritt wechseln;ayak diremek hartnäckig sein;ayak işi Besorgungen f (eines Laufburschen usw);ayak tedavisi ambulante Behandlung;ayak uydurmak Tritt fassen; sich anpassen (-e D);ayağa düşmek herunterkommen;-i ayağa kaldırmak jemanden auf die Beine bringen; fig aufrütteln; aufwiegeln;-in -e ayağı alışmak einen Ort usw regelmäßig aufsuchen;ayağı bağlı gebunden, verheiratet;(kendi) ayağıyla gelmek aus eigenem Antrieb kommen;-in ayağına düşmek jemandem zu Füßen fallen;-in ayağına ip takmak jemanden in Misskredit bringen;-in ayağına kadar gelmek sich zu jemandem bequemen;-in ayağına gelmek fig jemandem in den Schoß fallen;-in ayağını çelmek jemandem ein Bein stellen (a fig);-den ayağını kesmek keinen Fuß mehr setzen (in A); jemanden abwimmeln;ayağını çabuk tutmak schnell machen;ayakta auf den Beinen; im Stehen; MED ambulant;ayakta durmak (auf den Beinen) stehen;ayakta kalmak keinen Sitzplatz bekommen;ayakta tedavi MED ambulante Behandlung;ayağı uğurlu Glücksbringer m (Person)16 scoot
intransitive verb* * *[sku:t]- academic.ru/64787/scooter">scooter* * *[sku:t]would you mind \scooting across the street and getting me a paper? könntest du mal kurz über die Straße springen und mir eine Zeitung besorgen? fam▪ to \scoot over AM zur Seite rutschen* * *[skuːt]vi(inf: scram) abzischen (inf); (= walk quickly) rennenscoot across and get it! — komm rüber und hols dir! (inf)
* * *scoot [skuːt] v/i umg1. rasen, flitzen2. abhauen* * *intransitive verb17 tear off
transitive verbabreißen; see also academic.ru/73676/tear">tear 3. 2)* * *◆ tear offvt1. (rip from)2. (undress)to \tear off off one's clothes sich dat die Kleider vom Leib reißento \tear off off a poem ein Gedicht herunterrasselnto \tear off off a workout ein Training herunterreißen fam* * *1. vi1) (= rush off) wegrasenhe tore off down the street — er raste die Straße hinunter
2)2. vt seplabel, wrapping, calendar leaf abreißen; cover wegreißen; clothes herunterreißen* * *A v/t2. sich das Kleid etc vom Leib reißen:B v/i losstürmen* * *transitive verbabreißen; see also tear 3. 2)* * *v.abreißen v.wegreißen v.18 scoot
[sku:t] viI'll have to \scoot or... ich muss schnell machen, sonst... ( fam)would you mind \scooting across the street and getting me a paper? könntest du mal kurz über die Straße springen und mir eine Zeitung besorgen? ( fam)to \scoot over (Am) zur Seite rutschen;\scoot over a bit rutsch mal ein Bisschen rüber ( fam)19 röra
röra [˅rœːra]1. (-n) Gemisch n; Durcheinander n, Wust m, Wirrwarr m2. (-de) (an)rühren, bewegen (auch fig); angehen, betreffen;det rör mig inte das geht mich nichts an;röra på sig sich rühren, sich bewegen, sich regen;röra på benen schnell machen, sich beeilen;röra i'hop vermengen (auch fig);röra 'upp aufrühren; aufwirbeln;röra sig om ngt sich um etwas handeln ( umg drehen)20 sno
См. также в других словарях:
schnell machen — schnẹll ma|chen, schnẹll|ma|chen <sw. V., hat>: etw. so bearbeiten, dass eine hohe Fahrtgeschwindigkeit ermöglicht wird … Universal-Lexikon
schnell machen — schnellmachen→beeilen,sich … Das Wörterbuch der Synonyme
schnell — schnẹll ; schnells|tens; so schnell wie (älter als) möglich; ihr müsst jetzt schnell machen (euch beeilen); {{link}}K 56{{/link}}: ein Rennpferd, ein Fahrzeug D✓schnell machen oder schnellmachen; auf die schnelle Tour (umgangssprachlich); auf… … Die deutsche Rechtschreibung
machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( … Universal-Lexikon
schnell Karriere machen — schnell Karriere machen … Deutsch Wörterbuch
schnell Fortschritte machen — schnell laufen; mit Siebenmeilenstiefeln gehen (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
schnell — direkt; unmittelbar; gradlinig; geradezu; geradewegs; direktemang (umgangssprachlich); schlichtweg; stracks; gerade; schlechtweg; geradlinig; … Universal-Lexikon
machen — Das Verb ›machen‹ ist zu einem Allerweltswort geworden und steht oft als Ersatz für ein die jeweilige Tätigkeit besser umschreibendes Verb. In einem Schulaufsatz ist das etwas farblose ›machen‹ daher verpönt. Goethe gebrauchte es darum… … Das Wörterbuch der Idiome
Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
schnell — Es geht so schnell wie s Heftelmachen (Haftelmachen): Die Arbeit geht bei höchster Angespanntheit rasch voran. Bei der Herstellung von Hefteln und Schlingen für den Verschluß von Röcken und Kleidern mußten sich vor der Automatisierung in den… … Das Wörterbuch der Idiome
machen — 1. a) anfertigen, erzeugen, fertigen, herstellen, schaffen, verfertigen; (veraltend): fabrizieren; (bes. Wirtsch.): produzieren. b) anrichten, bereiten, fertig machen, herrichten, vorbereiten, zubereiten; (landsch., Fachspr.): zurichten. c)… … Das Wörterbuch der Synonyme