-
41 чепуха
n1) gener. Kleinigkeit, Abgeschmacktheit, Blödheit, Galimathias, Latsche, Nonsens, abgeschmackte Reden, törichtes Gerede2) colloq. Geschwafel, Geschwurbel, Larifari, Mist, Unsinn, tolles Zeug, Schnickschnack3) rude.expr. Bockmist -
42 banana oil
-
43 blarney
blar·ney[ˈblɑ:ni, AM ˈblɑ:rni]n no pl [plumpe] Schmeichelei* * *['blAːnɪ]1. nSchmeichelei f, Schmus m (inf)2. vtsb schmeicheln (+dat)he could blarney his way out of trouble — er könnte sich aus allem herausreden
3. vischmeicheln* * *blarney [ˈblɑː(r)nı]A s Schmeichelei f:he’s kissed the Blarney Stone umg er ist ein großer SchmeichlerB v/t & v/i (jemandem) schmeicheln -
44 butter
1. nounButter, die2. transitive verbhe looks as if butter wouldn't melt in his mouth — (fig.) er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte
buttern; mit Butter bestreichenPhrasal Verbs:- academic.ru/85009/butter_up">butter up* * *1. noun(a fatty substance made from cream by churning.) die Butter2. verb(to spread with butter: She buttered the bread.) mit Butter bestreichen- buttery- butterfingers
- butterscotch
- butter up* * *but·ter[ˈbʌtəʳ, AM -t̬ɚ]bread and \butter Butterbrot nttoast and \butter Toast m mit Butter▶ she looks as if \butter wouldn't melt in her mouth sie sieht aus, als könnte sie kein Wässerchen trübenII. vtto \butter a piece of bread eine Scheibe Brot mit Butter bestreichen [o buttern]* * *['bʌtə(r)]1. nButter fshe looks as if butter wouldn't melt in her mouth — sie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte
2. vtbread etc mit Butter bestreichen, buttern* * *butter [ˈbʌtə(r)]A s1. Butter f:he looks as if butter wouldn’t melt in his mouth er sieht aus, als könnte er nicht bis drei zählen oder als könnte er kein Wässerchen trüben; → bread Bes Redew3. umg Schmus m, Schöntuerei fB v/t1. buttern, mit Butter bestreichen:2. mit Butter zubereiten* * *1. nounButter, die2. transitive verbhe looks as if butter wouldn't melt in his mouth — (fig.) er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte
buttern; mit Butter bestreichenPhrasal Verbs:* * *n.Butter f. v.buttern v.mit Butter bestreichen ausdr. -
45 cupboard love
noun* * *ˈcup·board love* * *nfauler Schmus (inf), Zweckfreundlichkeit f* * *cupboard love s berechnende Liebe* * *noun -
46 Geschmus
Ge|schmus [gə'ʃmuːs]1. nt -es, no plGe|schmú|se[gə'ʃmuːzə]2. nt -s, no pl (inf)cuddling; (von Pärchen) cuddling, canoodling (Brit inf)* * *Ge·schmu·s(e)<- es>[gəˈʃmu:s, gəˈʃmu:zə] -
47 coba
-
48 sawder
sawder [ˈsɔːdə(r)] umgB v/t jemandem um den Bart gehen, schmeicheln -
49 soft soap
noun1) (cleanser) Schmierseife, dieuse soft soap — schmeicheln; schöntun (ugs.)
* * *n no pl1. (cleanser) flüssige Seife* * *1. CHEM Schmierseife f* * *noun1) (cleanser) Schmierseife, dieuse soft soap — schmeicheln; schöntun (ugs.)
* * *n.Schmierseife f. -
50 taffy
-
51 Schnäbelei
/ телячьи нежности"воркование". Schluß mit der Schnäbelei, ihr da! Zum Schmus habt ihr zu Hause noch Zeit.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schnäbelei
-
52 hízeleg
(DE) anbiedern; angebiedert; geschmeichelt; schmeicheln; schmus; antichambrieren; flattieren; fuchsschwänzeln; lobhudeln; schönreden; (EN) adulate; blandish; coax; cozy up to sy; fawn upon; flatter; lackey; lay it on thick; make fair weather; palaver; smarm; smoodge; smooge; soft-soap; soothe; stroke; stroke down; suck up to sy; sugar; toady; use the butter-boat; wheedle -
53 szövegelés
(DE) Gefasel {s}; Quasselei {e}; Schmus; Schwafelei {e}; Tratscherei {e}; (EN) jaw; yakking -
54 törleszkedik
-
55 Schmu
Schmu machen snyde -
56 Schmu
Schmu machen fam <o>šidit, <o>klamat -
57 Schmu
См. также в других словарях:
Schmus — 〈m. 1; unz.; umg.〉 übertrieben liebenswürdiges Geschwätz, Schmeicheleien ● Schmus erzählen, machen [<rotw. schmuoß <hebr. semu oth „Gerede“; eigtl. Pl. zu Schmu] * * * Schmus, der; es [aus dem Rotwelschen < jidd. schmuo (Pl.: schmuoss)… … Universal-Lexikon
Schmus — 〈m.; Gen.: es; Pl.: unz.; umg.〉 Geschwätz, Schöntun, Schmeicheleien; Schmus machen schöntun, mit vielen Worten (zu einem Kauf) zureden [Etym.: rotw. <hebr. semu′oth »Gerede«; verwandt mit Schmu] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Schmus — (vom Hebr.), Geschwätz; Schabbes S., müssiges, lügenhaftes Gerede, Gerücht, Gerede, Nachricht etc. Daher Schmusen, 1) schwätzen, plaudern; 2) zureden, unterhandeln, den Unterhändler machen … Pierer's Universal-Lexikon
Schmus — Schmus,der:1.⇨Schmeichelei–2.⇨Geschwätz(1)–3.S.machen:⇨schmeicheln(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Schmus — der; es <über jidd. schmues »Unterhaltung« aus hebr. šemu ôt, Plur. von šĕmū ā, vgl. ↑Schmu> (ugs.) leeres Gerede, Geschwätz, Schönrednerei, Lobhudelei … Das große Fremdwörterbuch
Schmus — (ugs. für:) »leeres Gerede, Geschwätz; Schöntun«: Das aus dem Rotwelschen in die Mundarten und in die Umgangssprache gelangte Substantiv stammt aus jidd. schmuo (Plural schmuoss) »Gerücht, Erzählung, Geschwätz« (aus gleichbed. hebr. šěmûạ̈). –… … Das Herkunftswörterbuch
Schmus — Schmus, der; es <hebräisch jiddisch> (umgangssprachlich für leeres Gerede; Schöntun) … Die deutsche Rechtschreibung
Schmus — der Schmus (Oberstufe) ugs.: schöne, inhaltlose Worte Synonyme: Gelaber (ugs.), Gerede (ugs.), Geschwätz (ugs.), Schmonzes (ugs.), Schnickschnack (ugs.) Beispiel: Was die Politiker im Wahlkampf erzählen ist Schmus. Kollokation: keinen Schmus… … Extremes Deutsch
Schmus — Schmusm 1.Geschwätz;Schmeichelrede;Lüge.Gehtzurückaufjidd»schmuo=Gehörtes,Erzählung,Geschwätz«(»Schmus«isteigentlichMehrzahl).Seitdem18.Jh. 2.Tätigkeit(Lohn)desHeiratsvermittlers.⇨schmusen3.Süddseitdem19.Jh. 3.Flirt.1900ff.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Schmus — Schmu̲s der; es; nur Sg, gespr pej; 1 ≈ Blödsinn 2 Worte, mit denen man jemandem schmeichelt … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Blues, Schmus & Apfelmus Blues Festival — Blues, Schmus und Apfelmus ist der Titel eines überregionalen Festivals, das seit 1993 im Schlosspark von Laubach (Oberhessen) stattfindet. Auf mehreren Bühnen spielen rund 30 Live Bluesbands. Abgerundet wird die Veranstaltung, die jährlich Ende… … Deutsch Wikipedia