Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

schlecht

  • 1 schlecht

    плохой; Geruch, Geschmack, Zeichen, Ende usw.: дурной, худой; Pers., Tat, Charakter a.: скверный, F негодный; präd. плохо; дурно, худо; скверно; mir ist schlecht мне дурно; F nicht schlecht! неплохо!; mehr schlecht als recht худо-бедно

    Русско-немецкий карманный словарь > schlecht

  • 2 schlecht und recht разг. на худой конец

    Универсальный русско-немецкий словарь > schlecht und recht разг. на худой конец

  • 3 плохо

    schlecht; schlimm, übel

    я себя́ пло́хо чу́вствую — ich fühle mich schlecht

    э́то пло́хо па́хнет — das hat éinen üblen Gerúch, das riecht schlecht

    ты пло́хо говори́шь по-неме́цки — du sprichst schlecht deutsch

    пло́хо обраща́ться с кем-либо — j-m (A) schlecht behándeln, j-m (A) mißhándeln

    ей пло́хо — ihr ist schlecht

    Новый русско-немецкий словарь > плохо

  • 4 плохо

    schlecht; неприятно, дурно тж. schlimm

    Он пло́хо у́чится. — Er lernt schlecht.

    Он пло́хо вы́глядит. — Er sieht schlecht áus.

    Здесь пло́хо па́хнет. — Hier riecht es schlecht.

    Э́то мо́жет для него́ пло́хо ко́нчиться. — Das kann für ihn schlecht [schlimm] áusgehen [énden].

    Он стал тепе́рь ху́же учи́ться. — Er lernt jetzt schléchter.

    Русско-немецкий учебный словарь > плохо

  • 5 плохой

    schlecht; неприятный, дурной, скверный (обыкн. о состоянии, положении) schlimm

    плохо́й фильм — ein schléchter Film

    плоха́я успева́емость — schléchte Léistungen

    плохо́й челове́к, актёр — ein schléchter Mensch, Scháuspieler

    плохи́е ве́сти — schléchte [schlímme] Náchrichten

    Вчера́ была́ плоха́я пого́да. — Géstern war schléchtes Wétter. / Géstern war das Wétter schlecht.

    У него́ плохо́е настрое́ние. — Er ist schlecht geláunt. / Er ist in schléchter Stímmung.

    Ты подаёшь ему́ плохо́й приме́р. — Du gibst ihm ein schléchtes Béispiel.

    Его́ дела́ пло́хи. — (опасно болен и др.) Es steht schlimm um ihn.

    Русско-немецкий учебный словарь > плохой

  • 6 плохой

    schlecht, schlimm, übel

    плохо́й по́черк — schléchte Hándschrift

    плохо́й за́пах — übler Gerúch

    плохо́е настрое́ние — schléchte [üble] Láune

    у него́ плохо́е настрое́ние — er ist schléchter Láune, er ist übel geláunt

    больно́й о́чень плох — dem Kránken geht es schlecht

    его́ дела́ пло́хи — es steht schlimm um ihn

    ••

    с э́тим шу́тки пло́хи — damít ist nicht zu spáßen

    Новый русско-немецкий словарь > плохой

  • 7 плохо осветляющееся пиво

    Русско-немецкий словарь по пиву > плохо осветляющееся пиво

  • 8 низкооплачиваемый

    schlecht bezahlt, niedrig bezahlt, gering bezahlt

    Немецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > низкооплачиваемый

  • 9 дурной

    schlecht, böse, übel

    дурно́е настрое́ние — üble Láune

    дурна́я сла́ва — übler Ruf

    дурно́й посту́пок — böse Tat

    Новый русско-немецкий словарь > дурной

  • 10 неблагоустроенный

    schlecht éingerichtet; únkomfortabel ( без комфорта)

    Новый русско-немецкий словарь > неблагоустроенный

  • 11 неладно

    schlecht, nicht in Órdnung

    здесь что́-то нела́дно — da stimmt étwas nicht, da geht es nicht mit réchten Díngen zu

    у неё со здоро́вьем нела́дно — es steht nicht gut um íhre Gesúndheit

    Новый русско-немецкий словарь > неладно

  • 12 нехороший

    schlecht; böse ( дурной)

    Новый русско-немецкий словарь > нехороший

  • 13 скверный

    schlecht, schlimm; élend ( о самочувствии)

    скве́рная пого́да — míeses Wétter

    я себя́ о́чень скве́рно чу́вствую — ich fühle mich élend

    Новый русско-немецкий словарь > скверный

  • 14 малорастворимый

    Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > малорастворимый

  • 15 портиться

    несов.; сов. испо́ртиться
    1) становиться хуже schléchter wérden wird schléchter, wúrde schléchter, ist schléchter gewórden; становиться плохим schlecht wérden ; ухудшаться sich verschléchtern (h)

    Пого́да по́ртится. — Das Wétter wird schléchter [wird schlecht, verschléchtert sich].

    Пого́да совсе́м испо́ртилась. — Das Wétter ist ganz schlecht gewórden [hat sich ganz verschléchtert].

    У него́ испо́ртилось настрое́ние. — Séine Stímmung hat sich verschléchtert. / Séine Stímmung war verdórben.

    У меня́ по́ртится зре́ние. — Méine Áugen wérden schléchter.

    У меня́ испо́ртилось зре́ние. — Ich hábe schléchte Áugen.

    2) о продуктах в повседн. речи schlecht wérden ; сов. испо́ртиться schlecht sein, verdérben das verdírbt, verdárb, ist verdórben; о мясе, рыбе, овощах и др. (протухать, гнить) тж. faul wérden

    Колбаса́ бы́стро по́ртится. — Die Wurst wird schnell schlecht [verdírbt schnell].

    Фру́кты испо́ртились. — Das Obst ist schlecht [ist verdórben, ist faul (gewórden)].

    3) ломаться в повседн. речи kapúttgehen ging kapútt, ist kapúttgegángen; entzwéi|géhen ; сов. испо́ртиться kapútt sein, entzwéI sein; о механизме тж. defékt sein

    Таки́е мо́лнии бы́стро по́ртятся. — Sólche Réißverschlüsse géhen schnell kapútt [entzwéi].

    Замо́к испо́ртился. — Das Schloss ist defékt [kapútt, entzwéi].

    Лифт испо́ртился. — Der Fáhrstuhl ist defékt [kapútt].

    Русско-немецкий учебный словарь > портиться

  • 16 дурной

    (42; '­ен/ F ­ён, ­на) schlecht; übel, böse, lasterhaft; häßlich; P dämlich; hysterisch; не будь дурён F nicht faul
    * * *
    дурно́й (´-ен/ fam -ён, -на́) schlecht; übel, böse, lasterhaft; hässlich; pop dämlich; hysterisch;
    не будь дурён fam nicht faul
    * * *
    дур|но́й
    <-ная, -ное; -ен, -на́, -но>
    прил schlimm, übel
    дурна́я весть schlechte Nachricht f
    дурна́я приме́та böses Omen nt
    * * *
    adj
    1) gener. böse, schlecht, schlecht beschaffen, schlimm, ungeraten (о детях), übel, anrüchig, arg, verworfen
    2) colloq. doof, matsch, mies
    3) book. verwerflich
    4) law. freudlos, häßlich, ungehörig, ungünstig, unschön, unsittlich

    Универсальный русско-немецкий словарь > дурной

  • 17 худо

    I

    нет ху́да без добра́ посл. — es gibt auch Glück im Únglück

    II уст., разг.
    1) ( плохо) schlecht, arg, übel, schlimm

    тем ху́же — um so schlímmer

    всё ху́же и ху́же — ímmer schléchter [ärger]

    2) безл. es ist schlecht, es ist schlimm

    мне ху́до — ich fühle mich schlecht [únwohl], mir ist schlecht, mir ist übel

    ей ста́ло ху́же ( о больной) — ihr Zústand hat sich verschlímmert

    ему́ ху́до прихо́дится — es sieht schlimm mit ihm aus, er ist schlimm darán

    Новый русско-немецкий словарь > худо

  • 18 плохой

    adj
    1) gener. arg, elend, mangelhaft, mißraten, schlecht beschaffen, schwach, stümpermäßig, ungenießbar, böse, schlecht, schlimm, übel
    2) colloq. belemmert, faul, matsch, murklig, saumäßig, mies, stümperhaft
    3) food.ind. brackig
    4) busin. mätt
    5) S.-Germ. schieg
    6) low.germ. elst
    7) psychoan. schlecht (фрустрирующий, ненавидящий, устрашающий, злорадный, преследующий)

    Универсальный русско-немецкий словарь > плохой

  • 19 дурно

    1) schlecht, böse, übel

    ду́рно обраща́ться с кем-либо — j-m (A) schlecht behándeln

    2)

    ей (сде́лалось) ду́рно — ihr wúrde schlecht [übel]

    Новый русско-немецкий словарь > дурно

  • 20 знать

    несов.
    1) чей л. адрес, телефон, фамилию и др. (могу назвать) wíssen er weiß, wússte, hat gewússt; kénnen kánnte, hat gekánnt что л. A

    Ты зна́ешь его́ а́дрес, его́ телефо́н? — Weißt [kennst] du séine Ánschrift, séine Telefónnummer?

    Я зна́ю хоро́шее сре́дство от ка́шля. — Ich weiß [kénne] ein gútes Míttel gégen Hústen.

    2) иметь информацию, сведения wíssen о ком / чём л. von D или über A, со словами: это (das, es), всё (alles), ничего (nichts), кое-что (etwas), многое (vieles) A

    Он э́то зна́ет. — Er weiß das.

    Он об э́том зна́ет. — Er weiß (étwas), davón [darüber].

    Я мало о нём зна́ю. — Ich weiß wénig von ihm [über ihn].

    Я об э́том ничего́ не зна́ю. — Ich weiß nichts davón [darüber].

    Я э́то то́чно зна́ю. — Ich weiß das genáu.

    Он зна́ет всё, мно́го, мно́гое, ко́е что. — Er weiß álles, viel, víeles, étwas.

    Он ничего́ не зна́ет. — Er weiß nichts.

    Отку́да ты э́то зна́ешь? — Wohér weißt du das?

    Я зна́ю, что он сейча́с в Берли́не. — Ich weiß, dass er jetzt in Berlín ist.

    Ра́зве ты не зна́ешь, кто э́то был? — Weißt du étwa nicht, wer das war?

    Я не зна́ю, где, когда́, как, почему́ э́то произошло́. — Ich weiß nicht, wo, wann, wie, warúm das geschéhen kónnte.

    Я не зна́ю, придёт ли он сего́дня. — Ich weiß nicht, ob er héute kommt.

    Я про́сто не зна́ю, что мне де́лать. — Ich weiß éinfach nicht, was ich ánfangen soll.

    Ты пойдёшь в кино́? - Не зна́ю. — Gehst du ins Kíno? Ich weiß nicht.

    Зна́ешь что, пойдём гуля́ть. — Weißt du was, wir géhen spazíeren.

    Ты уже́ зна́ешь (слышал) после́дние но́вости? — Weißt du schon das Néuste? / Weißt [kennst] du schon die létzten Néuigkeiten?

    3) человека, автора и др. kénnen кого л. A

    знать кого л. хоро́шо, пло́хо, ма́ло, ли́чно, давно́ — jmdn. gut, schlecht, wénig, persönlich, seit lángem kénnen

    Мы зна́ем друг дру́га с де́тства, уже́ мно́го лет. — Wir kénnen einánder von Kind auf [an], schon víele Jáhre.

    Я зна́ю его́ как че́стного, принципиа́льного челове́ка. — Ich kénne ihn als éhrlichen, prinzípienfesten Ménschen.

    Э́того поэ́та я, к сожале́нию, совсе́м не зна́ю, я не чита́л его́ стихо́в. — Léider kénne ich díesen Díchter gar nicht, ich hábe nichts von ihm gelésen.

    4) кому-л. что-л. знакомо, известно (город, правила и др.) kénnen что-л. A; bekánnt sein с изменением структуры предложения: кто-л. знает D; хорошо знать город, местность и др. sich áus|kennen где-л.

    Он о́чень хорошо́ зна́ет все пра́вила. — Er kennt álle Régeln sehr gut.

    Я зна́ю э́ту то́чку зре́ния, содержа́ние э́той статьи́. — Ich kénne díesen Stándpunkt, den Inhalt díeses Artíkels. / Díeser Stándpunkt, der Inhalt diéses Artíkels ist mir bekánnt.

    Я хорошо́ зна́ю э́тот го́род, э́ту ме́стность. — Ich kénne díese Stadt, díese Gégend sehr gut / Ich kénne mich in díeser Stadt, in díeser Gégend sehr gut aus.

    5) о компетентности, знаниях в какой-л. области науки, искусства и др. étwas verstéhen verstánd étwas, hat étwas ver-stánden что-л. → von D; разбираться, понимать sich áus|kennen что-л. → in D; быть хорошо осведомленным Beschéid wíssen что-л. → in D

    Он хорошо́ зна́ет э́тот предме́т, фи́зику. — Er verstéht étwas von díesem Fach, von Physík. / Er kennt sich in díesem Fach, in Physík aus. / Er weiß in díesem Fach, in Physík Bescheid.

    Он о́чень хорошо́ зна́ет совреме́нную му́зыку. — Er verstéht viel von modérner Musík. / Er kennt sich sehr gut in modérner Musík aus. / Er weiß in móderner Musík gut Beschéid.

    К сожале́нию, я не зна́ю совреме́нной жи́вописи. — Léider verstéhe ich wénig von modérner Maleréi. / Léider kénne ich mich in modérner Maleréi schlecht aus.

    Фи́зика меня́ не интересу́ет. Я её совсе́м не зна́ю. — Ich hábe kein Interésse für Physík. Ich verstéhe nichts [gar nichts, nicht das Geríngste] davón.

    6) иностранный язык, какое л. практическое дело können kónnte, hat gekónnt, дело, специальность verstéhen verstánd, hat verstánden что л. A

    Он зна́ет неме́цкий язы́к, не́сколько иностра́нных языко́в. — Er kann Deutsch, méhrere Frémdsprachen.

    Я ещё пло́хо зна́ю неме́цкий. — Ich kann noch schlecht Deutsch.

    Он не зна́ет англи́йского языка́. — Er kann nicht Énglisch. / Er kann [verstéht] kein Énglisch.

    Он зна́ет своё де́ло. — Er verstéht sein Fach [séinen Berúf].

    7) выучив, запомнив наизусть können что л. A

    Он уже́ зна́ет табли́цу умноже́ния. — Er kann beréits das Éinmaleins.

    Он зна́ет э́то стихотворе́ние наизу́сть. — Er kann díeses Gedícht áuswendig.

    Русско-немецкий учебный словарь > знать

См. также в других словарях:

  • Schlecht — (s. ⇨ Schlicht). 1. Der ist schlecht vnd recht, der in Hosen vnd Hembden bad. – Lehmann, 169, 21. 2. Der ist schlecht vnd recht, der meint, ein vergülde Nussschall sey lauter Gold. – Lehmann, 164, 21. 3. Es ist keiner so schlecht, er weiss, was… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Schlecht — Schlếcht, er, este, adj. et adv. welches von dem Zeitworte schlagen abstammet, und vornehmlich in folgenden Hauptbedeutungen üblich ist. 1. Von schlagen, sich in die Länge ausdehnen, ist schlecht gerade; Nieders. sligt, in Baiern schlett, schlätz …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Schlecht — ist ein Familienname: Franz Xaver Schlecht (1730–1782), deutscher Kleriker, Komponist und Musiker Joseph Schlecht (1857–1925), deutscher Historiker und Lehrer Julia Schlecht (* 1980), deutsche Volleyball Nationalspielerin Karl Schlecht (* 1932),… …   Deutsch Wikipedia

  • schlecht — 1. Das Wetter ist schlecht. 2. Du siehst aber schlecht aus? Bist du krank? 3. Es geht mir schlecht. Ich habe Fieber. 4. Ich habe zu viel gegessen. Jetzt ist mir schlecht. 5. Hier ist schlechte Luft. Mach bitte das Fenster auf. 6. Stell die Milch… …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • schlecht — Adj. (Grundstufe) von geringer Qualität, nicht gut Synonym: schlimm Beispiele: Das Haus ist in einem schlechten Zustand. Sie war schlecht vorbereitet. schlecht Adj. (Aufbaustufe) für den Verzehr nicht mehr geeignet Synonyme: faul, verdorben… …   Extremes Deutsch

  • schlecht — schlecht: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. sleht, got. slaíhts, aengl. sliht, schwed. slät bedeutete ursprünglich »geglättet; glatt, eben«. Es gehört zu dem unter ↑ schleichen behandelten Verb in dessen Bedeutung »leise gleitend gehen«.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • schlecht — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • schlimm • böse • unrecht • arm • minderwertig Bsp.: • …   Deutsch Wörterbuch

  • Schlecht — Schlecht, 1) eigentlich so v.w. schlicht, daher in der Verbindung schlecht u. recht; 2) gewöhnlich, unbedeutend, so schlechte Taktzeit, s.u. Takt; 3) was nicht so ist, wie es sein soll, was den Erwartungen nicht entspricht; 4) was durch Mangel an …   Pierer's Universal-Lexikon

  • schlecht — Adj std. (8. Jh.), mhd. sleht, ahd. sleht, sliht, as. sliht Stammwort. Aus g. * slihta Adj. eben, geglättet , auch in gt. slaihts, anord. sléttr, ae. sliht, afr. sliuht. Adjektiv in der Form eines to Partizips zu schleichen, zu dem auch die… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • schlecht — ↑kontraproduktiv, ↑miserabel, ↑negativ …   Das große Fremdwörterbuch

  • schlecht — schlimm; böse; übel; unglücklich (umgangssprachlich); negativ; ungut; schädlich; nachteilig; suboptimal; ungünstig; widrig; …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»