-
21 отбрасывать
-
22 отбрасывать искры
vgener. schizzare faville -
23 плескаться
1) ( производить плеск) rumoreggiare2) (плескать на себя, других) sguazzare, schizzare, spruzzare* * *1) см. плескать 1)2) ( расплёскиваться) versarsi, traboccare vi (e)3) ( в воде) sguazzare vi (a); guizzare vi (a)в воде плещется рыба — il pesce guizza / sguazza nell'acqua
4) перен. (о флагах и т.п.) garrire vi (a) книжн.; sventolare vi (a)* * *vgener. guazzare, sguazzare (о воде), sciabordare (о волнах) -
24 подскочить
1) ( подпрыгнуть) balzare, saltare, sobbalzare2) ( резко увеличиться) salire [aumentare] bruscamente* * *сов.1) ( подпрыгнуть) saltare vi (e), fare uno zompo прост. ( от чувств) sobbalzare vi (e); dare / fare un salto / balzo, rimbalzare vi (e)2) разг. ( резко увеличиться) alzarsi, salire vi (e) ( bruscamente); lievitare vi (e); schizzare vi (e)температура подскочи́ла — la temperatura ha avuto uno sbalzo
цены подскочи́ли — i prezzi <sono schizzati / hanno avuto un'impennata>
3) ( быстро подбежать) precipitarsi (verso qd, qc), accorrere (a qd, qc)* * *vgener. dare un guizzo, dare un sobbalzo -
25 слюна
-
26 сыпать
1) ( заставлять падать сыпучее) versare2) ( бросать нечто сыпучее) spargere, gettare3) ( говорить) dire senza interruzione, snocciolare* * *несов. В1) versare vtсы́пать муку в мешок — versare la farina nel sacco, insaccare la farina
2) тж. Т ( разбрасывать) spandere vt, spargere vt3) (идти, падать - об осадках) cadere vi (e), venir giu4) тж. Т (направлять, производить во множестве) тж. перен. "sparare" vt, infilare vt, inanellare vtсы́пать штрафы — "sparare" multe
5) ( произносить беспрерывно) inanellare vt, "sparare" vtсы́пать анекдотами — inanellare barzellette
6) разг. ( о беспрерывном действии)переводится через инф. — a ripetizione / mitraglia
сы́пать из пулемётов — mitragliare vt, colpire con raffiche di mitragliatrici
сы́пать деньгами — spendere e spandere
* * *vgener. versare, schizzare -
27 убегать
см. убежать* * *несов.1) см. убежатья убега́ю! разг. — scappo!
2) ( быстро удаляться) fuggire vi (e), correre viaтучи убега́ли за горизонт — le nuvole sparivano / s'involavano dietro l'orizzonte
3) ( простираться) (e)stendersi, (s)correre vi (e)тропинка убега́ла далеко в лес — il sentiero correva lontano nel bosco
4) уст. (избегать кого-чего-л.) sfuggire vt, scansare vt, evitare vt* * *v1) gener. evadere, fuggire, (via) schizzare, svicolare, filare, scappare, battere il taccone, scapparsi, svignare, tirare via2) colloq. decampare3) tuscan. spulezzare -
28 угорь
I( рыба) anguilla ж.II( на коже) acne м., brufolo м.* * *I `угорьм.( рыба) anguilla fII `уг`орьвыскользнуть как угорь — sguisciare come un'anguilla; schizzare via come una saponetta
м.(на коже чаще мн. угри) brufolo; punti neriюношеские / ювенильные угри — acne volgare / giovanile
* * *ngener. acne, anguilla, anguilla (ðûáà) -
29 удирать
см. удрать* * *несов.см. удрать* * *v1) gener. sbiettare, battere il taccone, menare le gambe, scappare, schizzare, svicolare2) colloq. schiassolare, decampare3) obs. calcagnare4) jocul. giocarsi di gambe5) tuscan. spulezzare -
30 хлынуть
1) ( начать литься) sgorgare, cominciare a uscire a fiotti2) ( устремиться) riversarsi3) ( начать поступать) cominciare a venire in gran massa, affluire* * *сов.1) sboccare vi (e), sgorgare vi (e); uscire / sgorgare a fiotti; scrosciare vi (a, e) ( чаще о дожде)хлы́нула кровь — il sangue sgorgo
слёзы хлы́нули у неё из глаз — lei scoppio in lacrime
2) перен. ( внезапно возникнуть) nascere; <sorgere / venire> all'improvviso3) ( двинуться) irrompere vi ( ворваться); erompere vi ( вырваться); prorompere vi, riversarsi ( вылиться)толпа хлы́нула на площадь — la folla si riversò nella piazza
* * *vgener. schizzare (о жидкости) -
31 зарисовывать
abbozzare, schizzare, fare uno schizzo -
32 брызгать
[brýzgat'] v.i. impf. (брызгаю, брызгаешь, fig. брызжу, брызжешь; pf. побрызгать, брызнуть - брызну, брызнешь + strum.)1.1) spruzzare (v.t.), schizzare (v.t.), sprizzare (v.t.)"Вино струится, брызжет пена" (А. Пушкин) — "Il vino scorre, sprizza la schiuma" (A. Puškin)
"Искры брызжут и летят" (Ф. Тютчев) — "Sprizzano e volano le scintille" (F. Tjutčev)
2) брызгаться spruzzarsi2.◆ -
33 забрызгивать
[zabrýzgivat'] v.t. impf. (pf. забрызгать - забрызгаю, забрызгаешь + strum.)1) far schizzare addosso (acqua, fango ecc.)2) забрызгиваться coprirsi di (acqua, fango ecc.) -
34 обдавать
[obdavát'] v.t. impf. (pf. обдать - обдам, обдашь; pass. обдал, обдала, обдало, обдали + strum.)coprire di ( anche fig.) -
35 обрызгать
[obrýzgat'] v.t. pf. (обрызгаю, обрызгаешь; impf. обрызгивать + strum.)1) spruzzare, schizzare2) обрызгаться bagnarsi -
36 плескать
[pleskát'] v.i. impf. (плещу, плещешь; pf. плеснуть - плесну, плеснёшь + strum.)1) spruzzare; schizzareплесни мне вина — (colloq.) dammi un po' di vino!
2) плескаться guizzare ( anche fig.) -
37 пыхать
[pýchat'] v.i. impf. (пышу, пышешь + strum.)1) ardere, essere rovente2) sprizzare (v.t.), schizzare (v.t.) -
38 шмыгать
[šmýgat'] v.i. impf. (pf. шмыгнуть - шмыгну, шмыгнешь)1.correre su e giù (avanti e indietro); schizzare, sgusciare via, sgattaiolare2.◆
- 1
- 2
См. также в других словарях:
schizzare — /ski ts:are/ [voce di origine onomatopeica]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di sostanza liquida, uscire fuori improvvisamente e con forza: lo spumante è schizzato fuori dalla bottiglia ] ▶◀ (tosc.) sbuzzare, sprizzare, zampillare. ↓ fuoriuscire,… … Enciclopedia Italiana
schizzare — schiz·zà·re v.intr. e tr. AD 1a. v.intr. (essere) di liquido, fuoriuscire con forza, zampillare: lo champagne è schizzato dalla bottiglia, l acqua è schizzata dal tubo Sinonimi: sprizzare, zampillare. 1b. v.intr. (essere) estens., di qcs., essere … Dizionario italiano
schizzare — {{hw}}{{schizzare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Emettere schizzi di sostanza liquida o semiliquida: il rubinetto schizza acqua | Schizzare salute, (fig.) mostrare un aspetto sano | Schizzare veleno, (fig.) manifestare invidia o rancore | Schizzare fuoco… … Enciclopedia di italiano
schizzare — A v. tr. 1. emettere, buttar fuori, spruzzare 2. (di fango, di vernice, ecc.) insudiciare, sporcare, inzaccherare 3. (fig.) abbozzare, sbozzare, delineare, tracciare, disegnare, progettare, ordire □ (est.) descrivere sommariamente CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
sc'quìccè — schizzare … Dizionario Materano
squiccè — schizzare, spruzzare … Dizionario Materano
esquisse — [ ɛskis ] n. f. • 1642; esquiche 1567; it. schizzo; probablt lat. schedium « poème improvisé » 1 ♦ Première forme (d un dessin, et par anal. d une statue, d une œuvre d architecture), qui sert de guide à l artiste quand il passe à l exécution de… … Encyclopédie Universelle
esquisser — [ ɛskise ] v. tr. <conjug. : 1> • 1651; esquicher 1567; it. schizzare → esquisse 1 ♦ Représenter, faire en esquisse. ⇒ crayonner, croquer, dessiner, ébaucher, pocher, tracer. Esquisser un portrait, un paysage. Esquisser en quelques traits,… … Encyclopédie Universelle
schiţa — SCHIŢÁ, schiţez, vb. I. tranz. 1. A desena ceva în mod schematic, a executa în câteva linii generale un desen preliminar, fugitiv. ♦ fig. A contura, a descrie, a reda ceva în scris prin câteva trăsături caracteristice. ♦ fig. A face în mod vag,… … Dicționar Român
guizzare — /gwi ts:are/ v. intr. [etimo incerto] (aus. essere ). 1. [muoversi a scatti: i pesci guizzavano nella vasca ] ▶◀ agitarsi, contorcersi, dibattersi, dimenarsi, scattare, schizzare, torcersi. ◀▶ bloccarsi, fermarsi, irrigidirsi. ● Espressioni:… … Enciclopedia Italiana
skizzieren — den Umriss zeichnen; umreißen; niederschreiben; abfassen; aufsetzen; aufnotieren; formulieren; verfassen; hinwerfen; mit ein paar Strichen hinwerfen; darstellen; … Universal-Lexikon