-
1 schiavitù
schiavitù s.f. 1. esclavage m.: abolizione della schiavitù abolition de l'esclavage; ridurre in schiavitù réduire à l'esclavage; liberarsi dalla schiavitù se libérer de l'esclavage. 2. ( fig) (soggezione, dipendenza) esclavage m., dépendance: la schiavitù della droga l'esclavage de la drogue, la dépendance à la drogue. -
2 abolitivo
abolitivo agg. abrogatif, qui abroge, qui abolit: leggi abolitive della schiavitù lois qui abolissent l'esclavage. -
3 abolizione
abolizione s.f. 1. abolition. 2. ( Dir) abolition, suppression: abolizione dei dazi doganali suppression des droits de douanes; abolizione della schiavitù abolition de l'esclavage. -
4 liberare
liberare v. ( lìbero) I. tr. 1. libérer, affranchir, délivrer ( anche fig): liberare uno schiavo affranchir un esclave; liberare qcu. da un timore délivrer qqn d'une peur; liberare qcu. dalla schiavitù délivrer qqn de l'esclavage. 2. ( sgombrare) libérer, débarrasser; (rif. ad appartamento e sim.) libérer: liberare il tavolo dai libri débarrasser la table des livres. 3. (rilasciare: dal carcere e sim.) libérer, relâcher: liberare un prigioniero libérer un prisonnier. 4. ( pagando un riscatto) libérer, racheter. 5. ( sottrarre) libérer, délivrer, sauver: liberare la città dal contagio sauver la ville de la contagion. 6. ( sciogliere) libérer, détacher: liberare i prigionieri dalle catene libérer les prisonniers de leurs chaînes; liberare il cane détacher le chien. 7. ( fig) ( esimere) libérer, dégager: liberare qcu. da una promessa libérer qqn de sa promesse. 8. ( riscattare) libérer: liberare da ipoteche libérer d'une hypothèque. 9. ( Tecn) ( disinnestare) débloquer. 10. ( Chim) libérer. 11. ( Mar) lever: liberare l'ancora lever l'ancre. II. prnl. liberarsi 1. se libérer (da de). 2. ( sciogliersi) se libérer, se détacher; ( con la forza) se libérer. 3. ( disfarsi) se débarrasser (di de). 4. ( levarsi di torno) se débarrasser (di de). 5. ( fig) ( esimersi) s'affranchir (da de), se débarrasser (da de). -
5 meglio
meglio I. avv. 1. mieux: questa macchina va meglio cette voiture marche mieux; scrivi un po' meglio écris un peu mieux; sentirsi meglio se sentir mieux. 2. ( più facilmente) mieux: con questo nuovo metodo imparo meglio j'apprends mieux avec cette nouvelle méthode. 3. ( di più) mieux: è pagato meglio di me il est mieux payé que moi. 4. ( piuttosto) plutôt: meglio la morte che la schiavitù plutôt la mort que l'esclavage. 5. ( più comodo) mieux: stavo meglio sul divano! j'étais mieux sur le canapé! 6. ( con senso superlativo) le mieux: è quello che lavora meglio c'est celui qui travaille le mieux; i quadri meglio riusciti les tableaux les mieux réussis; i ragazzi meglio educati les enfants les mieux élevés. II. agg.compar.m./f.inv. (compar. di bene) 1. ( migliore) meilleur agg., ( colloq) mieux: il mio lavoro è meglio del tuo mon travail est meilleur que le tien, mon travail est mieux que le tien. 2. ( preferibile) mieux: è meglio rimandare tutto a domani il vaut mieux tout reporter à demain, mieux vaut tout reporter à demain; è meglio non parlarne mieux vaut ne pas en parler, il vaut mieux ne pas en parler; sarebbe meglio che tu partissi oggi il vaudrait mieux que tu partes aujourd'hui. III. agg.sup.m./f.inv. (region,colloq) meilleur agg.: le meglio cose les meilleures choses. IV. s.m. ( la cosa migliore) meilleur, mieux: ognuno desidera il meglio per se stesso chacun désire le meilleur pour soi-même; questo è il meglio che possiamo fare c'est le mieux que nous puissions faire. -
6 redimere
redimere v. (pres.ind. redìmo; p.rem. redènsi; p.p. redènto) I. tr. 1. ( liberare) délivrer, affranchir: redimere un popolo dalla schiavitù délivrer un peuple de l'esclavage; redimere dal peccato délivrer du péché. 2. ( Econ) ( estinguere) payer: redimere un debito payer une dette. II. prnl. redimersi se libérer, s'affranchir: redimersi dal disonore se libérer du déshonneur. -
7 ridurre
ridurre v. (pres.ind. ridùco, ridùci; p.rem. ridùssi; p.p. ridótto) I. tr. 1. réduire: ridurre del dieci per cento réduire de dix pour cent; ridurre le esportazioni réduire les exportations; ridurre le tasse réduire les impôts. 2. ( far diventare più corto) raccourcir: ridurre la lunghezza di un vestito raccourcir une robe. 3. ( diminuire numericamente) réduire: ridurre il personale réduire le personnel. 4. (rif. a opere letterarie) réduire, abréger, raccourcir. 5. ( adattare) adapter: ridurre una commedia per la televisione adapter une comédie pour la télévision; ridurre un testo per le scene adapter un texte pour la scène. 6. ( trasformare) transformer: ridurre un convento in ospedale transformer un couvent en hôpital. 7. ( far diventare) transformer: mi hanno ridotto la casa un porcile ils ont transformé ma maison en porcherie. 8. ( mettere in condizioni peggiori) réduire: i debiti lo hanno ridotto alla miseria les dettes l'ont réduit à la misère; ridurre un popolo in schiavitù réduire un peuple en esclavage. 9. (costringere, spingere) réduire, pousser, contraindre: ridurre i propri figli a mendicare réduire ses propres enfants à la mendicité; ridurre qcu. alla disperazione pousser qqn au désespoir. 10. ( semplificare) réduire, simplifier: ridurre una teoria ai principi di base simplifier une théorie à ses principes de base. 11. ( Mat) réduire: ridurre due frazioni al massimo comun denominatore réduire deux fractions au plus grand commun dénominateur. 12. ( Chir) réduire: ridurre la frattura réduire la fracture. 13. ( Chim) réduire: ridurre un minerale réduire un minerai. 14. ( Mus) adapter. II. prnl. ridursi 1. ( diventare) se réduire, être réduit: ridursi pelle e ossa ne plus avoir que la peau sur les os. 2. (indursi, giungere) s'abaisser: non mi ridurrò mai ad accettare compromessi je ne m'abaisserai jamais à accepter des compromis. 3. ( diminuire) se réduire: il mio gruzzolo si è ridotto a poche centinaia di euro mes économies se sont réduites à quelques centaines d'euros. 4. ( limitarsi) se réduire, se limiter, se résumer: il suo aiuto si riduce a qualche promessa son aide se limite à quelques promesses. 5. ( Gastron) réduire. -
8 schiavo
schiavo I. s.m. (f. -a) esclave m./f. ( anche fig): la tratta degli schiavi la traite des esclaves. II. agg. 1. ( ridotto in schiavitù) esclave. 2. ( estens) ( asservito) esclave, asservi: popolo schiavo peuple esclave, peuple asservi. 3. ( fig) esclave: essere schiavo delle passioni être esclave des passions. -
9 servitù
servitù s.f. 1. ( schiavitù) servitude, esclavage m.: liberare qcu. dalla servitù libérer qqn de l'esclavage; ridurre in servitù réduire en servitude, réduire en esclavage. 2. ( personale domestico) domestiques m.pl., domesticité, gens m.pl. de maison: licenziare la servitù congédier les domestiques. 3. ( Dir) servitude. -
10 togliere
togliere v. (pres.ind. tòlgo, tògli, tòglie, togliàmo, togliéte, tòlgono; fut. toglierò; p.rem. tòlsi; pres.cong. tòlga, togliàmo, togliàte, tòlgano; p.p. tòlto) I. tr. 1. enlever, ôter: togli quella sedia enlève cette chaise. 2. ( fare sparire) enlever, effacer: togliere un macchia enlever une tache. 3. ( togliere dal di sopra) enlever, ôter, retirer: togli dal tavolo tutti questi libri retire tous ces livres de la table; togliere un quadro dalla parete enlever un tableau du mur, ôter un tableau du mur. 4. ( togliere dal di dentro) retirer, sortir: togli l'arrosto dal forno retire le rôti du four. 5. (rif. a indumenti) enlever, ôter, retirer: togli le scarpine al bimbo enlève les chaussures de l'enfant. 6. ( estrarre) enlever: togliere un chiodo dal muro enlever un clou du mur; togliere un dente enlever une dent, arracher une dent; farsi togliere un dente se faire enlever une dent, se faire arracher une dent. 7. (rif. a persone: condurre via) retirer: hanno tolto il bambino da quella scuola ils ont retiré leur enfant de cette école. 8. ( privare di) priver: togliere il cibo a qcu. priver qqn de nourriture. 9. ( liberare da) libérer, sortir: togliere qcu. dalla schiavitù libérer qqn de l'esclavage. 10. (rif. a situazioni spiacevoli) sortir: mi hai tolto da un bell'impiccio tu m'as sorti d'un sacré pétrin. 11. (non concedere più, riprendere) reprendre: gli tolse il libro che gli aveva dato il reprit le livre qu'il lui avait offert. 12. ( sottrarre) enlever (da à), retrancher (da de): togliere tre da sei enlever trois à six. 13. ( abolire) supprimer, abolir: togliere un divieto supprimer un interdit. 14. ( far cessare) lever, clôturer, clore: togliere la seduta lever la séance. 15. ( impedire) empêcher: sei raffreddato ma ciò non toglie che devi fare i tuoi compiti tu es enrhumé mais cela ne t'empêche pas de faire tes devoirs. II. prnl. togliersi 1. (rif. a indumenti: levarsi) enlever tr., retirer tr., ôter tr.: togliersi la giacca retirer sa veste, ôter sa veste; togliersi i pantaloni enlever son pantalon. 2. ( liberarsi) se sortir: togliersi da una situazione difficile se sortir d'une situation difficile. 3. ( spostarsi) se bouger, s'écarter, s'ôter, se pousser: togliti di lì! bouge-toi de là!, ôte-toi de là! 4. ( soddisfare) se passer: togliersi un capriccio (o togliersi uno sfizio) se passer une envie.
См. также в других словарях:
schiavitú — s.f. [der. di schiavo, sul modello di servitù ]. 1. [condizione di chi è schiavo: la s. dei popoli africani ] ▶◀ (lett.) cattività, (lett.) servaggio, servitù. ◀▶ affrancamento, emancipazione, libertà, riscatto. ● Espressioni: ridurre in… … Enciclopedia Italiana
schiavitù — schia·vi·tù s.f.inv. CO 1. l essere schiavo, la condizione di chi è schiavo: essere ridotto in schiavitù Contrari: libertà. 2. estens., mancanza di libertà e d indipendenza politica, sottomissione, asservimento: la schiavitù di un popolo Sinonimi … Dizionario italiano
schiavitù — {{hw}}{{schiavitù}}{{/hw}}s. f. 1 Condizione di chi è schiavo: ribellarsi alla –s; ridurre in schiavitù | Vivere in –s, di animale selvatico tenuto in costrizione. 2 Mancanza delle libertà politiche | Condizione di dipendenza, di soggezione allo… … Enciclopedia di italiano
schiavitù — s. f. 1. servitù, servaggio (lett.), schiavismo □ giogo, ceppo, catena, prigione, oppressione CONTR. libertà, indipendenza, autonomia, emancipazione, riscatto, riscossa, redenzione 2. (fig.) soggezione, dipendenza, sudditanza, illibertà,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
servitù — ser·vi·tù s.f.inv. 1. TS stor. condizione giuridica ed economica di servo, di schiavo 2. BU estens., mancanza di libertà e indipendenza politica; sottomissione, asservimento: la servitù di un popolo, di una nazione Sinonimi: schiavitù. 3. BU fig … Dizionario italiano
servitù — (ant. servitude e servitute) s.f. [dal lat. servĭtus utis schiavitù , der. di servus servo ]. 1. a. [condizione, stato di servo: riscattarsi dalla s. ] ▶◀ (lett.) cattività, schiavitù, (lett.) servaggio. ‖ sudditanza, vassallaggio. ◀▶ libertà.… … Enciclopedia Italiana
antischiavista — an·ti·schia·vì·sta agg., s.m. e f. TS stor. agg., caratterizzato da opposizione allo schiavismo, alla schiavitù | agg., s.m. e f., che, chi sostiene l abolizione della schiavitù Contrari: schiavista, schiavistico | schiavista. {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
catena — ca·té·na s.f. FO 1a. serie di anelli di ferro, acciaio e sim. collegati fra loro, usata per tenere saldamente legato o sospeso qcs., per legare qcn. o anche per sbarrare l accesso a un luogo: la catena del cane, dell ancora, il prigioniero era… … Dizionario italiano
giogo — gió·go, giò·go s.m. CO 1. arnese di legno massiccio e piuttosto pesante che si pone sul collo dei buoi, spec. di una coppia, per attaccarli al carro o all aratro 2. fig., soggezione, servitù, schiavitù: languire sotto il giogo straniero; subire,… … Dizionario italiano
affrancare — {{hw}}{{affrancare}}{{/hw}}A v. tr. (io affranco , tu affranchi ) 1 Rendere franco, liberare: affrancare un popolo dalla schiavitù. 2 Liberare un bene da obbligazioni e oneri. 3 Applicare il francobollo sulla corrispondenza. B v. rifl. Rendersi… … Enciclopedia di italiano
libertà — (ant. libertate o libertade) s.f. [dal lat. libertas atis ]. 1. a. [l essere libero nell agire e nello scegliere] ▶◀ autonomia, (libero) arbitrio. ◀▶ determinismo, (ant.) servo arbitrio. b. [lo stato di chi è libero: godere la l. ; privare uno… … Enciclopedia Italiana