Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

scheckig

  • 1 scheckig

    scheckig ['ʃɛkɪç] adj
    łaciaty
    sich \scheckig lachen ( fam) pękać ze śmiechu ( pot)

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > scheckig

  • 2 scheckig

    пегий; Vieh: пятнистый; fig. a. пёстрый

    Русско-немецкий карманный словарь > scheckig

  • 3 piebald

    ((usually of horses) black and white in patches.) scheckig
    * * *
    pie·bald
    [ˈpaɪbɔ:ld]
    I. adj inv scheckig, gescheckt
    II. n Schecke f o m
    * * *
    ['paɪbɔːld]
    1. adj
    scheckig
    2. n
    Schecke mf
    * * *
    piebald [ˈpaıbɔːld]
    A adj scheckig, gescheckt, bunt:
    piebald horse Schecke m/f
    B s scheckiges Tier, besonders Schecke m/f (Pferd)

    English-german dictionary > piebald

  • 4 dappled

    adjective
    gesprenkelt; gefleckt [Pferd, Kuh]
    * * *
    dap·pled
    [ˈdæpl̩d]
    adj horse, pony scheckig, gefleckt, gescheckt; light gesprenkelt
    \dappled shade Halbschatten m
    * * *
    ['dpld]
    adj
    1) (= patchy) light gefleckt

    dappled with sunlightmit Sonnenlicht gesprenkelt

    2) (= mottled) horse scheckig
    * * *
    dappled adj
    1. gesprenkelt, gefleckt, scheckig:
    dappled shade Halbschatten m
    2. bunt
    * * *
    adjective
    gesprenkelt; gefleckt [Pferd, Kuh]

    English-german dictionary > dappled

  • 5 пегий

    adj
    gener. gescheckt (о лошади), scheckig (о лошади), scheckig, schwarzbunt

    Универсальный русско-немецкий словарь > пегий

  • 6 пятнистый

    adj
    1) gener. bunt, gefleckt, gesprenkelt, scheckig, scheckig (о корове), tigroid, fleckig, geflammt, gescheckt, getigert, geströmt
    2) med. fleckförmig
    3) colloq. stippig
    4) textile. wolkenartig

    Универсальный русско-немецкий словарь > пятнистый

  • 7 dapple

    dap·ple
    [ˈdæpl̩]
    vt
    to \dapple sth etw tüpfeln, etw sprenkeln
    * * *
    ['dpl]
    vt
    sprenkeln
    * * *
    dapple [ˈdæpl]
    A v/t tüpfeln, sprenkeln, scheckig machen
    B v/i scheckig oder bunt werden
    C s
    1. Scheckigkeit f
    2. Fleck m, Tupfen m
    3. (das) Gescheckte oder Bunte
    4. ZOOL Scheck(e) m:
    dapple bay Spiegelbraune(r) m
    D adj academic.ru/18409/dappled">dappled

    English-german dictionary > dapple

  • 8 pinto

    ['pɪntəʊ] (US)
    1. adj
    horse scheckig
    2. n
    Schecke mf
    * * *
    pinto [ˈpıntəʊ] US
    A pl -tos s
    1. Scheck(e) m, Schecke f (Pferd)
    2. auch pinto bean BOT gefleckte Feldbohne
    B adj scheckig, gescheckt
    * * *
    n.
    Scheck -s m.

    English-german dictionary > pinto

  • 9 skewbald

    skew·bald
    [ˈskju:bɔ:ld, AM -bɑ:ld]
    n Schecke m o f
    * * *
    ['skjuːbɔːld]
    1. n
    Schecke mf
    2. adj
    scheckig
    * * *
    skewbald [-bɔːld]
    A adj scheckig (besonders Pferd)
    B s Schecke m/f

    English-german dictionary > skewbald

  • 10 vario

    vario, āvī, ātum, āre (1. varius), I) tr. mannigfaltig-, abwechselnd machen, A) eig.: a) übh. in etwas Mannigfaltigkeit-, Abwechselung-, Veränderung bringen, mit etw. abwechseln, wechseln, etw. nuancieren, verändern, capillos positu, Ov.: v. et mutare vocem, Cic. – est formas variatus in omnes, abwechselnd in alle G. verändert, Ov. – Partiz. variātus = mannigfaltig, nuanciert, lyra concentu variatior, Apul. flor. 17. p. 26, 19 Kr. – b) buntfarbig-, bunt machen, färben, nuancieren, sprenkeln, tigern, α) rein tr.: (sol) variat ortum maculis, Verg.: v. pectus lapillis, mit bunten Steinchen schmücken, Prop.: v. corpora caeruleis guttis, Ov.: (cani) variant tempora, Ov.: vestis... variata figuris, bunt gemacht, gestickt, Catull.: notis variata alvus, Lucan. – mit Schlägen, braun und blau schlagen, putrida pectora palmis, Catull.: variari virgis et loris, Plaut. – β) refl. u. medial = sich färben, von der Traube, variante se uvā, Plin.: simulatque uva variari coeperit, Colum.

    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach in etw. Abwechselung bringen, anders und anders nuancieren, anders und anders gestalten, mit etwas wechseln u. dgl., a) übh.: caloresque frigoraque (v. der Witterung), Liv.: vices, einander ablösen, Verg.: laborem otio, otium labore, Plin. ep. – variare voluptatem et distinguere, Cic.: orationem variare et distinguere quasi quibusdam verborum sententiarumque insignibus, Cic. – b) mündlich od. schriftlich verschieden-, voneinander abweichend angeben, -berichten, sic variato responso, doppelzüngigen Bescheid gegeben, Iustin.: quae de Marcelli morte variant auctores, Liv.: certe variata memoria actae rei, Liv. – impers., nisi de familiae condicione variatum esset, Suet. Vit. 1, 1. – c) dem Erfolge nach = in etwas einen Wechsel eintreten lassen, etw. wechseln lassen, mit wechselndem Erfolge begleiten, variante fortunā eventum, Liv. 23, 5, 8; vgl. et variabant secundae adversaeque res non fortunam magis quam animos, Liv. 25, 1, 6. – impers., variatum deinde proeliis, wurde mit wechselndem Glücke gekämpft, Vell. 2, 51, 3. – d) eine Meinung, Ansicht abweichen machen, cum timor atque ira in vicem sententias variassent, als man aus Furcht u. Zorn bald so, bald anders gestimmt hatte, Liv. 2, 57, 2: im Passiv variari, voneinander abweichen, geteilt sein, variatis hominum sententiis, Cic. Mil. 8. – impers., in eo nonnumquam variari inter eos et dubitari videtur, Cic.: ibi cum sententiis variaretur, Liv.: nec variatum comitiis est, quin cum Manlio Gnaeo censor Marcius crearetur, Liv. 7, 22, 10. – e) der Gesinnung nach einen Wechsel eintreten lassen, bald so, bald anders stimmen, animos hominum, Liv. 25, 1, 6 (s. no. c).

    II) intr. mannigfaltig-, verschieden sein, abwech seln, A) eig.: a) übh. (Ggstz. constare, unum esse u. dgl.): seminibus constant variantque figurā, Lucr.; u. so variantes formae, Lucr.: ostrea variant coloribus, rufa Hispaniae, fusca Illyrico etc., Plin.: variant aquilonibus undae, wechseln, Prop. – b) mannigfaltig-, verschiedenartig-, buntfarbig-, bunt sein, gefärbt-, gefleckt-, scheckig sein, neutra pars esse debet discolor lanae, multoque minus ipsa universitas tergoris maculis variet, Colum.: bacae variare coeperunt, färben sich, Colum.: vgl. prima mihi variat uva, Prop.

    B) übtr., der inneren Beschaffenheit nach mannigfaltig-, verschieden-, wechselnd sein, wechseln, veränderlich sein (Ggstz. constare, aequalem esse u. dgl.), 1) v. Lebl.: a) übh.: ex tempestatibus optimae aequales sunt, pessimae quae variant, Cels.: non in his solum (morbis), in quibus semper ita se habet, sed in his quoque, in quibus variat, Cels.: sic abeunt redeuntque mei variantque timores, Ov.: variante hominum partim dolore partim gaudio, Iustin. – b) dem Erfolge nach = von wechselndem Erfolge sein, variante victoriā, Iustin.: diu variante fortunā, Iustin. – c) der Beurteilung nach verschieden sein, si (lex) nec causis nec personis variet, nicht bald zugunsten einer Sache, bald zugunsten einer Person ausgelegt werde, Liv. 3, 45, 2. – d) der Angabe nach verschieden berichtet-, verschieden angegeben werden, haec de tanto viro, quamquam et opinionibus et monumentis litterarum variarent, proponenda erant, Liv. 38, 57, 8. – 2) von Pers.u. persönl. Ggstdn.: a) übh., mit etwas abwechseln, per haec variare oportet, Cels.: quamvis in ea multum variarent, dabei viele Nuancen angebracht (mannigfaltige Arten der Behandlung angewendet) haben, Cels. – b) dem Berichte nach verschieden angeben, verschieden berichten, ita fama variat, ut etc., Liv. 27, 27, 14. – c) der Ansicht, Meinung, Gesinnung nach verschieden-, geteilt sein, verschiedener-, geteilter Meinung od. Gesinnung sein, fremitus variantis multitudinis, partim assentientium, partim indignantium etc., Liv. – impers., ibi si variaret, wenn Stimmenungleichheit wäre, Liv. 1, 43, 11.

    lateinisch-deutsches > vario

  • 11 varius [1]

    1. varius, a, um (vario), mannigfaltig, mannigfach, wechselnd, I) eig.: a) der Farbe nach (= ποικίλος, βαλιός), mannigfarbig, nuanciert, buntfarbig, bunt, buntgefleckt, scheckig, getigert, uvae, Catull.: columnae, von buntem Marmor, Hor.: v. autumnus purpureo colore, der die Früchte purpurn färbt, Hor.: flores, Tibull.: caelum, von Sternen bunt, Ov.: vomitus aut varius aut niger, Cels. (vgl. no. b): thorax varius ex unionibus beryllisque, Iul. Val. – vom tierischen Körper u. dessen Teilen, sues unicolores potius quam variae, Varro: lynces, Verg.: serpens, Ov.: lingua nigra aut varia, Varro. – vestra latera loris faciam ut valide varia sint, braun u. blau, Plaut. Pseud. 145; vgl. Plaut. mil. 216. – b) dem Stoffe-, den Bestandteilen nach mannigfaltig, -verschiedenartig, aus verschiedenen Stoffen zusammengesetzt, cibus, Cels.: vomitus varius et multorum colorum, Cels.: v. alvus, Cels. – als t.t. der Landwirtsch., terra, oben naß und unten trocken, Colum. 2, 4, 5: so auch sulcus, Cato r.r. 61.

    II) übtr., der inneren Beschaffenheit nach mannigfaltig, mannigfach, verschiedenartig, abwechselnd, nuanciert, A) v. Lebl.: a) übh.: varium poëma, varia oratio, varii mores, varia fortuna, voluptas etiam varia dici solet, Cic.: facies totius negotii varia, Sall.: varia genera morborum, Cels.: variae et quasi multiformes (qualitates), Cic.: multiplices variique sermones, Cic.: varia et diversa studia, Cic.: varium ius et dispar condicio, Cic. – caelum Neapolitanum plane commodum (gut), sed vehementer varium, Fronto. – b) v. Meinungen, verschiedenartig, voneinander abweichend, in reliquis variae sententiae sunt, Cels. – quales sint (di), varium est, herrschen verschiedene Meinungen, Cic. de nat. deor. 2, 13. – c) von Begebenheiten usw., abwechselnd, von wechselndem Erfolge (begleitet), sich bald auf diese, bald auf jene Seite neigend (s. Dietsch Sall. Iug. 43, 3. p. 316), fortunae varii eventus, Caes.: victoria, Sall. u.a.: bellum, mit wechselndem Erfolge geführt, Sall.: so auch anceps variumque bellum, Flor.

    B) v. Pers.: a) geistig mannigfach begabt, nach verschiedenen Seiten hin gebildet, in verschiedenen Zweigen des Wissens bewandert, varius et multiplex et copiosus fuit, Cic.: laudabam eius ingenium, quam varium, quam flexibile, quam multiplex esset, Plin. ep. – b) dem Charakter nach = ποικίλος, oft die Farbe wechselnd, unbeständig, wankelmütig, launenhaft (Ggstz. constans), animus, Sall.: Antonius ingenio varius, Flor.: varium et mutabile semper femina, ein launenhaftes Wesen, Verg. – im Wortspiel mit no. I, a: pater tuus, homo constantissimus, te nobis varium reliquit (von wechselnder Farbe = braun unb blau geschlagen und = unbeständig), Cic. bei Quint. 6, 3, 48.

    lateinisch-deutsches > varius [1]

  • 12 βαλιός

    βαλιός, 1) mit Flocken gleichsam beworfen ( βάλλω), scheckig, VLL. ποικίλος. Bei Hom. Iliad. 16, 149. 19, 400 Name des einen Pferdes des Achilleus, wo es Βαλίος geschrieben wird, s. Scholl. Herodian. Iliad. 2, 495. 16, 149, Lehrs Aristarch. p. 278 ff. Doch schwankt der Accent auch fast in allen anderen Stellen; πῶλοι λευκοστίκτῳ τριχὶ βαλιοί Eur. I. A. 222; λύγκες Alc. 519; ἔλαφος Hec. 90; Hipp. 218; Leon. Al. 11 (VI, 326); πέρδιξ Simm. Rhod. 4 (VII, 203). – 2) schnell, ἄελλαι Opp. C. 2, 314; αὖραι Nonn. D. 9, 156.

    Griechisch-deutsches Handwörterbuch > βαλιός

  • 13 в разводах

    prepos.
    liter. scheckig

    Универсальный русско-немецкий словарь > в разводах

  • 14 двухцветный

    zweifarbig, Zweifarben-
    * * *
    двухцве́тный zweifarbig, Zweifarben-
    * * *
    двухцве́тн|ый
    <-ая, -ое>
    прил zweifarbig
    двухцве́тное зна́мя zweifarbige Fahne f
    двухцве́тная тка́нь zweifarbiges Gewebe nt
    двухцве́тный флаг zweifarbige Flagge f
    * * *
    adj
    1) gener. zweifarbig
    3) textile. doppelfarbig, scheckig

    Универсальный русско-немецкий словарь > двухцветный

  • 15 его лицо от ярости покрылось пятнами

    Универсальный русско-немецкий словарь > его лицо от ярости покрылось пятнами

  • 16 клетчатый

    adj
    1) gener. geschacht, quadrilliert (о ткани), tessellarisch, würfelig, Kariert
    2) textile. gewürfelt, scheckig
    3) swiss. gehäuselt
    4) wood. würflig

    Универсальный русско-немецкий словарь > клетчатый

  • 17 мы смеялись над ним до упаду

    Универсальный русско-немецкий словарь > мы смеялись над ним до упаду

  • 18 пёстрый

    adj
    1) gener. bunt (о животных), buntbemalt, buntgemustert (о тканях), farbenfreudig, farbenfroh, farbig, gefleckt, gelbbunt (о корове), gescheckt, gescheckt (б.ч. о животных), grellbemalt, meliert, scheckig (о животных), sprenkelig, tigerfarben, tigroid (как тигр), bunt, buntfarbig, buntscheckig (о скоте), grellbunt
    2) colloq. kunterbunt
    3) textile. discolor, gesprenkelt, jaspiert (о ткани с пёстрым набивным узором), vielfarbig

    Универсальный русско-немецкий словарь > пёстрый

  • 19 позеленеть от злости

    v
    1) gener. sich grün und blau ärgern, vor Wut blau anlaufen
    2) colloq. grün und gelb vor Ärger werden, sich grün und gelb ärgern, sich scheckig ärgern

    Универсальный русско-немецкий словарь > позеленеть от злости

  • 20 разношёрстный

    adj
    1) gener. uneinheitlich, zusammengewürfelt
    2) colloq. kunterbunt

    Универсальный русско-немецкий словарь > разношёрстный

См. также в других словарях:

  • Scheckig — Schêckig, er, ste, adj. et adv. mit weißen Flecken auf einem farbigen Grunde, oder mit farbigen Flecken auf einem weißen Grunde versehen. Ein scheckiges Pferd, ein geschecktes, eine Schecke. In weiterer Bedeutung, mit Flecken oder abwechselnden… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • scheckig — ↑meliert …   Das große Fremdwörterbuch

  • scheckig — Adj std. (14. Jh., Form 19. Jh.), spmhd. scheckeht Entlehnung. Entlehnt aus afrz. eschiec Schach , also schachbrettartig .    Ebenso nschw. skäckig. ✎ Röhrich 3 (1992), 1309f. französisch frz …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • scheckig — buntscheckig; gefleckt; fleckig; gescheckt * * * sche|ckig [ ʃɛkɪç] <Adj.>: Flecken mit unterschiedlicher, meist weißer und schwarzer oder brauner Farbe aufweisend: ein scheckiges Pferd; wir haben uns scheckig gelacht (ugs.; wir haben sehr… …   Universal-Lexikon

  • scheckig — Sich scheckig lachen (wollen): sehr heftig lachen, sich beinahe krank, fast zu Tode lachen. Das Wort scheckig ist in mittelhochdeutscher Zeit aus dem altfranzösisch eschiec = Schach entlehnt und bedeutet deshalb: wie ein Schachfeld aussehen,… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Scheckig — * Sich scheckig lachen (wollen). – Holtei, Eselsfresser, I, 227. »Ein Engel hat dem Jakob einen Vortheil gezeigt, reich zu werden mit den geschenkten Schafen, worüber sich Jakob scheckig gelacht.« …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • scheckig — fleckig, gefleckt, gescheckt, gesprenkelt; (landsch.): apfelig. * * * scheckig:1.⇨gefleckt–2.sichs.ärgern:⇨ärgern(II,1);sichs.lachen:⇨lachen(1);bekanntseinwieeinscheckigerHund:⇨verrufen(3) scheckigfleckig,gefleckt,(bunt)gescheckt,mehrfarbig …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • scheckig — »sich scheckig lachen«, sich krumm lachen …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • scheckig — scheckigadv 1.sichscheckigkränken=a)sichschwerbeleidigtfühlen.Scheckig=»gefleckt,gescheckt«:manwechseltdieGesichtsfarbe(erbleichtoderläuftrotan).1870ff.–b)sichgroßeSorgenmachen.1920ff. 2.sichscheckiglachen=heftiglachen.DasGesichtdesLacherswirdflec… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • scheckig — schẹ|ckig ; das Pferd ist scheckig braun …   Die deutsche Rechtschreibung

  • scheckig braun — schẹ|ckig braun: s. ↑scheckig …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»