-
1 σκῆπτρον
σκῆπτρον, ου, τό (σκήπτομαι ‘lean (on)’, e.g. a staff; Hom.+; ins; PGM 13, 182; 187; LXX; TestSol; Test12Patr)① scepter as a symbol of the power to rule (TestJud 24:5; JosAs 5:6; Ant. 17, 197) σκ. τῆς μεγαλωσύνης τοῦ θεοῦ the scepter of the majesty of God 1 Cl 16:2 (cp. Esth 4:17q; Ezk. Trag. 71 in Eus., PE 9, 29, 5; Philo, Mut. Nom. 136; SibOr 3, 49. The scepter of Zeus Pind., P. 1, 6; Cornutus 9 p. 10, 10; Iambl., Vi. Pyth. 28, 155; of Rhea Pind., N. 11, 4; of Isis IAndrosIsis, Cyrene 6 p. 129; of Selene PGM 4, 2843f.—FdeWaele, The Magic Staff or Rod in Graeco-Italian Antiquity 1927, ch. 1).② tribe, by metonymy, of the tribes of Israel (1 Km 2:28; 9:21; 3 Km 11:31f, 35f al.; Jos., Ant. 6, 61; TestJud 25:1; TestNapht 5:8) 1 Cl 32:2.—DELG s.v. σκήπτομαι. -
2 σκήπτομαι
Grammatical information: v.Meaning: `to support oneself, to lean, to pretend something, to use as a pretention', σκήπτω, fut. σκήψω, aor. σκῆψαι, pass. σκηφθῆναι, perf. ἐπ-έσκηφα, pass. ἐπ-έσκημμαι `to throw down, to sling', intr. `to throw oneself down, to fall down', often w. prefix (almost only act.), κατα-, ἐπι-, ἀπο-, ἐν- (IA.); ἐπι-σκήπτω also `to impose, to command', midd. (Att. juridical language) `to object, to prosecute, to raise a complaint'.Derivatives: σκῆψις f. `excuse, pretention, pretext' (IA.), ἐπίσκηψις f. `objection, complaint' (Att.); ἀπόσκημμα ἀπέρεισμα H. (A. Fr. 18 = 265 M.), ἐπίσκημμα = ἐπίσκηψις ( Lex. Rhet. Cant.). Further several expressions for `stick etc.': 1. σκᾶπος κλάδος, καὶ ἄνεμος ποιός H. (on the last-mentioned des. s. σκηπτός). 2. σκηπ-άνη f. (AB) with - άνιον n. `stick, scepter' (Ν 59, Σ 247, Call. Fr. anon. 48, AP), σκαπάνιον βακτηρία, ἄλλοι σκίπωνα H. 3. σκᾶπτον n. (Dor.) `id.' (Pi.), IA. σκῆπτον in σκηπτ-οῦχος `stick-, scepter-bearer' = `ruler' (Hom. a. o.), with the Persians a. other Asiat. peoples who has a high office at the court (Semon., X a. o.) with - ία f. (A. a. o.). 4. σκῆπτρον n. `id.' (ep. poet. Il.; like βάκτρον a. o., Schwyzer 532 w. lit., Chantraine Form. 331); on the meaning etc. see Combellack ClassJourn. 43, 209ff., Gatti Acme 2: 3, 23 ff. On itself, with deviant meaning 5. σκηπτός m. `thunderbolt, lightning, suddenly breaking storm' (trag., X., D., Arist. a. o.); cf. φρυκτός, στρεπ-τός; s. also below.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Eur. substr.Etymology: With σκήπτω: σκῆψαι: σκᾶπος cf. e.g. κόπτω: κόψαι: κόπος, τύπτω: τύψαι: τύπος. The yot-present σκήπτω is formally easily understandable as deriv. of a noun σκᾶπος (*σκά̄ψ?) `stick'; so prop. *'handle with the stick, supporting, driving or swinging' (Walde LEW2 s. scāpus, Persson Beitr. 2, 941, WP. 2, 561)?; semant. possible, though not immediately clear. Then not only σκᾶπος, but also σκηπάνη, - άνιον, σκᾶπτον and σκῆπτρον would have to be registered with the s. σκάπτω discussed manyfold expressions for `plane, hew, dig etc.'; only for σκηπτός (as for σκῆψις, σκῆμμα) one would have to start, because of the meaning, from the denominative σκήπτω (even from the presentstem?). In the sense of ' ἄνεμος ποιός' (H.) σκᾶπος would have been influnced by σκηπτός. A primary σκήπτω with the meaning `support' (from where then σκᾶπος as *'support' etc.) would be without non-Greek support. The Greek system with permanent full grade is in any case an innovation; the for σκᾶπτον, σκῆπτ(ρ)ον epected zero grade may be found in the Germ. word for `shaft, spear, lance', OHG skaft m., OWNo. skapt n. a. o.; cf. anal. πηκτός beside old Ion. πᾰκτόω (s. πήγνυμι). -- With σκᾶπος can be equated Lat. scāpus `shaft, stalk' and Alb. shkop `stick, sceptre'. Other longvowel forms, for Greek uninteresting, are: with ō Lat. scōpa `thin twig', scōpiō `the stalk, from which hang the berries of the wine-grapes'; with ē CS. štapъ `stick'; unclear Latv. šk̨èps `spear, javelin' (cf. Vasmer s. štap; diff. W. Hofmann s. scāpus). Further rich material with partly hypothetical or doubtful combinations and extensive lit. in WP. 2, 561 f., Pok. 932; on Greek esp. Solmsen Wortforsch. 206 ff. -- Not here σκίπων and σκίμπτομαι. -- The word could be IE (* sk(e)h₂p-, but I think also of a loan from a Eur. substrate; cf. the discussion on σκάπτω.Page in Frisk: 2,728-729Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκήπτομαι
-
3 βακτηρία
βακτηρία, βάκτρονGrammatical information: f.Meaning: `staff, stick, scepter (as symbol of judges)' (Ar.).Other forms: Also βακτήριον (Ar.), βακτηρίδιον (H.), βακτηρίς, - ίδος f. (Achae. [?]). Cf. βάκτρον n. `stick, cudgel' (A.).Dialectal forms: Cypr. pakara LSJ Supp.Derivatives: βακτρεύω `prop' (arg. metr. in S. OC), βάκτρευμα (E.; βακτηρεύω (Suid.) influenced by βακτηρία.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.Etymology: βακτηρία looks like an abstract formation from *βακτήρ, with βάκτρον like ἀροτήρ beside ἄροτρον. One compares βάκται ἰσχυροί H. (doubtful) and βακόν (improbable). - To Lat. baculum `staff, stick', from * bak-tlo-m (but s. Pisani REIE 3, 53); from baculum again βάκλον `stick, cudgel' (Aesop.); also OIr. bacc `hook, crook' etc. Pok. 93 gives other, quite doubtful, forms. A loanword; from Europe?Page in Frisk: 1,211-212Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βακτηρία
-
4 βάκτρον (1)
βακτηρία, βάκτρονGrammatical information: f.Meaning: `staff, stick, scepter (as symbol of judges)' (Ar.).Other forms: Also βακτήριον (Ar.), βακτηρίδιον (H.), βακτηρίς, - ίδος f. (Achae. [?]). Cf. βάκτρον n. `stick, cudgel' (A.).Dialectal forms: Cypr. pakara LSJ Supp.Derivatives: βακτρεύω `prop' (arg. metr. in S. OC), βάκτρευμα (E.; βακτηρεύω (Suid.) influenced by βακτηρία.Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Eur.Etymology: βακτηρία looks like an abstract formation from *βακτήρ, with βάκτρον like ἀροτήρ beside ἄροτρον. One compares βάκται ἰσχυροί H. (doubtful) and βακόν (improbable). - To Lat. baculum `staff, stick', from * bak-tlo-m (but s. Pisani REIE 3, 53); from baculum again βάκλον `stick, cudgel' (Aesop.); also OIr. bacc `hook, crook' etc. Pok. 93 gives other, quite doubtful, forms. A loanword; from Europe?Page in Frisk: 1,211-212Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βάκτρον (1)
-
5 Ραδάμανθυς
Grammatical information: m.Meaning: King of Crete, one of the three judges of the netherworld (Il.).Other forms: Aeol. Βραδάμανθυς (gramm.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Seen the - νθ-, Pre-Greek (after v. Wilamowitz Glaube 1,56 n. 3 Carian). Appellativ. meaning unknown. Since Kuhn KZ 4, 123 f. oftenconnected with ῥάδαμνος with variable interpretation of the final ('rod-bearer', `scepter-bearer'). Diff. v. Windekens Studia in hon. Dečev 81ff. (with ref. of earlier views, a.o. Kretschmer Glotta 15, 190; s. also 16, 192): Pelasgian.Page in Frisk: 2,637-638Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > Ραδάμανθυς
-
6 δωδεκάσκηπτρον
δωδεκάσκηπτρον, ου, τό (δώδεκα + σκήπτρον) scepter of the twelve tribes (of Israel) 1 Cl 31:4 (Knopf, Hdb. ad loc.).Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δωδεκάσκηπτρον
-
7 εὐθύτης
εὐθύτης, ητος, ἡ ‘straightness’ (Aristot. et al.) in our lit. only fig. (LXX; PsSol 2:15; TestIss 3:1; TestGad 7:7; ApcMos 27; Syntipas 125, 8; Psellus p. 238, 1 with δικαιοσύνη and φιλανθρωπία) righteousness, uprightness ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος (gen. of quality) the righteous scepter Hb 1:8 (Ps 44:7); 1 Cl 14:5 (Ps 36:37). πορεύεσθαι ἐν τῇ εὐ. τοῦ κυρίου walk in the uprightness of the Lord Hv 3, 5, 3.—DELG s.v. εὐθύς. -
8 μεγαλωσύνη
μεγαλωσύνη, ης, ἡ (s. prec. and next entry; Herodian, Gramm. I 335, 18; LXX; En 98:2; 101:3; the Gizeh text [5:4] has μεγαλοσύνη; EpArist 192; TestLevi 3:9; 18:8; Ar. 15, 2; Suda; Etym. Mag. p. 275, 44; Byz. Chron. in Psaltes p. 267) a state of greatness or preeminence, majesty, used only of God; in a doxology w. δόξα (and other sim. ideas; En 14:16) Jd 25; 1 Cl 20:12; 61:3; 64; 65:2; MPol 20:2; 21:1 (here, as Ar. 15, 2, referred to Christ). τὸ σκῆπτρον τῆς μ. τοῦ θεοῦ the scepter of the majesty of God 1 Cl 16:2; ἐν λόγῳ τῆς μ. by God’s majestic word 27:4. ἀπαύγασμα τῆς μ. a reflection of God’s majesty 36:2 (cp. Hb 1:3). τὸ τῆς μ. ὄνομα αὐτοῦ God’s glorious name 58:1.—As a periphrasis for God himself ἐν δεξιᾷ τῆς μ. at the right hand of God’s Majesty Hb 1:3. ὁ θρόνος τῆς μ. 8:1.—DELG s.v. μέγας. M-M. TW. Spicq. -
9 ῥάβδος
ῥάβδος, ου, ἡ (Hom.+; ins; PSI 168, 16; PTebt 44, 20; LXX; TestSol 10:4 [personifed]; Test12Patr; JosAs 14:8 [oft. cod. A]; ApcEsdr 1:4 p. 24, 10 Tdf.; Philo; Jos., Bell. 2, 365f, Ant. 5, 284; Just.; Mel., P. 13, 85; Ath.) a relatively slender piece of wood varying in length, rod, staff, stick gener. Rv 11:1; many times in Hs 8. Of the test involving rods (Num 17) 1 Cl 43:2–5; Hb 9:4 (Num 17:23); GJs 9:1. Of a shepherd’s staff (Mi 7:14) Hv 5:1; Hs 6, 2, 5; GJs 18:3 v.l. In imagery ποιμαίνειν τινὰ ἐν ῥ. σιδηρᾷ (ποιμαίνω 2aγ and cp. PGM 36, 109) Rv 2:27; 12:5; 19:15. Of a traveler’s staff (lit. s.v. ὑπόδημα) Mt 10:10; Mk 6:8; Lk 9:3. Of a ruler’s staff, scepter (Pind., O. 9, 33 [50]; LXX) Hb 1:8 (Ps 44:7). Of a ‘magic’ wand (Lucian, Dial. Deor. 7, 4, Dial. Mort. 23, 3; Ps.-Callisth. 1, 1, 3) Hv 3, 2, 4; Hs 9, 6, 3 (Leutzsch, Hermas 409f n. 279). Of a stick as a means of punishment (Pla., Leg. 3, 700c; Plut., Mor. 268d; 693f; Ex 21:20; Is 10:24) ἐν ῥάβδῳ ἔρχεσθαι (opp. ἐν ἀγάπῃ) come with a stick 1 Cor 4:21 (s. ἐν 5aβ). ῥάβδοι πυρός fiery rods APt 19:33. Of an old man’s staff Hb 11:21 (Gen 47:31).—DELG. M-M. TW. Sv.
См. также в других словарях:
Scepter — Scep ter, Sceptre Scep tre, n. [F. sceptre, L. sceptrum, from Gr. ? a staff to lean upon, a scepter; probably akin to E. shaft. See {Shaft}, and cf. {Scape} a stem, shaft.] 1. A staff or baton borne by a sovereign, as a ceremonial badge or emblem … The Collaborative International Dictionary of English
SCEPTER — (Heb. meḥoqeq, maṭṭeḥ, sheveṭ, sharviṭ), a staff symbolic of royal authority, originally conceived as power to strike down enemies (Ezek. 19:14; Ps. 110:2). Thus the Bible calls a king scepter (Gen. 49:10) or scepter bearer (Amos 1:5, 8), while… … Encyclopedia of Judaism
Scepter — Scep ter, Sceptre Scep tre, v. t. [imp. & p. p. {Sceptered}or {Sceptred} (?); p. pr. & vb. n. {Sceptering}or {Sceptring}.] To endow with the scepter, or emblem of authority; to invest with royal authority. [1913 Webster] To Britain s queen the… … The Collaborative International Dictionary of English
scepter — [sep′tər] n. [ME sceptre < OFr < L sceptrum < Gr skēptron, staff to lean on < base of skēptesthai, to prop oneself, lean on something < IE base * (s)kep > SHAFT] 1. a rod or staff, highly ornamented, held by rulers on ceremonial … English World dictionary
Scepter — (v. gr., Ant.), 1) ein Stab; 2) bes. ein längerer, mannshoher Stab, welcher als Zeichen einer Würde u. Gewalt von Fürsten bei den Hebräern (Schebet) u. Griechen (Skeptron) getragen wurde; diese fürstlichen S. waren gewöhnlich mit Gold überzogen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Scepter — (griech.), s. Zepter … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Scepter — Scepter, s. Zepter … Kleines Konversations-Lexikon
Scepter — Scêpter, S. Zepter … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Scepter — Scepter, griech. deutsch, eigentlich Stab, bei allen indo germanischen und wahrscheinlich auch semitischen Völkern Zeichen der fürstl. u. richterlichen Würde; im Mittelalter das der Herrscherhoheit, sehr mannigfaltig verziert … Herders Conversations-Lexikon
scepter — index supremacy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
scepter — (n.) c.1300, from O.Fr. sceptre, from L. sceptrum, from Gk. skeptron staff, from root of skeptesthai to prop oneself. Cognate with O.E. sceaft (see SHAFT (Cf. shaft) (n.1)) … Etymology dictionary