-
1 scanso
scanso nella loc. a scanso di ( per evitare) pour éviter, afin d'éviter: a scanso di equivoci pour éviter tout malentendu. -
2 equivoco
equivoco agg./s. (pl. -ci) I. agg. 1. ( ambiguo) ambigu, équivoque, trompeur: la tua risposta è equivoca ta réponse est ambiguë. 2. ( di dubbia moralità) douteux, louche, interlope: persona equivoca personnage douteux, personnage louche; reputazione equivoca réputation douteuse; ambiente equivoco milieu louche, milieu interlope. 3. (losco, malfamato) malfamé, louche, borgne: un locale equivoco un lieu malfamé; un albergo equivoco un hôtel borgne. II. s.m. 1. ( malinteso) malentendu, méprise f., équivoque f.: ci deve essere un equivoco il doit y avoir un malentendu, il doit y avoir méprise; dare adito a equivoci donner prise aux malentendus; a scanso d'equivoci afin d'éviter toute équivoque. 2. (parole, frasi a doppio senso) équivoque f., ambiguïté f.: giocare sull'equivoco jouer sur les mots, jouer sur l'équivoque. 3. ( gioco di parole) jeu de mots: equivoci osceni jeux de mots obscènes. -
3 scansare
scansare v. ( scànso) I. tr. 1. écarter, déplacer, pousser: scansare il tavolo dal muro écarter la table du mur; ho scansato i miei libri per fare posto ai tuoi j'ai poussé mes livres pour faire de la place aux tiens. 2. ( schivare) éviter, esquiver: scansare un ostacolo éviter un obstacle; scansare un ciclista éviter un cycliste; scansare un colpo esquiver un coup, éviter un coup. 3. ( estens) ( sottrarsi) échapper à, se soustraire à: scansare un lavoro échapper à un travail; scansare le responsabilità fuir ses responsabilités, se soustraire à ses responsabilités. 4. ( estens) (rif. a persone: evitare) éviter, fuir: tutti lo scansano tout le monde l'évite. II. prnl. scansarsi se pousser, se garer, se ranger.
См. также в других словарях:
scanso — scàn·so s.m. OB lo scansare, scansamento {{line}} {{/line}} DATA: av. 1610. ETIMO: der. di scansare. POLIREMATICHE: a scanso di: loc.prep. CO a scanso di equivoci: loc.avv. CO … Dizionario italiano
scanso — {{hw}}{{scanso}}{{/hw}}s. m. ¡ Nella locuz. prep. a scanso di, per evitare, per prevenire: a scanso di equivoci … Enciclopedia di italiano
scanso — s. m. nella loc. prep. a scanso di, per evitare, per prevenire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scanso — pl.m. scansi … Dizionario dei sinonimi e contrari
Knife fight — A knife fight (sometimes incorrectly referred to as a duel) is a violent physical confrontation between two or more combatants in which one or more participants is armed with a knife.[1][2] A knife fight is defined by the presence of a knife as a … Wikipedia
Schanze, die — Die Schanze, plur. die n, ein Wort, welches nach Maßgebung des Zeitwortes schanzen und dessen Stammwortes schanen, in mehrern, dem Anscheine nach sehr verschiedenen, aber doch genau verwandten Bedeutungen vorkommt. 1. * Eine jede heftige Bemühung … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Schanze — Schan|ze [ ʃants̮ə], die; , n: Anlage für das Skispringen mit einer stark abschüssigen Bahn zum Anlaufnehmen: der Springer kam gut von der Schanze weg. Syn.: ↑ Sprungschanze. * * * Schạn|ze1 〈f. 19〉 1. 〈Mil.; früher〉 Befestigung, Erdwall 2. 〈Mar … Universal-Lexikon
equivoco — {{hw}}{{equivoco}}{{/hw}}A agg. (pl. m. ci ) 1 Che si può intendere in modi diversi. 2 (fig.) Che desta sospetto: condotta equivoca | Di moralità incerta: persona equivoca; SIN. Ambiguo, dubbio. B s. m. Interpretazione erronea: a scanso di… … Enciclopedia di italiano
sconce — Effectively, English now only has one word sconce in general use, although others have come and gone in the past. That is the noun meaning ‘candlestick’ or ‘wall bracket for a light’ [14]. It originally denoted a ‘lantern’ or ‘covered… … The Hutchinson dictionary of word origins
Schanze — Schanze1 Sf Wehrbau erw. obs. (15. Jh.) Stammwort. Etwas früher bezeugt in der Bedeutung Reisigbündel . Zu dieser paßt hess. schanze Reisigbündel, grober Korb , westfäl. schantse Holzbündel, Reiswelle . Da die Schanzen ursprünglich mit Faschinen … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
sconce — Effectively, English now only has one word sconce in general use, although others have come and gone in the past. That is the noun meaning ‘candlestick’ or ‘wall bracket for a light’ [14]. It originally denoted a ‘lantern’ or ‘covered… … Word origins