-
101 межа
n1) gener. Landmark, Scheiderling, Feldrain (в поле), Rain2) geol. Berggrenze3) dial. Anger, Hotter4) obs. Laag, Gewende (ïîëÿ), Markscheide5) eng. Mark6) law. Abgrenzungslinie, Flurgrenze, Gemarkung, Grenze (zwischen zwei Grundstücken), Grenze (между земельными участками), Grenzrain8) auto. Kreuz9) forestr. Grenzscheide, Grenzstreifen, Saum -
102 на опушке леса
prepos.gener. am Saum des Waldes -
103 обшивка
n1) gener. Auskleidung, (внутренняя) Auslegung, Außenhärtung (судна), Besatz, Bespannung (тж. тех.), Borte, Börde, Börte, Einfassung, Gebräme, Quersaum, Rabatte, Saum, Verbrämung, Lattung, Besetzung, Fütterung (напр. досками), Verschalung (досками, из досок), (тесовая) Spalet, Umkleidung2) Av. Bespannung (деталь ЛА), Hülse, Oberschale, Schale, Spaltverkleidung (напр. щели), Überzug3) milit. Beplankung (самолёта)4) eng. Anblendung, Ausschalung, Belag, Belag, Belag, Belegen, Beplattung, Beschlag, Beschlagen, Einhüllung, Futter, Mantel, Verblendung, Verzug, Umhüllung, Verkleidung5) construct. Ausstaken, Austäfelung, Umkleidung (досками), (внутренняя) Täfelung6) auto. Schutzverkleidung8) mining. Abdeckung, Abkleidung (стенок), Halbholzverschalung (крепи), (дощатая) Schalung, Trumverkleidung9) forestr. Paneel10) textile. Garnierung, Garnitur11) electr. Hülle, Ummantelung, Belegung12) oil. Belag (вышки), Verkleidung (рабочей площадки)13) food.ind. Bekleidung14) ecol. Abdeckteil15) wood. Bekleidung (напр. досками)16) aerodyn. Haut17) nav. Beplattung (из металлических листов, плит), Panzerung, Planke (борта), Plattierung, Schalung, Verschalung (деревянная), Wand (борта)18) shipb. (металлическая) Beplattung, Plankenverschluss, Schacht -
104 опушка
-
105 опушка леса
n1) gener. Rain, Waldrand2) fr. Lisiere3) milit. Vorholz, Waldlisiere4) eng. Waldmantel5) forestr. Saum, Waldessaum, Waldrain, Waldsaum, Waldtrauf -
106 оторочка
n1) gener. Besetzung, Brane (одежды), Einfassung, Verbrämung3) textile. Besatz, Einfaßband4) oil. Bank5) wood. Umsäumung -
107 оторочка раковины
ngeol. Saum (Ostr.) -
108 перекрывание
n1) geol. Superposition2) eng. Uberbrückung3) railw. Überlappung (блок-участков)4) road.wrk. Überlagerung5) radio. Überbrückung6) textile. Uberlappung7) oil. Absperrung8) wood. Saum (двух слоев краски), Überlappung, Überlegen (двух слоев краски)9) nav. Überlauf (галсов при тралении)10) cinema.equip. Abdecken (напр., света), Abdeckung (напр., света), Überdeckung -
109 подол
-
110 подшивать платье
vgener. den Saum eines Kleides nähen -
111 подшивка
n1) gener. Saum, Einordnen (бумаг), Einordnen (бумаг; действие)2) construct. Bekleidung3) textile. Unternaht, Verstärkung (в заготовке)4) leath. Innenabschlußteil5) patents. Faszikel6) shipb. Schalung -
112 полоса
n1) gener. Balken (телевизионной испытательной таблицы), Barre (металла), Bänd (тж. металла), Bänderchen (тж. металла), Gürtel, Landstrich (земли), Strich, Balken (на гербе), (pl) Strähne, (тк.sg) Strähne (период в жизни), Schwaden (тумана), Streifen, Strieme, Striemen5) liter. Strähn, Strähne, Saum6) poet. Streif7) eng. Abfallstreifen (отход при штамповке), Bandbreite (s. а. полосы), Bereich, Druckseite, Energiebereich, Lamelle, Schiene, Spektralbande8) chem. Schliere (см. также Schlieren, оптическая неоднородность раствора вокруг растворяющегося вещества)9) railw. Streifen (проезжей части дороги)10) econ. Zone11) mining. Feld12) metal. Barren, Stab, Streifenblech, Walzstab15) textile. Platte, Rippe, Streifern, in den Strich bürsten16) phys. Bände (полосатого спектра), Bande (полосатого спектра)17) electr. Bandbereich (частот)18) leath. Bandstreifen, Breitriemen19) weld. Bd Bandstreifen, Fl Flachprofil20) aerodyn. (взлётно-посадочная) Bahn21) shipb. Streifen (m, n)22) magnet.image.rec. Spur -
113 полоска
n2) geol. Schmilz4) lat. Lamina7) textile. gestickte Leiste8) food.ind. Streifen (вид резки овощей) -
114 рубец
n1) gener. Bäuschel, Kappernaht (образуемый в результате сострачивания загнутых кромок текстильной детали), Kappnaht (образуемый в результате сострачивания загнутых кромок текстильной детали), Mal, Malzeichen, Quersaum, Saum, Saumnaht, Schramme, Schrund, Schründe, Strieme (от удара), Pansen (часть желудка жвачных), Schmiß, Weidsack (первый отдел желудка жвачных животных), Strieme (от раны), Striemen (от раны)2) geol. Naht, Schraffen3) colloq. Schmarre, Pansen (первый отдел желудка жвачных)4) dial. Kaldaune5) liter. Narbe6) eng. Kratz7) auto. Raste8) gastron. Fleck, Flecke9) forestr. Wundnarbe10) textile. Einschlag, Nahtrippe, Pansen (1-ый отдел желудка жвачных животных), Stich11) food.ind. Garn (преджелудок жвачных), Pansen (преджелудок жвачных), Wanst (преджелудок жвачных)12) S.-Germ. Garn (второй желудок жвачных животных), Kuddel, Kuttel13) pompous. Wundmal -
115 свес
n1) eng. Auskragung, Uberhang2) construct. Kragarm, Kragdach, Saum, Ausladung4) road.wrk. Krage, Kragung -
116 узкая полоска на горизонте
adjpompous. ein schmaler Saum am HorizontУниверсальный русско-немецкий словарь > узкая полоска на горизонте
-
117 узкая полоска света на горизонте
Универсальный русско-немецкий словарь > узкая полоска света на горизонте
-
118 bind
1. transitive verb,he was bound hand and foot — er war/wurde an Händen und Füßen gefesselt
3) (Bookb.) binden4)be bound up with something — (fig.) eng mit etwas verbunden sein
5) (oblige)bind somebody/oneself to something — jemanden/sich an etwas (Akk.) binden
be bound to do something — (required) verpflichtet sein, etwas zu tun
6)be bound to do something — (certain) etwas ganz bestimmt tun
it is bound to rain — es wird bestimmt od. sicherlich regnen
7)I'm bound to say that... — (feel obliged) ich muss schon sagen, dass...
8) (Cookery) binden9) (Law)2. intransitive verb,bind somebody over [to keep the peace] — jemanden verwarnen od. rechtlich verpflichten[, die öffentliche Ordnung zu wahren]
1) (cohere) binden; [Lehm, Ton:] fest od. hart werden; [Zement:] abbinden2) (be restricted) blockieren; [Kolben:] sich festfressen3. noun1) (coll.): (nuisance)what a bind! — wie unangenehm od. lästig!
2)be in a bind — (Amer. coll.) in einer Klemme sitzen (ugs.)
* * *past tense, past participle - bound; verb1) (to tie up: The doctor bound up the patient's leg with a bandage; The robbers bound up the bank manager with rope.) binden•- academic.ru/6978/binding">binding- -bound* * *[baɪnd]to be a bit of a \bind ziemlich lästig seinto be in a bit of a \bind in der Klemme stecken [o sitzen] famII. vi<bound, bound>binden; clay, soil fest werdenIII. vt<bound, bound>1. (fasten)to be bound hand and foot an Händen und Füßen gefesselt sein2. (cause to congeal)▪ to \bind together ⇆ sth etw zusammenbinden3. (commit)▪ to \bind sb jdn binden [o verpflichten]to \bind sb to secrecy jdn zum Stillschweigen verpflichten4. usu passiveto \bind one's feet seine Füße einschnürento \bind one's hair seine Haare zusammenbinden5. TYPOto \bind a book ein Buch binden* * *[baɪnd] pret, ptp bound1. vtbound hand and foot — an Händen und Füßen gefesselt or gebunden
2) (= tie round) wound, arm etc verbinden; bandage wickeln, binden; artery abbinden; (for beauty) waist einschnüren; feet einbinden or -schnüren; hair binden3) (= secure edge of) material, hem einfassen4) book binden5)(= oblige
by contract, promise) to bind sb to sth — jdn an etw (acc) binden, jdn zu etw verpflichtento bind sb to do sth — jdn verpflichten, etw zu tun
to bind sb as an apprentice — jdn in die Lehre geben (to zu)
See:→ bound7) (= make cohere COOK) binden2. vi1) (= cohere cement etc) bindenstop the soil binding by adding some compost — lockern Sie den Boden mit Kompost
the clay soil tended to bind — der Lehmboden war ziemlich schwer or klebte ziemlich
the grass should help the soil bind — das Gras sollte den Boden festigen
3) (= stick brake, sliding part etc) blockieren3. n (inf)1)in a bind — in der Klemme (inf)
2)* * *bind [baınd]A s1. a) Band nb) Bindfaden m2. MUSa) Haltebogen mb) Bindebogen mc) Klammer fd) Querbalken m3. MINER eisenhaltige Tonerdea) in Schwulitäten sein,b) in einer Zwickmühle sein oder sitzen;put sb in a bind jemanden in Schwulitäten bringenB v/t prät und pperf bound [baʊnd]1. (an-, um-, fest)binden, knoten, knüpfen:bind sth to a tree etwas an einen Baum binden2. (ein)binden, verbinden, umwickeln3. einen Saum etc einfassen4. ein Rad etc beschlagen5. fesseln, binden (auch fig:to an akk):they bound his hands behind him sie banden ihm die Hände auf den Rücken6. Fechten: die Klinge des Gegners binden9. hart machen10. MED verstopfenbind o.s. to do sth sich verpflichten, etwas zu tun;bind a bargain einen Handel (durch Anzahlung) verbindlich machen;bind sb (as an) apprentice jemanden in Ausbildung oder in die Lehre geben (to bei); → bound1 B 2, B 412. ein Buch (ein)bindenC v/i1. CHEM, GASTR binden2. fest oder hart werden3. MED stopfen4. fig binden(d sein), verpflichten* * *1. transitive verb,he was bound hand and foot — er war/wurde an Händen und Füßen gefesselt
3) (Bookb.) binden4)be bound up with something — (fig.) eng mit etwas verbunden sein
5) (oblige)bind somebody/oneself to something — jemanden/sich an etwas (Akk.) binden
be bound to do something — (required) verpflichtet sein, etwas zu tun
6)be bound to do something — (certain) etwas ganz bestimmt tun
it is bound to rain — es wird bestimmt od. sicherlich regnen
7)I'm bound to say that... — (feel obliged) ich muss schon sagen, dass...
8) (Cookery) binden9) (Law)2. intransitive verb,bind somebody over [to keep the peace] — jemanden verwarnen od. rechtlich verpflichten[, die öffentliche Ordnung zu wahren]
1) (cohere) binden; [Lehm, Ton:] fest od. hart werden; [Zement:] abbinden2) (be restricted) blockieren; [Kolben:] sich festfressen3. noun1) (coll.): (nuisance)what a bind! — wie unangenehm od. lästig!
2)be in a bind — (Amer. coll.) in einer Klemme sitzen (ugs.)
* * *v.(§ p.,p.p.: bound)= binden v.(§ p.,pp.: band, gebunden)verbinden v.verpflichten v. -
119 boltrope
boltrope line Liekleine f -
120 bottom
1. noun1) (lowest part) unteres Ende; (of cup, glass, box, chest) Boden, der; (of valley, canyon, crevasse, well, shaft) Sohle, die; (of hill, slope, cliff, stairs) Fuß, derthe bottom of the valley — die Talsohle
[be] at the bottom of the page/list — unten auf der Seite/Liste [sein]
bottoms up! — (coll.) hoch die Tassen!
the bottom fell or dropped out of her world/the market — (fig.) für sie brach eine Welt zusammen/der Markt brach zusammen
go to the bottom — [ver]sinken
touch bottom — Grund haben; (fig.) den Tiefpunkt erreichen
5) (farthest point)at the bottom of the garden/street — hinten im Garten/am Ende der Straße
6) (underside) Unterseite, die7) (fig.)be bottom of the class/league — der/die Letzte in der Klasse sein/Tabellenletzte[r] sein
8) usu. in pl.bottom[s] — (of track suit, pyjamas) Hose, die
be at the bottom of something — hinter etwas (Dat.) stecken (ugs.)
get to the bottom of something — einer Sache (Dat.) auf den Grund kommen
10) (Naut.) Schiffsboden, der11) (Brit. Motor Veh.)2. adjective2) (fig.): (last) letzt...be bottom — der/die/das Letzte sein
* * *['botəm]1) (the lowest part of anything: the bottom of the sea.) der Boden2) (the part of the body on which a person sits.) der Hintern•- academic.ru/8392/bottomless">bottomless- be at the bottom of
- get to the bottom of* * *bot·tom[ˈbɒtəm, AM ˈbɑ:t̬-]I. nthe boat was floating \bottom up das Boot trieb kielobenbikini/pyjama \bottoms Bikini-/Pyjamahose fat the \bottom of the page am Seitenendethe \bottom of the sea der Meeresgrundat the \bottom of the stairs am Fuß der Treppefrom top to \bottom von oben bis untento sink to the \bottom auf den Grund sinkento start at the \bottom ganz unten anfangento be [at the] \bottom of one's class Klassenletzte(r) seinat the \bottom of the garden im hinteren Teil des Gartensat the \bottom of the street am Ende der Straße4.▶ at \bottom im Grunde [genommen]▶ to be at the \bottom of sth einer Sache zugrunde liegen▶ to get to the \bottom of sth einer Sache auf den Grund gehen▶ to mean sth from the \bottom of one's heart etw aus tiefster Seele meinenthe \bottom end of the table das Tischendein \bottom gear BRIT im ersten Gang\bottom half of a bikini/pair of pyjamas Bikini-/Pyjamahose fthe \bottom half of society die Unterschicht der Gesellschaftthe \bottom shelf das unterste Regal▶ you can bet your \bottom dollar that... du kannst darauf wetten, dass...▪ to \bottom out seinen Tiefstand erreichen* * *['bɒtəm]1. n1) (= lowest part of receptacle, box, glass) Boden m; (of mountain, pillar, spire, printed character) Fuß m; (of well, canyon) Grund m; (of page, screen, wall) unteres Ende; (of list, road) Ende nt; (of trousers) unteres Beinteil; (of dress) Saum mthe bottom of the league — das Tabellenende, der Tabellenschluss
which end is the bottom? — wo ist unten?
the bottom of the tree/wall etc is... — der Baum/Wand etc ist unten...
at the bottom of the page/list/league/hill/wall/tree etc —
at the bottom of the canyon — unten in der Schlucht
at the bottom of the mountain/cliff — am Fuß des Berges/Felsens
to be (at the) bottom of the class — der/die Letzte in der Klasse sein
he's near the bottom in English — in Englisch gehört er zu den Schlechtesten
at the bottom of the garden —
at the bottom of the table/road — am unteren Ende des Tisches/am Ende der Straße
from the bottom of my heart — aus tiefstem Herzen
the bottom dropped or fell out of the market — die Marktlage hat einen Tiefstand erreicht
2) (= underneath, underside) Unterseite f, untere Seiteon the bottom of the tin/ashtray — unten an der Dose/am Aschenbecher
the ship went to the bottom — das Schiff sank auf den Grund
6) (figto be at the bottom of sth (person) — hinter etw (dat) stecken; (thing) einer Sache (dat) zugrunde or zu Grunde liegento get to the bottom of sth — einer Sache (dat) auf den Grund kommen, hinter etw (acc)
8) (Brit AUT)we're still in bottom gear (inf) — wir sind immer noch nicht richtig auf Touren gekommen (inf)
9) pl (US: low land) Ebene f10)bottoms — Trainings-/Schlafanzughose f
2. adj attr(= lower) untere(r, s); (= lowest) unterste(r, s); price niedrigste(r, s); (FIN) Tiefst-; pupil schlechteste(r, s)bottom half (of box) — untere Hälfte; (of list, class) zweite Hälfte
* * *A s1. unterster Teil, Boden m (Gefäß, Fass, Glas etc), Fuß m (Berg, Druckseite, Treppe etc), Sohle f (Brunnen, Schacht, Graben, Tal etc), Unterseite f:“bottom” (Aufschrift auf Behältern) „unten!“;at the bottom of the garden hinten im Garten;at the bottom of his heart im Grunde seines Herzens;at the bottom of the page unten auf der Seite;at the bottom of the road am Ende der Straße;a) am Fuße oder untersten Ende der Tafel,b) SPORT am Tabellenende;be (at the) bottom of the table SPORT am Tabellenende stehen;from the bottom (up) fig von Grund auf;from the bottom of my heart fig aus Herzensgrund, aus tiefstem Herzen;get to the bottom of a bottle umg eine Flasche vernichten;bottoms up! umga) prost!,2. Boden m, Grund m (von Gewässern):the bottom of the sea der Meeresboden oder -grund;go to the bottom versinken;send to the bottom auf den Grund schicken, versenken;a) auf Grund geraten,b) fig den Tiefpunkt erreichen (Preis etc)3. Grund(lage) m(f):at bottom im Grunde (genommen);be at the bottom of der (wahre) Grund sein für, hinter einer Sache stecken;get to the bottom of sth einer Sache auf den Grund gehen oder kommen;knock the bottom out of sth einer Sache den Boden entziehen, etwas gründlich widerlegen;the bottom has fallen out of the market der Markt hat einen Tiefstand erreicht4. meist pl GEOL Schwemmland n (Fluss), Tiefland n5. SCHIFFa) Schiffsboden m:bottom up(wards) kielobenb) weitS. Schiff n6. Sitz(fläche) m(f) (eines Stuhls)7. meist pl Unterteil n (eines Kleidungsstücks), (besonders Pyjama) Hose f9. meist pl TECH Bodenrückstand m (z. B. in einem Öltank)10. umg Hintern m, Popo m11. fig Ausdauer f (besonders bei Pferden)12. Br politische ZuverlässigkeitB adj1. unterst(er, e, es), niedrigst(er, e, es), Tiefst…:bottom price niedrigster oder äußerster Preis;2. fig zugrunde liegend, grundlegend, Grund…:C v/t1. mit einem Boden oder einer Sitzfläche versehen2. fig ergründen3. als Unterlage dienen (dat)4. TECH grundieren5. fig etwas gründen (on, upon auf akk):be bottomed on → D 2D v/i1. TECH den Boden erreichen3. meist bottom out fig den tiefsten Stand erreichen (Preis etc), den tiefsten Punkt erreichen (Rezession etc)bot. abk1. botanical2. botanist3. botany4. bottle5. bottom* * *1. noun1) (lowest part) unteres Ende; (of cup, glass, box, chest) Boden, der; (of valley, canyon, crevasse, well, shaft) Sohle, die; (of hill, slope, cliff, stairs) Fuß, der[be] at the bottom of the page/list — unten auf der Seite/Liste [sein]
bottom up — auf dem Kopf; verkehrt herum
bottoms up! — (coll.) hoch die Tassen!
the bottom fell or dropped out of her world/the market — (fig.) für sie brach eine Welt zusammen/der Markt brach zusammen
4) (of sea, lake) Grund, dergo to the bottom — [ver]sinken
touch bottom — Grund haben; (fig.) den Tiefpunkt erreichen
at the bottom of the garden/street — hinten im Garten/am Ende der Straße
6) (underside) Unterseite, die7) (fig.)be bottom of the class/league — der/die Letzte in der Klasse sein/Tabellenletzte[r] sein
8) usu. in pl.bottom[s] — (of track suit, pyjamas) Hose, die
9) (fig.): (basis, origin)be at the bottom of something — hinter etwas (Dat.) stecken (ugs.)
get to the bottom of something — einer Sache (Dat.) auf den Grund kommen
10) (Naut.) Schiffsboden, der11) (Brit. Motor Veh.)2. adjective2) (fig.): (last) letzt...be bottom — der/die/das Letzte sein
* * *n.Boden ¨-- m.Fußgrund -¨e m.Grund ¨-e m.untere Ende f.
См. также в других словарях:
Saum — bezeichnet: Saum (Textil), das umgenähte Ende der Stoffkante bei Textilien ein schmaler Bord in der Heraldik Saum (Biotoptyp), einen linearen Vegetationsbestand Waldsaum, die verbliebene Aussenrundung bei Holz altes Wort für Last, siehe Saumpfad… … Deutsch Wikipedia
Saum — der; (e)s, Säu·me; 1 der Rand an einem Stück Stoff, der gefaltet und festgenäht ist, damit er schön aussieht und nicht kaputtgeht <ein breiter, schmaler Saum; einen Saum auftrennen, heften, nähen> || K : Saumnaht || K: Rocksaum, Mantelsaum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Saum — Saum, 1) so v.w. Rand; 2) (Limbus), s. Blüthe II. A) γ); 3) der äußere untere Rand der Kleidungsstücke; 4) ein umgeschlagener u. umgebogener Rand, vgl. Säumen; 5) eine starke Schnur, welche am Rande der Fischnetze durch die Maschen gezogen u. an… … Pierer's Universal-Lexikon
Saum [1] — Saum an Geweben, s. Nähen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saum [2] — Saum (mittellat. salma, sauma, Packsattel), Traglast eines Tieres (Saumtieres, s. d.); saumen (säumen), etwas durch Lasttiere fortschaffen; Saumer, der einen solchen Transport besorgt. Als Maß: in Österreich bis 1875 = 275 Pfund oder 154,0165 kg… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Saum — (Ohm), früheres schweiz. Flüssigkeitsmaß = 150 l; österr. Gewicht = 23/4 Wiener Zentner = 154 kg … Kleines Konversations-Lexikon
Saum — Saum, Rand, Einfassung; schweiz. Hohlmaß = 100 Maß = 150 Litres; österr. Handelsgewicht = 4.76 Zollctr.; in Schlesien 28 Stück Tuch à 32 Ellen … Herders Conversations-Lexikon
saum — sáum s.n. (înv.) măsură de greutate egală cu aproximativ 137 kg. Trimis de blaurb, 20.11.2006. Sursa: DAR … Dicționar Român
Saum — (der) … Kölsch Dialekt Lexikon
šaum — šàum m DEFINICIJA reg. kulin. na pari tučeni bjelanjci, pjena ETIMOLOGIJA njem. Schaum … Hrvatski jezični portal
Saum — Naht; Einfassung; Begrenzung; Umrandung; Tülle; Rand; Stoßkante * * * Saum [zau̮m], der; [e]s, Säume [ zɔy̮mə]: a) umgelegter und festgenähter Rand an Kleidungsstücken o. Ä.: den Saum eines Kleides abstecken, auftrennen … Universal-Lexikon