-
1 satt
zatadjsatisfecho, lleno, hartoIch bin satt. — Estoy satisfecho.
satt [zat]1 dig (nicht hungrig) satisfecho; (also bildlich) harto; sich (an etwas Dativ ) satt essen hartarse (de algo); sich an etwas Dativ nicht satt sehen können no cansarse de ver algo; jemanden/etwas satt haben (umgangssprachlich) estar harto de alguien/algo2 dig (Farbe) fuerte, intenso3 dig(umgangssprachlich: eindrucksvoll) impresionanteAdjektiv2. [stark] fuerte————————Adverb1. [überdrüssig]2. [gesättigt] -
2 ich habe seine besserwisserische Art endgültig satt!
¡estoy más que harto de su pedantería!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > ich habe seine besserwisserische Art endgültig satt!
-
3 jemanden/etwas satt haben
(umgangssprachlich) estar harto de alguien/algo -
4 sich (an etwas iDativ/i ) satt essen
hartarse (de algo)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > sich (an etwas iDativ/i ) satt essen
-
5 sich an etwas iDativ/i nicht satt sehen können
no cansarse de ver algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich an etwas iDativ/i nicht satt sehen können
-
6 Faxen
'faksənpl(fam) aspavientos m/pl, payasadas f/plFaxen ['faksən]Plural (umgangssprachlich) aspavientos Maskulin Plural payasadas Feminin Plural; mach bloß keine Faxen! ¡déjate de bromas!Plurallass die Faxen! ¡déjate de bromas pesadas!mach keine Faxen! ¡no hagas muecas! -
7 Kanal
ka'naːlmcanal m(fam)den Kanal voll haben (fam) — estar borracho, estar harto de algo
Kanal [ka'na:l, Plural: ka'nε:lə]<-s, Kanäle>den Kanal voll haben (umgangssprachlich) [betrunken sein] estar como una cuba oder ciego ( femenino ciega)[satt haben] estar hasta el gorro oder moño -
8 gesättigt
-
9 mehr
meːradvmehr und mehr — más y más, cada vez más
Ich habe es mehr als satt. — Ya estoy más que harto.
Mehr [me:ɐ]<-(s), ohne Plural >1 dig (Überschuss) excedente Maskulin [an de]; ein Mehr an Zeit/Kosten aufwenden invertir más tiempo/costesPronomen1. [zum Ausdruck der Steigerung] más2. [übrig]————————Adverb1. [zum Ausdruck der Steigerung] más2. [eher] más bien3. [wieder]immer mehr, mehr und mehr cada vez más -
10 sehen
'zeːənnsehen ['ze:ən] <sieht, sah, gesehen>ver; (betrachten) mirar; (hervorsehen) asomar; (bemerken) notar; wir sehen uns morgen nos vemos mañana; jemanden wieder sehen volver a ver a alguien; ich sehe das anders yo lo veo de otro modo; sich bei jemandem sehen lassen (umgangssprachlich) visitar a alguien; nicht gern gesehen sein no estar bien visto; lass dich ja nicht mehr hier sehen (umgangssprachlich) no vengas nunca más por aquí; kann ich mich so sehen lassen? ¿puedo salir así a la calle?; so gesehen hast du natürlich Recht visto de ese modo por supuesto que tienes razón; die Gefahr kommen sehen ver venir el peligro; sich gezwungen sehen zu... verse obligado a...; ich sehe es nicht gern, wenn... no me gusta que... +Subjonctif ; ich kann so etwas nicht sehen (ertragen) no lo soporto; etwas nicht mehr sehen können (umgangssprachlich: satt haben) estar harto de algo; hat man so was schon gesehen! (umgangssprachlich) ¡habráse visto (semejante cosa)!ver; (blicken) mirar [auf]; gut/schlecht sehen ver bien/mal; du musst sehen, dass du fertig wirst (umgangssprachlich) tienes que ver de acabarlo; sie sieht sehr auf Äußerlichkeiten da mucha importancia al aspecto; nach jemandem sehen cuidar a alguien; nach dem Rechten sehen ver si todo está en orden; wir kennen uns vom Sehen nos conocemos de vista; sieh mal! ¡mira!; mal sehen, ob das stimmt (umgangssprachlich) ya veremos si es verdad; du wirst schon sehen (umgangssprachlich) ya verás; siehe oben véase arriba; lass mal sehen, was du da hast a ver qué tienes ahí; siehste! (umgangssprachlich) ¡ves!1. veretw anders/genauso sehen ver algo de otro/ del mismo modoetw/jd kann sich sehen lassen algo/alguien destaca————————1. [mit dem Auge]gut/schlecht sehen ver bien/ mal2. [hervorsehen] verse3. [beachten]auf etw/jn sehen fijarse en algo/alguien4. [versorgen]nach etw/jm sehen ocuparse de algo/alguien————————sich sehen reflexives Verb————————mal sehen, mal sehn Interjektion¡ya veremos!————————siehste, siehst du Interjektion¡(lo) ves!————————sieh mal Interjektion¡mira!, ¡ven a ver! -
11 stopfen
'ʃtɔpfənv1) ( füllen) llenar, rellenar2) ( flicken) repasar, zurcirstopfen ['∫tɔpfən]1 dig (Kleidung) zurcir2 dig (Loch) tapar3 dig (hineinstopfen) meter (a la fuerza) [in en]1 dig(umgangssprachlich: schlingen) zampar2 dig(umgangssprachlich: sättigen) llenar3 dig (die Verdauung hemmen) estreñirtransitives Verb1. [ausbessern] zurcir————————intransitives Verb1. [satt machen] llenar2. [Stuhlgang erschweren] estreñir -
12 besserwisserisch
I Adjektiv(abwertend) pedante; ich habe seine besserwisserische Art endgültig satt! ¡estoy más que harto de su pedantería!II Adverb(abwertend) con pedantería; er tut immer so besserwisserisch! ¡se comporta siempre de un modo tan pedante! -
13 etwas nicht mehr sehen können
(umgangssprachlich: satt haben) estar harto de algo -
14 sättigen
См. также в других словарях:
satt — satt … Kölsch Dialekt Lexikon
satt — satt … Deutsch Wörterbuch
Satt — Satt, er, este, adj. et adv. dem Magen nach voll, so daß die Eßlust durch genossene Speise und Trank befriediget ist; denn die bloße Abwesenheit des Hungers macht noch nicht satt. 1. Eigentlich. Satte Gäste. Ein satter (voller) Bauch, in der… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
satt — satt: Das gemeingerm. Adjektiv mhd., ahd. sat, got. saÞs, aengl. sæd (engl. sad »beschwert, betrübt, traurig«), aisl. sađr geht zurück auf eine Partizipialbildung zu der idg. Verbalwurzel *sā , *sə »sättigen« und bedeutet demnach eigentlich… … Das Herkunftswörterbuch
satt — Adj. (Grundstufe) keinen Hunger mehr habend Synonym: gesättigt (geh.) Beispiele: Bist du endlich satt? Ich habe mich satt gegessen. satt Adj. (Aufbaustufe) von kräftiger Farbe, voll Synonyme: intensiv, tief, kräftig Beispiel: Die Herbst und… … Extremes Deutsch
Satt 3 — Saltar a navegación, búsqueda Satt 3 fue un compilado islandés de canciones de varias bandas. Una de las bandas incluidas en esta recopilación es Tappi Tíkarrass, una banda de punk rock liderada por la reconocida solista islandesa Björk. Satt 3… … Wikipedia Español
satt — Adj std. (8. Jh.), mhd. sat, ahd. sat, as. sad Stammwort. Aus g. * sada Adj. satt , auch in gt. saþs, anord. sađr, ae. sæd. Aus einer verbreiteten Erweiterung (evtl. ursprünglich to Partizip o.ä.) ig. (eur.) * sāt, sət , auch in l. satur, air.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Satt 3 — fue un compilado islandés de canciones de varias bandas. Una de las bandas incluidas en este compilado es Tappi Tíkarrass, una banda de punk rock liderada por la reconocida solista islandesa Björk. Satt 3 fue lanzado en 1984 en formato LP. Tappi… … Enciclopedia Universal
satt — Möchten Sie noch etwas? – Nein danke, ich bin satt … Deutsch-Test für Zuwanderer
Satt — Satt, 1) gesättigt durch Speise u. Trank, s. Sättigung; 2) von einem Gegenstände, welcher so weit gefärbt ist, daß er keine Farbe mehr annimmt, daher oft so v.w. hoch, z.B. sattgelb, sattgrün … Pierer's Universal-Lexikon
Satt — (gesättigt), in der Malerei von einem Gegenstand, der so weit gefärbt ist, daß er keine Farbe mehr annimmt, daher oft soviel wie hoch, z. B. sattgelb … Meyers Großes Konversations-Lexikon