-
1 satén
m.satin, sateen.* * *1 satin* * *SM sateen* * *AmL satín masculino satin* * *AmL satín masculino satin* * *satin* * *
satén, (AmL)◊ satín sustantivo masculino
satin
satén sustantivo masculino satin
' satén' also found in these entries:
English:
satin
* * *1. [tela] [de seda] satin;[de algodón] sateen2. [árbol] satinwood* * *m, satín m satin* * *satén n satin -
2 satén
-
3 satén
-
4 satén
m• text. atlas (látka)• text. satén (látka) -
5 satén
-
6 satén
сущ.общ. сатин (ткань), сатэн (шёлковая ткань) -
7 satén
см. satín -
8 satén
• sateen• satin -
9 satén
m сатен ( копринена тъкан). -
10 satén
setí -
11 satén brillantina
• text. lesklý satén -
12 satén de algodón
• text. bavlněný satén -
13 crep satén
crep saténSeidenkrepp -
14 de satén
сущ.общ. сатиновый -
15 guantes de satén
• satin gloves -
16 brillo
m.1 brilliance (resplandor) (de luz).sacar brillo a to polish, to shine2 splendor, brilliance (lucimiento).pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: brillar.* * *1 (gen) shine3 (en televisor) brightness4 figurado brilliance\sacar brillo a / dar brillo a to shine, polish* * *noun m.1) shine2) glitter* * *SM1) (=resplandor) [de luz, sol, estrella] [gen] brightness; [más fuerte] brilliance; [de pantalla] brightness; [de tela, pelo, zapatos, superficie] shine, sheen; [de papel, foto] glossiness; [de joyas, lentejuelas] sparkle, glitter¿le revelamos las fotos con brillo? — would you like gloss photos?, would you like a gloss finish to the photos?
brillo de uñas — clear nail polish, clear nail varnish
2) (=esplendor) brilliance, splendour, splendor (EEUU)fueron cautivados por el brillo de la profesión — they were captivated by the splendour of the profession
la ausencia de varios jugadores importantes ha restado brillo al torneo — the absence of several important players has taken the shine off the tournament
* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex. The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.Ex. Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex. Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex. The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex. An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex. Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex. This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex. A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex. Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.----* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *a) ( de estrella) brightness, brilliance; (de zapatos, suelo, metal) shine; ( de diamante) sparkle; ( del pelo) shine; (de seda, satén) sheen¿quiere las fotos con brillo? — do you want a gloss finish on the photos?
dale un poco de brillo — (TV) turn the brightness up a bit
b) (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo — a dull o an unexceptional speech/performance
c) ( para labios) lip gloss; ( para uñas) clear nail polish* * *= brightness, brilliance, glitter, lustre [luster, -USA], glazing, shimmer, shine, glow, sheen.Ex: The brightness can be adjusted by turning the two knobs at the lower right of the screen.
Ex: Jenson's version is perhaps nearer to calligraphy than the Aldine roman, which is cut with a brilliance and regularity that is purely typographic.Ex: Junctionville established itself early as an ordinary manufacturing city, a city without glitter or charm.Ex: The library was greatly expanded in the late 1650s to accommodate the needs of the scholars and men of letters attached to Fouquet and to add lustre to his political career.Ex: An understanding of the materials used in pastels is important to conservators: strainers, linen, paper, crayons, framing and glazing described using 18th-century sources.Ex: Much of the verve and shimmer of her lyrics can be connected to the near-fatal liver abscess she suffered in 1996.Ex: This shows that antagonistic forces hide behind a ' shine' of unity & harmony.Ex: A spider web of metal, sealed in a thin glass container, a wire heated to brilliant glow, in short, the thermionic tube of radio sets is made by the hundred million, tossed about in packages, plugged into sockets -- and it works!.Ex: Caramel is used to glaze some cakes and small pastries to give pastries a sheen but no color.* brillo de labios = lip gloss.* brillo incandescente = glow.* brillo intenso de la pantalla = screen glare.* dar brillo a = buff, buff up.* mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.* sacar brillo = polish.* sacar brillo a = buff, buff up.* sin brillo = dull, tarnished.* * *1 (de zapatos, suelo, metal) shine; (de un diamante) sparkle; (del pelo) shine; (de una estrella) brightness, brilliance; (de seda, satén) sheenel brillo de la luz nos sorprendió the brightness of the light took us by surprisesacarle or darle brillo al suelo to polish the floor¿quiere las fotos con brillo? do you want a gloss finish on the photos?dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bitcautivada por el brillo de sus ojos captivated by the sparkle in his eyes2 (esplendor, lucimiento) splendor*un discurso/una interpretación sin brillo a dull o an unexceptional speech/performance3 (producto — para labios) lip gloss; (— para uñas) clear nail polish* * *
Del verbo brillar: ( conjugate brillar)
brillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
brilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
brillar
brillo
brillar ( conjugate brillar) verbo intransitivo
[ estrella] to shine, sparkle;
[zapatos/suelo/metal] to shine, gleam;
[diamante/ojos] to sparkle
verbo transitivo (Col) to polish
brillo sustantivo masculino
( de estrella) brightness, brilliance;
(de diamante, ojos) sparkle;
( de tela) sheen;
fotos con brillo gloss finish photos;
dale un poco de brillo (TV) turn the brightness up a bit
( para uñas) clear nail polish
brillar verbo intransitivo
1 (emitir luz) to shine
(emitir destellos) to sparkle
(centellear) to glitter
2 (destacar) to be conspicuous: Juan brilló por su ausencia, Juan was conspicuous by his absence
brillo m (resplandor) shine
(del Sol, de la Luna, de un foco de luz, etc) brightness
(centelleo) glittering
(del cabello, tela) sheen
(de un color) brilliance
(de zapatos) shine
sacar brillo a, to shine, polish
' brillo' also found in these entries:
Spanish:
brillar
- mate
- opaca
- opaco
- palidecer
- lustre
- metálico
- sacar
English:
brilliant
- buff
- gleam
- glitter
- gloss
- glow
- luster
- lustre
- polish
- polish up
- resplendence
- sheen
- shine
- sparkle
- twinkle
- dull
- glint
- lip
* * *brillo nm1. [resplandor] [de luz, astro] brightness;[de metal, zapatos, pelo] shine; [de ojos, diamante] sparkle; [de monitor, televisor] brightness;sacar brillo a to polish, to shine;¿en brillo o en mate? [fotos] would you like gloss photos or matt ones?2. [lucimiento] splendour, brilliance3. brillo de labios lip gloss;brillo de uñas clear nail varnish* * *dar osacar brillo a algo polish sth* * *brillo nm1) lustre: luster, shine2) : brilliance* * *brillo n1. (de sol) brightness2. (de metal, zapatos) shine¡qué brillo tiene tu pelo! your hair is so shiny!3. (de ojos, diamante) sparkle -
17 satín
-
18 satín
mсм. satén -
19 сатин
м.( ткань) satén m -
20 сатиновый
прил.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
şaten — ŞATÉN, Ă, şateni, e, adj. (Despre păr) Castaniu; (despre oameni) cu părul castaniu. – Din fr. châtain. Trimis de romac, 23.03.2004. Sursa: DEX 98 ŞATÉN adj. castaniu. (Păr şaten.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime şatén adj. m … Dicționar Român
Satén — Saltar a navegación, búsqueda Camisón y bata de satén El satén es un tejido de algodón caracterizado por un elegante brillo exterior y una buena consistencia. El satén consigue su tacto liso y brillante gracias a los hilvanes largos que forman… … Wikipedia Español
Saten — Saltar a navegación, búsqueda Segundo álbum del grupo croata E.N.I. publicado en 1998 y que contiene el tema Mi mozemo sve (Lo podemos todo) con el que el grupo participó en el Festival musical de la ciudad croata de Zadar de 1997 más conocido… … Wikipedia Español
saten — SATÉN s.n. v. satin. Trimis de claudia, 09.12.2008. Sursa: DEX 98 SATÉN s.n. v. satin. Trimis de LauraGellner, 20.03.2008. Sursa: DN … Dicționar Român
satén — ‘Tejido de raso’: «Alzó su capa forrada de satén rojo» (Jodorowsky Danza [Chile 2001]). Existe también la variante satín, más cercana a la grafía etimológica (del fr. satin) y usada con preferencia en varios países de América: «Se desgarró su… … Diccionario panhispánico de dudas
satén — sustantivo masculino 1. (no contable) Tela de seda o algodón brillante que se emplea generalmente para forrar otras prendas: un forro de satén … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
šaten — šàtēn m <G šaténa> DEFINICIJA razg. onaj koji je tamne kose i tamne, crnomanjaste, zagasite puti; moreto ETIMOLOGIJA fr. châtain … Hrvatski jezični portal
saten — sàtēn m <G saténa> DEFINICIJA izvorno svilena gusta tkanina kineskog podrijetla; u 20. st. se osim svile u njegovoj proizvodnji koriste i umjetna vlakna ETIMOLOGIJA fr. satin ← arap. zaitūnī: zajtunski, po kineskom gradu Zaitun (starije… … Hrvatski jezični portal
satén — (Del fr. satin, y este del lat. seta, seda). m. Tejido parecido al raso … Diccionario de la lengua española
saten — saten, Satenas obs. ff. satin, Satanas … Useful english dictionary
satén — (Del fr. satin < ár. vulgar zaituni < chino Tseuthung, ciudad donde se fabricaba este tejido.) ► sustantivo masculino TEXTIL Tela de seda o algodón que tiene un brillo y un aspecto liso y uniforme parecidos a los del raso y que se usa para… … Enciclopedia Universal