-
1 подача
пода́ча1. (действие) dono;prezento (заявления и т. п.);\подача голосо́в voĉdono;2. тех. transpumpo;3. спорт. bato, transdono.* * *ж.1) entrega f; иногда перев. гл. оборотомпода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal
2) ( на стол) sevicio m3) (для посадки, погрузки) transporte mпода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga
4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento mпода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica
5) ( документов) presentación fпода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud
6) спорт. saque m; pase m ( передача)пода́ча углово́го — saque de esquina
пода́ча из-за боково́й — saque de banda
••пода́ча голосо́в — votación f
* * *ж.1) entrega f; иногда перев. гл. оборотомпода́ча сигна́ла — dar (hacer) una señal
2) ( на стол) sevicio m3) (для посадки, погрузки) transporte mпода́ча ваго́нов под погру́зку — transporte de vagones para la carga
4) ( доставка к месту) abastecimiento m, alimentación f, alimento mпода́ча не́фти, электроэне́ргии — abastecimiento de petróleo, de energía eléctrica
5) ( документов) presentación fпода́ча заявле́ния — presentación de una solicitud
6) спорт. saque m; pase m ( передача)пода́ча углово́го — saque de esquina
пода́ча из-за боково́й — saque de banda
••пода́ча голосо́в — votación f
* * *n1) gener. (для посадки, погрузки) transporte, (äîêóìåñáîâ) presentación, (äîñáàâêà ê ìåñáó) abastecimiento, (ñà ñáîë) sevicio, alimento, traìda, voleo2) sports. pase (передача), (мяча) servicio (в различных видах), saque (ìà÷à)3) eng. alimentación, aportación, corrimiento (напр., суппорта), desplazamiento (напр., детали на станке), entrega, llegada, abastecimiento, suministración, suministro4) law. sumisión5) econ. admisión6) mech.eng. avance, movimiento de avance -
2 удар
уда́р1. bato, frapo;нанести́ \удар fari baton (или frapon);2. перен. (тяжёлое потрясение) skuo, bato;\удары судьбы́ sortobatoj;3. (нападение, атака) atako;4. мед. apopleksio;со́лнечный \удар sunfrapo;♦ \удар гро́ма tondrobato;быть в \ударе esti en bonhumoro, senti sin en sprita stato.* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *м.1) ( чем-либо) golpe m; choque m ( толчок); manotada f ( рукой); palmada f ( ладонью); estrellón m (Арг., Чили, Гонд.)уда́р ножо́м — cuchillada f
уда́р топоро́м — hachazo m
уда́р са́блей — sablazo m
уда́р кинжа́лом — puñalada f
уда́р штыко́м, штыково́й уда́р — bayonetazo m
уда́р прикла́дом — culatazo m
уда́р кулако́м — puñetazo m
уда́р ты́льной стороно́й руки́ — revés m, sopapo m
уда́р ного́й — puntapié m, patada f; coz f ( о животном)
уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m
уда́р в спи́ну перен. — golpe por la espalda, golpe a traición
уда́р мо́лнии — rayo m
одни́м уда́ром — de un solo golpe
нанести́, отвести́ уда́р — asestar, parar un golpe
уда́ры судьбы́ перен. — reveses de la fortuna; contrariedades f pl
2) перен. ( потрясение) choque m, sacudida f3) (нападение, атака) ataque m, asalto mвнеза́пный уда́р — ataque de (por) sorpresa
гла́вный уда́р — ataque principal
уда́р с во́здуха — asalto aéreo
4) ( кровоизлияние в мозг) congestión cerebralапоплекси́ческий уда́р — ataque de apoplegía
его́ хвати́л уда́р сниж. — tuvo un insulto apoplético
5) ( звук)уда́р гро́ма — trueno m ( en las nubes)
уда́р ко́локола — campanillazo m
свобо́дный уда́р — saque libre, friqui m
штрафно́й уда́р — castigo m
одиннадцатиметро́вый штрафно́й уда́р — penalty m
- находиться под ударомуглово́й уда́р — corner m, saque de esquina
••со́лнечный уда́р — insolación f; asoleada f (Кол., Чили, Гват.)
теплово́й уда́р — golpe térmico
поста́вить (подста́вить) под уда́р — exponer a un peligro; arriesgar (aventurar) algo
приня́ть уда́р на себя́ — ponerse (exponerse) al peligro
быть в уда́ре — estar inspirado, estar en forma (en vena)
одни́м уда́ром двух за́йцев уби́ть погов. — matar dos pájaros de un tiro
* * *n1) gener. (êðîâîèçëèàñèå â ìîçã) congestión cerebral, (нападение, атака) ataque, achocadura, asalto, choque (толчок), empujón, encontrón (при встрече, столкновении), estrellón (Àðã., ×., Ãîñä.), magulladura, manotada (рукой), palmada (ладонью), topetón (одного предмета о другой), zapotazo, azote (волн и т.п.), beso (ëáîì), golpe, lapo (палкой и т.п.), percusión, porrada, tarja, zumbido, zumbo2) colloq. jaquimazo, trastazo, tiento3) liter. (ïîáðàñåñèå) choque, sacudida4) sports. chut, estocada (в фехтовании), saque (в футболе и т. п.), tiro5) eng. conmoción, latigazo, impacto (ñì.á¿. cheque)6) law. contusión, pucalada7) paint. toque8) footb. (по воротам) remate9) Peru. trompón10) Chil. estrellón11) Ecuad. trompada, trompazo -
3 удар от ворот
nfootb. saque de porterìa, saque de meta, saque de puerta -
4 вбрасывание
-
5 корнер
-
6 угловой
углово́йв разн. знач. angula.* * *прил.1) ( согнутый углом) angular, de ánguloуглово́е желе́зо — hierro angular
2) ( расположенный на углу) de esquina3) ( расположенный в углу) de rincónуглова́я ме́бель — rinconera f
4) мат., физ. angular••углово́й уда́р спорт. — corner m, saque de esquina
* * *прил.1) ( согнутый углом) angular, de ánguloуглово́е желе́зо — hierro angular
2) ( расположенный на углу) de esquina3) ( расположенный в углу) de rincónуглова́я ме́бель — rinconera f
4) мат., физ. angular••углово́й уда́р спорт. — corner m, saque de esquina
* * *adjgener. (расположенный в углу) de rincюn, (расположенный на углу) de esquina, angular, de ángulo -
7 грабеж
-
8 мародерство
-
9 налет
м -
10 ограбление
сroubo m; pilhagem f, saque m -
11 разграбить
совsaquear vt, pôr a saque, pilhar vt -
12 разграбление
сsaque m, pilhagem f -
13 вбрасывание из-за боковой
nfootb. (мяча)(линии) saque de bandaDiccionario universal ruso-español > вбрасывание из-за боковой
-
14 водочный завод
-
15 кручёный
прил.••кручёный мяч спорт. — balón con efecto
кручёный уда́р спорт. — saque (remate) con efecto
* * *adjgener. torcedero, torcido -
16 кручёный удар
adjsports. saque (remate) con efecto -
17 подача из-за боковой
ngener. saque de banda -
18 подача углового
ngener. saque de esquina -
19 свободный удар
-
20 угловой удар
См. также в других словарях:
saque — sustantivo masculino 1. Área: deporte, deporte, deporte Acción de sacar en cualquier juego de pelota: En el tenis hay que practicar mucho el saque. saque de banda Saque que se realiza desde la línea lateral del campo en el fútbol o en otros… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
saque — 1. m. Acción de sacar. 2. saque que se realiza para iniciar o reanudar el juego de pelota y otros deportes. 3. Raya o sitio desde el cual se saca la pelota. 4. Hombre que saca la pelota. Buen saque lleva este partido. 5. Arg. Golpe fuerte dado… … Diccionario de la lengua española
Saqué — Saqué, Saquer La première idée, c est de penser tout bêtement à un fabricant de sacs (latin saccum), mais un tel métier est il documenté au Moyen Âge ? Et puis, à cette époque, un sac, c est plus une enveloppe de toile grossière qu un objet… … Noms de famille
saqué — s. m. O mesmo que saquê. ‣ Etimologia: japonês sake … Dicionário da Língua Portuguesa
saquê — s. m. Bebida alcoólica de origem japonesa, obtida pela fermentação do arroz. = SAQUÉ ‣ Etimologia: japonês sake … Dicionário da Língua Portuguesa
saque — s. m. 1. Ato ou efeito de sacar ou saquear. 2. Letra de câmbio que se sacou sobre alguém. 3. Partida do jogo da pela. 4. Passagem da mão do mesmo jogo para novos parceiros. 5. [Brasil] Mentira … Dicionário da Língua Portuguesa
saque — saque, saquem obs. ff. saké n.2, sachem … Useful english dictionary
saque — ► sustantivo masculino 1 Acción de sacar. 2 DEPORTES Puesta en movimiento o en juego del balón o la pelota desde un punto determinado del terreno de juego. 3 DEPORTES Raya o punto del terreno de juego desde el que se saca el balón o la pelota. 4… … Enciclopedia Universal
saque — {{#}}{{LM S35059}}{{〓}} {{SynS35940}} {{[}}saque{{]}} ‹sa·que› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En deporte,{{♀}} puesta en juego de una pelota o lanzamiento con el que se inicia o reanuda el juego: • el saque de honor.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
saque — ca·saque; co·saque; … English syllables
saque — casaque cosaque saque … Dictionnaire des rimes