Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

sang+fr

  • 1 sang

    * * *
    • spievat

    English-Slovak dictionary > sang

  • 2 sang-de-boeuf

    • tmavá cerven

    English-Slovak dictionary > sang-de-boeuf

  • 3 sang-froid

    • chladnokrvnost

    English-Slovak dictionary > sang-froid

  • 4 relate

    [rə'leit] 1. verb
    1) (to tell (a story etc): He related all that had happened to him.) rozprávať
    2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) týkať sa
    3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) nadviazať vzťah (s), uviesť do vzťahu
    - relation
    - relationship
    - relative
    2. adjective
    1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) pomerný
    2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) vzťažný
    * * *
    • uviest do súvislosti
    • uviest do vztahu
    • vztahovat sa
    • vyrozprávat
    • vylícit
    • zistit súvislost
    • súvisiet
    • spojovat
    • týkat sa
    • hovorit
    • rozprávat
    • popisovat
    • nájst súvislost

    English-Slovak dictionary > relate

  • 5 sing

    [siŋ]
    past tense - sang; verb
    (to make (musical sounds) with one's voice: He sings very well; She sang a Scottish song; I could hear the birds singing in the trees.) spievať
    - singing
    - sing out
    * * *
    • vydávat melodické zvuky
    • zabzucanie
    • zaspievat
    • zurcat
    • zniet
    • zvucat
    • spievat
    • skladat verše
    • sycat
    • udat
    • hlásit zvucným hlasom
    • kmitat
    • hvízdat
    • hucat
    • byt spievajúci
    • bzucat
    • cvrlikat
    • ospevovat

    English-Slovak dictionary > sing

  • 6 conjunction

    (a word that connects sentences, clauses or words: John sang and Mary danced; I'll do it if you want.) spojka
    - in conjunction with
    - in conjunction
    * * *
    • spojenie
    • spolupráca
    • spojka
    • konjunkcia
    • logický súcin
    • kombinácia

    English-Slovak dictionary > conjunction

  • 7 harmony

    plural - harmonies; noun
    1) ((of musical sounds, colours etc) (the state of forming) a pleasing combination: The singers sang in harmony.) súzvuk
    2) (the agreement of people's feelings, opinions etc: Few married couples live in perfect harmony.) harmónia
    - harmonious
    - harmoniously
    - harmoniousness
    - harmonize
    - harmonise
    - harmonization
    - harmonisation
    * * *
    • súlad
    • súzvuk
    • harmónia

    English-Slovak dictionary > harmony

  • 8 medley

    ['medli]
    (a piece of music put together from a number of other pieces: She sang a medley of old songs.) zmes
    * * *
    • zmiešaný
    • zmes
    • zmiešat
    • pestrá spolocnost
    • pestrý
    • pomiešat
    • miešanina

    English-Slovak dictionary > medley

  • 9 melody

    ['melədi]
    plural - melodies; noun
    1) (a tune: He played Irish melodies on the harp.) melódia
    2) (the principal part in a piece of harmonized music: The sopranos sang the melody, and the other voices added the harmony.) melódia
    - melodious
    - melodiously
    - melodiousness
    * * *
    • spievat
    • melodizovat
    • melódia
    • nápev

    English-Slovak dictionary > melody

  • 10 number

    1. noun
    1) ((sometimes abbreviated to no - plural nos - when written in front of a figure) a word or figure showing eg how many of something there are, or the position of something in a series etc: Seven was often considered a magic number; Answer nos 1-10 of exercise 2.) číslo
    2) (a (large) quantity or group (of people or things): He has a number of records; There were a large number of people in the room.) množstvo
    3) (one issue of a magazine: the autumn number.) číslo
    4) (a popular song or piece of music: He sang his most popular number.) číslo
    2. verb
    1) (to put a number on: He numbered the pages in the top corner.) očíslovať
    2) (to include: He numbered her among his closest friends.) počítať
    3) (to come to in total: The group numbered ten.) mať dohromady
    - number-plate
    - his days are numbered
    - without number
    * * *
    • výtvor
    • výrobok
    • zrátat
    • spocítat
    • šaty
    • urcitý pocet
    • prežit
    • isté množstvo
    • císlovat
    • císlica
    • císlo
    • cítat
    • rátat
    • pocet
    • pocítat
    • kúsok
    • kus
    • kus odevu
    • množstvo
    • obsahovat
    • ocíslovat
    • niekolko

    English-Slovak dictionary > number

  • 11 pure

    ['pjuə]
    1) (not mixed with anything especially dirty or less valuable: pure gold.) čistý, rýdzi
    2) (clean, especially morally: pure thoughts.) čistý
    3) (complete; absolute: a pure accident.) úplný
    4) ((of sounds) clear; keeping in tune: She sang in a high pure tone.) čistý
    - pureness
    - purity
    - purify
    - purification
    - pure-blooded
    - pure-bred
    - pure and simple
    * * *
    • cistý
    • pravý

    English-Slovak dictionary > pure

  • 12 to

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) k, na, do
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) až do
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) až do
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) s, so
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) na, k
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) na
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) od, odo; k, ku
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) k
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) aby
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) privrieť, zavrieť
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) k sebe
    * * *
    • za
    • pred
    • k
    • do
    • podla
    • na
    • od

    English-Slovak dictionary > to

  • 13 unison

    ['ju:nisn]
    1) (an identical musical note, or series of notes, produced by several voices singing, or instruments playing, together: They sang in unison.) jednohlas
    2) (agreement: They acted in unison.) súhlas
    * * *
    • zhoda
    • súzvuk (hud.)
    • súlad
    • unisono (hud.)

    English-Slovak dictionary > unison

  • 14 sweetly

    adverb (in an attractive, charming, agreeable or kindly manner: She sang/smiled very sweetly.) ľúbezne

    English-Slovak dictionary > sweetly

См. также в других словарях:

  • sang — sang …   Dictionnaire des rimes

  • SANG — Le sang est un tissu «liquide» présent uniquement chez les animaux supérieurs et chez plusieurs invertébrés. Comme l’épithélium, le muscle ou l’os, il est formé de cellules vivantes; cependant, celles ci sont en suspension dans une solution… …   Encyclopédie Universelle

  • sang — SANG. s. m. Liqueur rouge qui coule dans les veines & dans les arteres de l animal. Sang veineux. sang arteriel. sang bilieux, melancolique &c. sang aqueux. sang aduste, bruslé. sang subtil, grossier, boüillant, eschauffé, petillant. sang… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • sang — Sang, m. Ce nom est tantost specifique signifiant tout sang, Sanguis. Cruor, Que l Italien dit aussi Sangue, par mesme genre, et l Espagnol Sangre, par genre feminin, et tantost individuë, et par antonomasie approprié à la parenté du Roy. Selon… …   Thresor de la langue françoyse

  • Sang — ist der Name folgender Personen: August Sang (1914–1969), estnischer Schriftsteller Joel Sang (* 1950), estnischer Lyriker, Schriftsteller, Literaturkritiker und Verleger Julius Sang (1948–2004), kenianischer Leichtathlet Lucas Sang (1961–2008),… …   Deutsch Wikipedia

  • Sang et Or — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sang et or est l appellation traditionnelle du drapeau et du blason catalans, d après leurs deux couleurs. Sang et Or est un film américain réalisé par… …   Wikipédia en Français

  • Sang-nu — (상루, 尙婁) (? 294) was the Prime Minister of Goguryeo during the reign of King Seocheon, and the son of previous Prime Minister Eum u. Background Sang nu, like his father, was from the Biryu Bu of Goguryeo. His last name and ancestry is also… …   Wikipedia

  • Sang — Sang: Das gemeingerm. Wort mhd. sanc, ahd. sang, got. saggws, engl. song, schwed. sång ist eine Bildung zu dem unter ↑ singen behandelten Verb. Zu »Sang« stellen sich die Bildungen ↑ Gesang und Sänger (mhd. senger, ahd. sangari) …   Das Herkunftswörterbuch

  • sang — m. sang. expr. A de sang de cocorda : il a du sang de navet …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • Sang — Sang, imp. of {Sing}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Sang-de-Bœuf — [sãd bœf] das; <aus gleichbed. fr. sang de bœuf, eigtl. »Rindsblut«> chinesisches Porzellan mit roter Glasur …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»