-
81 cavolo
I m.1.2.•◆
c'entra come i cavoli a merenda! — ни к селу, ни к городу (он тут не при чём; в огороде бузина, в Киеве дядька; пришей кобыле хвост)II m. (cacchio)salvare capra e cavoli — и волки сыты, и овцы целы
-
82 disperare
1. v.t. e i.отчаяться, потерять надежду, перестать надеятьсяdispera di salvare il figlio drogato — она потеряла надежду (отчаялась) спасти своего сына-наркомана
i figli la fanno disperare — дети выводят её из терпения (colloq. доводят её)
anche se tutto va male non bisogna disperare! — даже если всё плохо, не надо отчаиваться (не надо терять надежду)
2. disperarsi v.i.отчаиваться, терять надежду на + acc.; (colloq.) расстраиваться -
83 faccia
f.1.1) лицо (n.), физиономия; (fam.) морда, рожа, харя; (gerg.) будкаha una faccia sveglia — по лицу видно, что смышлёный
smettila o ti spacco la faccia! — прекрати, а то дам в морду!
2) (lato) сторона2.•◆
faccia tosta (di bronzo, di culo) — нахал (m.) (наглец; fam. бесстыжая рожа)faccia d'angelo — херувим (m.) (ангел во плоти)
faccia pulita — a) (non truccata) ненамазанное лицо; b) (onesta) честное (открытое, внушающее доверие) лицо
fare la faccia lunga — дуться на + acc.
l'altra faccia della Luna — a) обратная сторона Луны; b) (fig.) оборотная сторона медали
dopo quel che ha fatto non osa più guardarla in faccia — после того случая он не может смотреть ей в глаза
gli si legge in faccia che è un farabutto — у него на лбу написано, что он проходимец
alla faccia — a) (accidenti); b) (a dispetto di)
un brindisi, alla faccia di chi ci vuole male! — выпьем и чтоб они сдохли!
"Faccia a terra!", gridò il poliziotto — - Ложись! - крикнул полицейский
è la persona più invidiata sulla faccia della Terra — никому на свете так не завидуют, как ему
-
84 immolare
1. v.t.1) приносить в жертву + dat.2. immolarsi v.i.(anche fig.) пожертвовать собойJan Palach s'immolò in segno di protesta contro l'occupazione sovietica — Ян Палах сжёг себя в знак протеста против советской оккупации Чехословакии
-
85 naufragio
m.1) кораблекрушение (n.)fare naufragio — потерпеть кораблекрушение (пойти на дно, ко дну)
-
86 onore
m.1.d'onore — честный (порядочный) (agg.)
uomo d'onore — a) порядочный (честный) человек; b) человек, связанный круговой порукой (мафиозо, gerg. повязанный)
"Vuole sedersi vicino a me?" "Quale onore!" — - Хотите сесть рядом со мной? - Почту за честь!
2) (illibatezza) целомудрие (n.), женская честьvendicare l'onore di una donna — отомстить кому-л. за бесчестье
3) (omaggio) почесть (f.); почёт2.•◆
dare la parola d'onore — дать честное словоparola d'onore! — честное слово! (ant. честное благородное слово!)
fare gli onori di casa — принимать гостей (в качестве хозяина/хозяйки дома)
ho l'onore di informarLa, che... — имею честь уведомить Вас, что...
ho l'onore di presentarvi il dott. Rossi! — разрешите представить вам господина Росси!
un'altra fetta, facciamo onore alla cuoca! — ещё кусочек, уважим хозяйку! (воздадим должное кулинарному искусству хозяйки!)
Vostro Onore...! — Ваша честь...!
piazza d'onore — (sport.) призовое место
-
87 ossessionare
v.t. (anche fig.)неотступно преследовать, мучить, терзать; изматывать; (colloq.) приставать к + dat.; (gerg.) доводитьun unico pensiero lo ossessiona: come salvare il figlio drogato — её неотступно преследует мысль о том, как спасти сына-наркомана
-
88 pelle
f.1.1) (cute) кожаdella pelle — кожный (agg.)
pelle abbronzata — загар (m.)
pelle delicata — тонкая (чувствительная, нежная) кожа
2) (pellame) кожаpelle di camoscio — замша (f.)
3) (buccia) кожура2.•◆
lasciarci (rimetterci) la pelle — поплатиться своей шкурой (жизнью, головой)fare la pelle a qd. — укокошить (пришить, прикончить, пристукнуть, ухлопать, кокнуть, порешить, шлёпнуть, ликвидировать)
ha la pelle dura — a) (è resistente) он двужильный (выносливый); b) (è insensibile) до него не достучаться (он нечуткий человек)
3.• -
89 risparmiare
1. v.t.1) экономить; (mettere da parte) откладывать, копитьdevi risparmiare — ты должен тратить поменьше (экономить, приберегать деньги)
2) (non affaticare) беречь, щадить; бережно относиться к + dat.3) (evitare) (risparmiarsi) избегать + gen., воздерживаться от + gen.ringraziami per averti risparmiato un viaggio a vuoto! — скажи мне спасибо, что я избавил тебя от этой ненужной поездки!
risparmiami le tue lacrime! — только, пожалуйста, без слёз!
4) (salvare) спасти, уберечь2. risparmiarsi v.i.quando è ora di aiutare qualcuno, non si risparmia! — когда надо кому-нибудь помочь, он выкладывается наизнанку
3.•◆
risparmia il fiato, so già tutto! — не трудись рассказывать, я уже в курсе! -
90 salvabile
m.•◆
salvare il salvabile — спасти то, что можно -
91 soccorrere
v.t.оказывать помощь (помогать, приходить на помощь) + dat.; (salvare) спасать -
92 tentativo
m.попытка (f.)ogni tentativo di salvare i marinai del sommergibile è risultato vano — попытки спасти подводников не удались
faccio un ultimo tentativo! — сделаю ещё одну, последнюю попытку!
-
93 -C881
сделать так, чтобы и волки были сыты, и овцы целы:Durante il resto del ballo andò sempre lavorando colla mente per trovar modo di salvar, come suol dirsi, la carpa e i cavoli. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Все оставшееся время на балу Этторе мучительно искал способ, чтобы, как говорится, и волки были сыты, и овцы целы.«Bisogna salvare capra e cavoli» pensò ancora Sebastiano. «Non è facile; non fu mai facile. E del resto ho ben poco tempo». (A. Moravia, «La mascherata»)
— Надо сделать так, чтоб и волки были сыты, и овцы целы, — подумал Себастьяно. — Это нелегкое дело, это всегда трудно. А у меня времени в обрез. -
94 -C940
единая плоть:E con Fabio è colpevole la madre, la Regina, che ha oltraggiato la verità nel suo tentativo di salvare il figlio: madre e figlio, «carne unica». (S. Torresani, «Il teatro italiano negli ultimi vent'anni, 1945—1965»)
Вместе с Фабио виновата мать, королева, которая посягнула на истину, пытаясь спасти сына. Но мать и сын — едина плоть. -
95 -F1335
поймать с поличным:Lucido Folchetto. —...e per non esser colto in frodo... attendeva a dir sì o no, secondo che io vedeva procedere il suo parlare, per potermi salvare.... (A. Firenzuola, «I Lucidi»)
Лючидо Фолькетто. —...и чтобы не попасться с поличным и как-нибудь выкрутиться, я старался на его вопросы не отвечать ни да, ни нет... -
96 -F1400
a) давать (деньги) в рост;b) выгодно использовать, применить:Mentre aspetta la famiglia, la S. pensa di mettere a frutto la sua amicizia con i due soldati per vedere di salvare qualche vicino. (G. Debenedetti, «Un ultimo bacio»)
В ожидании семьи синьора С. думает использовать свое знакомство с двумя солдатами, чтобы попытаться спасти кого-нибудь из соседей.Il discepolo di Krafft-Ebbing, Professore Kapp, aveva messo a frutto gli anni dopo la dimissione del manicomio, studiando la parte storica della sua materia, e la letteratura relativa. (R. Bacchelli, «La città degli amanti»)
Ученик Крафта-Эббинга профессор Капп выгодно использовал годы после выхода из дома умалишенных, изучая историю своей специальности и соответствующую литературу. -
97 -F49
спасти лицо, сохранить свой престиж, свою репутацию:«Impari a non meravigliarsi di nulla, caro Baldoni. Quel che conta, per il novanta per cento delle persone è avere salva la faccia. (G. Montesanto, «La cupola»)
— Научитесь ничему не удивляться, милейший Бальдони. Единственное, что важно почти для всех людей — это сохранить престиж.Così il generale si salvò la faccia e io mi feci una settimana a casa. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Вот так генерал сохранил свое достоинство, а я провел неделю дома.(Пример см. тж. - F63). -
98 -F50
для очистки совести:Ilde. —...guardati bene in fondo: ti ribelli, tanto per salvarti la faccia di fronte a me e a te stesso. (C. G. Viola, «Il romanzo dei giovani poveri»)
Ильда. — Загляни себе в душу: ты бунтуешь для очистки совести передо мной и перед самим собой. -
99 -F900
на самой поверхности; явный:Cosicché suor Agata era ancora con quella curiosità a fior di pelle; e talvolta si domandava, con ansia, se fosse stata davvero lei a salvare quel... quel mascalzone.... (M. Puccini, «Scoperta del tempo»)
Таким образом, сестру Агату снедало ужасное любопытство; время от времени она в страхе спрашивала себя, действительно ли она занималась спасением души этого... этого негодяя...Anna saltò indietro impaurita.
— Ha i nervi a fior di pelle, — balbettò Manrico. (R. Brignetti, «La deriva»)Анна в испуге отпрянула назад.— У вас нервы не в порядке, — пробормотал Манрико.Hanno portato qui il mio amico Karl una settimana fa... Potreste dirmi come sta? — fece Herman col cuore a fior di pelle. (L. Sbrana, «Gli acquarelli di Herman»)
— Неделю назад сюда привели моего друга Карла. Не могли бы вы мне сказать, как он себя чувствует? — спросил Герман, с сильно бьющимся сердцем. -
100 -S133
chi si può salvare, si salvi! (тж. si salvi chi può!)
См. также в других словарях:
salvare — SALVÁRE, salvări, s.f. 1. Acţiunea de a (se) salva; (concr.) obiect, fiinţă, circumstanţă salvatoare. 2. Serviciu medical destinat să dea primul ajutor accidentaţilor sau bolnavilor care au nevoie de o intervenţie medicală urgentă. ♦ Vehicul… … Dicționar Român
salvare — [lat. tardo salvare, der. di salvus salvo ]. ■ v. tr. 1. [sottrarre a un pericolo materiale o spirituale, spec. alla morte, anche con la prep. da del secondo arg.: s. qualcuno da sicura morte ] ▶◀ mettere in salvo, (non com.) scampare, [da una… … Enciclopedia Italiana
šàlvare — ž pl. tantum reg. etnol. 1. {{001f}}dugačke i vrlo široke hlače, nogavica skupljenih oko gležanja 2. {{001f}}dio ženske odjeće i nošnje muslimanki; dimije ✧ {{001f}}tur. ← perz … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
šalvare — šàlvare ž pl. tantum DEFINICIJA reg. etnol. 1. dugačke i vrlo široke hlače, nogavica skupljenih oko gležanja 2. dio ženske odjeće i nošnje muslimanki; dimije ETIMOLOGIJA tur. şalvar ← perz. šalwār … Hrvatski jezični portal
salvare — sal·và·re v.tr. CO 1. trarre fuori di pericolo, mettere in salvo, sottrarre alla morte: salvare un innocente dalla condanna; salvare un ferito; salvare qcn. dall incendio, dal terremoto, i medici sperano di salvarlo; salvare da morte sicura 2a.… … Dizionario italiano
salvare — {{hw}}{{salvare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Sottrarre a un pericolo, rendere salvo: salvare un naufrago | Sottrarre alla morte: salvare la vita, (pop.) la pelle, a qlcu. 2 Difendere da pericoli, minacce e sim.: la naftalina salva la lana dalle tarme |… … Enciclopedia di italiano
salvare — A v. tr. 1. trarre in salvo, strappare alla morte □ miracolare CONTR. uccidere 2. difendere, preservare, proteggere, liberare, sottrarre, tutelare, aiutare, assicurare □ redimere, riscattare, recuperare CONTR. rovinare, perdere, compromettere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
šálvare — var ž mn. (ȃ) v muslimanskem okolju zelo široke ženske hlače, segajoče do členkov; dimije: nosila je šalvare … Slovar slovenskega knjižnega jezika
salvare capra e cavoli — Salvare due interessi apparentemente opposti e inconciliabili in una situazione che sembrava imporre il sacrificio dell uno o dell altro. L origine della locuzione sta nel famoso problema del barcaiolo che doveva traghettare un lupo, una capra e… … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
sauver — [ sove ] v. tr. <conjug. : 1> • salver v. 1050; salvarai 1re pers. fut. 842; lat. ecclés. salvare, de salvus → sauf I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire échapper (qqn, un groupe) à quelque grave danger. Risquer sa vie pour sauver qqn. Sauver un malade. ⇒… … Encyclopédie Universelle
salva — SALVÁ, salvez, vb. I. tranz. şi refl. A scăpa pe cineva sau a izbuti să scape singur dintr o primejdie, dintr o încurcătură etc. ♢ expr. (tranz.) A salva situaţia = a reuşi să îndrepte o situaţie grea, neplăcută; a face faţă unei situaţii. A… … Dicționar Român