-
1 sauvegarder
[sovgaʀde]Verbe transitif salvaguardar* * *[sovgaʀde]Verbe transitif salvaguardar -
2 sauvegarder
[sovgaʀde]Verbe transitif salvaguardar* * *sauvegarder sovgaʀde]verbo1 salvaguardarfazer backup -
3 защитить
-
4 отстоять
сов( защитить) defender vt, salvaguardar vt; прст ( утомить) cansar-se (de estar de pé); нсв ( быть на расстоянии) distar vi -
5 спасти
-
6 хранить
нсв -
7 préserver
[pʀezɛʀve]Verbe transitif preservarpréserver quelqu’un/quelque chose de preservar alguém/algo de* * *préserver pʀezɛʀve]verbosalvarpréserver la viepreservar a vida; proteger a vidapréserver son identité culturellepreservar a sua identidade cultural -
8 guard
1. verb1) (to protect from danger or attack: The soldiers were guarding the king/palace.) guardar2) (to prevent (a person) escaping, (something) happening: The soldiers guarded their prisoners; to guard against mistakes.) guardar2. noun1) (someone who or something which protects: a guard round the king; a guard in front of the fire.) guarda2) (someone whose job is to prevent (a person) escaping: There was a guard with the prisoner every hour of the day.) guarda3) ((American conductor) a person in charge of a train.) revisor4) (the act or duty of guarding.) guarda•- guarded- guardedly
- guard of honour
- keep guard on
- keep guard
- off guard
- on guard
- stand guard* * *[ga:d] n 1 guarda, vigia, escolta, sentinela. 2 proteção, defesa. 3 resguardo, corrente de relógio, guarda-mão da espada. 4 guarda, vigilância. 5 posição defensiva (esgrima), parada. 6 condutor, guarda-trem, guarda-linha. • vt 1 guardar, vigiar, proteger. 2 conservar, preservar. 3 proteger-se, tomar precauções, precaver-se, salvaguardar. advanced guard guarda avançada. body-guard guarda-costas. guard of honour guarda de honra. rear guard retaguarda. to be off one’s guard estar descuidado. to be on guard estar de guarda. to come off guard vir da guarda. to go on guard, to mount guard montar guarda. to keep guard estar de guarda. to put someone on his guard against prevenir alguém contra. to relieve guard render a guarda. -
9 preserve
[pri'zə:v] 1. verb1) (to keep safe from harm: (May) Heaven preserve us from danger!) proteger2) (to keep in existence: They have managed to preserve many old documents.) preservar3) (to treat (food), eg by cooking it with sugar, so that it will not go bad: What is the best method of preserving raspberries?) conservar2. noun1) (an activity, kind of work etc in which only certain people are allowed to take part.) actividade restrita2) (a place where game animals, birds etc are protected: a game preserve.) reserva3) (jam: blackberry jam and other preserves.) compota•- preservative* * *pre.serve[priz'ə:v] n (geralmente preserves pl) conserva, compota. • vt+vi 1 preservar: a) proteger, salvaguardar. b) pôr em conserva. 2 manter, reter. -
10 protect
[prə'tekt](to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) proteger- protection
- protective
- protector* * *pro.tect[prət'ekt] vt 1 proteger: a) defender, amparar, salvaguardar. protect my interests! / proteja os meus interesses! b) favorecer, beneficiar. 2 garantir o pagamento de (títulos). -
11 safeguard
noun (anything that gives security or protection: a safeguard against burglary.) salvaguarda* * *safe.guard[s'eifga:d] n 1 proteção, defesa. 2 salvaguarda • vt salvaguardar, proteger, defender. -
12 safe
I 1. [seif] adjective1) ((negative unsafe) protected, or free (from danger etc): The children are safe from danger in the garden.) salvo2) (providing good protection: You should keep your money in a safe place.) seguro3) (unharmed: The missing child has been found safe and well.) salvo4) (not likely to cause harm: These pills are safe for children.) seguro5) ((of a person) reliable: a safe driver; He's a very fast driver but he's safe enough.) cauteloso•- safeness- safely - safety - safeguard 2. verb(to protect: Put a good lock on your door to safeguard your property.) salvaguardar- safety lamp - safety measures - safety-pin - safety valve - be on the safe side - safe and sound II [seif] noun(a heavy metal chest or box in which money etc can be locked away safely: There is a small safe hidden behind that picture on the wall.) cofre
См. также в других словарях:
salvaguardar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: salvaguardar salvaguardando salvaguardado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salvaguardo salvaguardas… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
salvaguardar — v. tr. 1. Proteger, defender, livrar de perigo. 2. Ressalvar; acautelar … Dicionário da Língua Portuguesa
salvaguardar — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una institución) garantías de [una cosa]: La Constitución salvaguarda nuestros derechos. Sinónimo: amparar, defender … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
salvaguardar — tr. Defender, amparar, proteger … Diccionario de la lengua española
salvaguardar — (Del fr. sauvegarder, proteger.) ► verbo transitivo Servir de protección: ■ lucha por salvaguardar el honor de la familia. SINÓNIMO defender proteger * * * salvaguardar tr. Servir de salvaguarda a ↘algo. * * * salvaguardar. tr. Defender, amparar … Enciclopedia Universal
salvaguardar — {{#}}{{LM S34947}}{{〓}} {{ConjS34947}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35827}} {{[}}salvaguardar{{]}} ‹sal·va·guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} Defender o proteger: • El Tribunal Constitucional salvaguarda el cumplimiento de la Constitución.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
salvaguardar — sal|va|guar|dar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
salvaguardar — transitivo defender, proteger*, amparar, auxiliar. * * * Sinónimos: ■ auxiliar, salvar, defender, sostener, guarecer, guarnecer, proteger, amparar Antónimos: ■ desproteger, atacar … Diccionario de sinónimos y antónimos
Deontología profesional periodística — Existen desacuerdos sobre la neutralidad en el punto de vista de la versión actual de este artículo o sección. Motivo: Hispanocentrismo. En la página de discusión puedes consultar el debate al respecto … Wikipedia Español
Arte rupestre del arco mediterráneo de la Península Ibérica en Almería — Saltar a navegación, búsqueda Arte rupestre del arco mediterráneo de la Península Ibérica1 … Wikipedia Español
Ocupación de Lima — La ocupación de Lima por el Ejército de Chile fue un suceso ocurrido durante la Guerra del Pacífico en 1881. Los pueblos de Chorrillos y Barranco fueron ocupados el 13 de enero de aquel año, tras la batalla de San Juan, mientras el pueblo de… … Wikipedia Español