Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

salva

  • 1 гром

    гром
    tondro;
    ♦ как \громом поражённый kvazaŭ tondre frapita;
    мета́ть \громы и мо́лнии ĵeti tondron kaj fulmon.
    * * *
    м.
    1) trueno m

    раска́ты грома — estallidos de los truenos

    его́ уби́ло громом разг.le mató un rayo

    2) ( сильный шум) estruendo m, estampido m, salva f

    гром канона́ды — estruendo (retumbar, tronar) de los cañonazos

    гром аплодисме́нтов — salva de aplausos

    ••

    пока́ гром не гря́нет — mientras no truene

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    как громом порази́ть (ошеломи́ть, оглуши́ть) — dejar como fulminado

    мета́ть громы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas

    разрази́ меня́ гром — que me parta un rayo

    гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится разг.nadie se acuerda de la santabárbara hasta que truene

    * * *
    м.
    1) trueno m

    раска́ты грома — estallidos de los truenos

    его́ уби́ло громом разг.le mató un rayo

    2) ( сильный шум) estruendo m, estampido m, salva f

    гром канона́ды — estruendo (retumbar, tronar) de los cañonazos

    гром аплодисме́нтов — salva de aplausos

    ••

    пока́ гром не гря́нет — mientras no truene

    как гром среди́ я́сного не́ба — como piedra caída del cielo

    как громом порази́ть (ошеломи́ть, оглуши́ть) — dejar como fulminado

    мета́ть громы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas

    разрази́ меня́ гром — que me parta un rayo

    гром не гря́нет, мужи́к не перекре́стится разг.nadie se acuerda de la santabárbara hasta que truene

    * * *
    n
    1) gener. (ñèëüñúì øóì) estruendo, estallido, estampido, estrépito, salva
    2) colloq. trueno

    Diccionario universal ruso-español > гром

  • 2 залп

    залп
    salvo;
    дать \залп salvi.
    * * *
    м.
    salva f, descarga f; мор. andanada f

    дать залп — tirar una salva, hacer una descarga; мор. soltar una andanada

    стреля́ть залпами — tirar salvas, disparar por descargas

    * * *
    м.
    salva f, descarga f; мор. andanada f

    дать залп — tirar una salva, hacer una descarga; мор. soltar una andanada

    стреля́ть залпами — tirar salvas, disparar por descargas

    * * *
    n
    1) gener. salva
    2) milit. descarga

    Diccionario universal ruso-español > залп

  • 3 салют

    салю́т
    salvo, salutpafado;
    \салютова́ть salutpafi.
    * * *
    I м.
    saludo m; salva f ( залп)

    произвести́ салю́т — hacer (disparar) salvas

    II межд. разг.
    ¡salud!
    * * *
    I м.
    saludo m; salva f ( залп)

    произвести́ салю́т — hacer (disparar) salvas

    II межд. разг.
    ¡salud!
    * * *
    n
    1) gener. saludo, salva (çàëï), fuegos artificiales, descarga, salutación
    2) colloq. ¡salud!

    Diccionario universal ruso-español > салют

  • 4 взрыв

    взрыв
    1. eksplodo;
    detonado (звук);
    2.: \взрыв сме́ха rideksplodo;
    \взрыв гне́ва kolereksplodo;
    \взрыв аплодисме́нтов aplaŭdeksplodo;
    \взрыва́тель eksplodigilo;
    \взрыва́ть(ся) см. взорва́ть(ся);
    \взрывно́й: \взрывно́й звук грам. plosivo.
    * * *
    м.
    1) explosión f; estallido m ( снаряда); detonación f ( звук)

    произвести́ взрыв — producir una explosión

    вы́звать взрыв — provocar una explosión

    2) перен. explosión f

    взрыв гне́ва — explosión de ira

    взрыв аплодисме́нтов — salva de aplausos

    * * *
    м.
    1) explosión f; estallido m ( снаряда); detonación f ( звук)

    произвести́ взрыв — producir una explosión

    вы́звать взрыв — provocar una explosión

    2) перен. explosión f

    взрыв гне́ва — explosión de ira

    взрыв аплодисме́нтов — salva de aplausos

    * * *
    n
    1) gener. detonación (çâóê), estallido (снаряда), voladura, explosión, reventazón, reventon, traque, traqueo, traqueteo
    2) eng. fulminación, estallo, tiro
    3) law. ataque (злобы), atentado, atentado explosivo, hecho atentatorio

    Diccionario universal ruso-español > взрыв

  • 5 ударить

    уда́рить
    frapi, bati;
    \удариться (обо что-л.) albatiĝi (или sin bati) al (или ĉe, kontraŭ) io.
    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    сов.
    1) golpear vt; atizar (dar) un golpe

    уда́рить по лицу́ — abofetear vt, dar una bofetada

    уда́рить кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa, golpear en la mesa con el puño

    уда́рить в ладо́ши — batir palmas, palmotear vi

    уда́рить в ко́локол — tocar la campana

    уда́рить в наба́т — tocar alarma, tocar a rebato

    уда́рил гром — retumbó el trueno

    2) перен. ( во что-либо) entrar vi, introducirse (непр.)

    мо́лния уда́рила в (+ вин. п.)el rayo cayó (en)

    3) ( выстрелить) disparar vt

    уда́рить за́лпом — disparar en salva

    4) ( стремительно напасть) atacar vt ( de súbito), lanzarse (sobre)

    уда́рить в лоб — atacar de frente

    уда́рить в штыки́ — atacar a la bayoneta

    уда́рить на врага́ — atacar al enemigo, lanzarse sobre el enemigo

    ••

    уда́рить по карма́ну — dar un sablazo, castigar el bolsillo

    уда́рить в го́лову — subirse a la cabeza

    уда́рить по рука́м ( при сговоре) — cerrar un trato, estar conforme (de acuerdo); decir amén

    уда́рить во все колокола́ — tocar a rebato; echar las campanas al vuelo

    уда́рить в спи́ну — asestar el golpe por la espalda

    седина́ в бо́роду уда́рила — ya peina canas

    не уда́рить в грязь лицо́м — quedar (salir) airoso, salir con la cabeza alta

    * * *
    v
    1) gener. (âúñáðåëèáü) disparar, (стремительно напасть) atacar (de súbito), atizar (dar) un golpe, endiñar, estampar (о стену), golpear, lanzarse (sobre), cutir, machucar
    2) colloq. amagar, sopapear
    3) liter. (âî ÷áî-ë.) entrar, introducirse

    Diccionario universal ruso-español > ударить

  • 6 взрыв аплодисментов

    Diccionario universal ruso-español > взрыв аплодисментов

  • 7 гром аплодисментов

    Diccionario universal ruso-español > гром аплодисментов

  • 8 орудийный салют

    adj
    gener. salva

    Diccionario universal ruso-español > орудийный салют

  • 9 поднос

    подно́с
    pleto.
    * * *
    м.
    bandeja f, batea f; charola f (Лат. Ам.)
    * * *
    м.
    bandeja f, batea f; charola f (Лат. Ам.)
    * * *
    n
    1) gener. bandeja, batea, salva, salvilla
    2) lat.amer. charola

    Diccionario universal ruso-español > поднос

  • 10 приветствие

    приве́тств||ие
    saluto;
    \приветствиеовать saluti, bonvenigi;
    aklami (шумно).
    * * *
    с.
    1) saludo m, salutación f; воен. saludo militar

    в знак приве́тствия — en señal de saludo

    2) ( приветственная речь) arenga f, alocución f ( en honor de); palabras de bienvenida ( по случаю приезда)
    * * *
    с.
    1) saludo m, salutación f; воен. saludo militar

    в знак приве́тствия — en señal de saludo

    2) ( приветственная речь) arenga f, alocución f ( en honor de); palabras de bienvenida ( по случаю приезда)
    * * *
    n
    1) gener. (приветственная речь) arenga, alocución (en honor de), cumplido, palabras de bienvenida (по случаю приезда), adhesión (съезду и т.п.), gratulación, proclamación, saludo, salutación, salva
    2) colloq. bonetada
    3) amer. venia
    4) milit. saludo militar

    Diccionario universal ruso-español > приветствие

  • 11 присяга

    прися́г||а
    ĵuro;
    приводи́ть к \присягае ĵurligi;
    \присягаа́ть, \присягану́ть ĵuri.
    * * *
    ж.
    jura f, juramento m

    вое́нная прися́га — juramento militar

    ло́жная прися́га — juramento falso, perjurio m

    принесе́ние прися́ги — jura f

    приводи́ть к прися́ге — juramentar vt

    дава́ть прися́гу — prestar juramento, jurar vt

    * * *
    ж.
    jura f, juramento m

    вое́нная прися́га — juramento militar

    ло́жная прися́га — juramento falso, perjurio m

    принесе́ние прися́ги — jura f

    приводи́ть к прися́ге — juramentar vt

    дава́ть прися́гу — prestar juramento, jurar vt

    * * *
    n
    1) gener. jura, salva, juramento
    2) law. protesta

    Diccionario universal ruso-español > присяга

  • 12 торжественная клятва

    adj
    gener. juramento solemne, salva

    Diccionario universal ruso-español > торжественная клятва

  • 13 ударить залпом

    Diccionario universal ruso-español > ударить залпом

См. также в других словарях:

  • salva — SALVÁ, salvez, vb. I. tranz. şi refl. A scăpa pe cineva sau a izbuti să scape singur dintr o primejdie, dintr o încurcătură etc. ♢ expr. (tranz.) A salva situaţia = a reuşi să îndrepte o situaţie grea, neplăcută; a face faţă unei situaţii. A… …   Dicționar Român

  • salvă — SÁLVĂ, salve, s.f. (mil.) (Serie de) lovituri (de tun, de puşcă) trase simultan. – Din fr. salve. Trimis de IoanSoleriu, 17.07.2004. Sursa: DEX 98  SÁLVĂ s. foc. (salvă de artilerie.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime  sálvă s. f.,… …   Dicționar Român

  • Salva — steht für: Salva (Bistrița Năsăud), Ort in Rumänien Salva ist der Name folgender Personen: Karol Salva (1849–1913), slowakischer Volksbildner, Verleger und Buchdrucker Victor Salva (* 1958), US amerikanischer Filmregisseur Salvador García Puig (* …   Deutsch Wikipedia

  • Salva — (Latin for Save ) may refer to: *Common sage *Tomeu Salvà, Spanish tennis player *Victor Salva, American film director *Salvador Ballesta, Spanish footballer *Salva (cheese), from Italy *Salva, Bistriţa Năsăud, a commune in Romania *Şəlvə,… …   Wikipedia

  • salva — sustantivo femenino 1. (preferentemente en plural) Disparo o serie de disparos de arma de fuego, normalmente sólo de pólvora, como saludo o para rendir honores: una salva de artillería. El ejército recibió al rey con salvas de cañón. Locuciones 1 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salva — s.f. [dallo sp. salva, dal lat. salve ]. 1. a. (marin.) [l insieme dei cannoni posti su un fianco di nave] ▶◀ bordata, murata. b. (arm.) [sparo simultaneo di più pezzi di artiglieria o di più armi da fuoco, caricate senza proiettili, in segno di… …   Enciclopedia Italiana

  • Salva — Nom porté notamment dans les Hautes Alpes et les Pyrénées Orientales. Plusieurs possibilités, toutes valables. D abord, en pays catalan, la forme Salvà (avec accentuation de la finale) correspond à un nom de baptême issu du latin Silvanus. Dans… …   Noms de famille

  • Salva [1] — Salva (lat., d.i. mit Bewahrung des...., unter Vorbehalt des...), S. approbatione, unter Vorbehalt der Genehmigung; S. auctoritate judiciali, unbeschadet des richterlichen Ansehens; S. conscientia, mit Bewahrung seines Gewissens, mit gutem… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Salva [2] — Salva, Ortschaft in Pannonien, zwischen Aquincum u. Bregetio, mit einer Garnison dalmatischer Reiter; j. Neudorf od. Nyerges Ujfalu …   Pierer's Universal-Lexikon

  • SALVA — Pannoniae inferioris urbs Ptol. Scalmar Lazio, duobus a Buda milliaribus, Austriam versus …   Hofmann J. Lexicon universale

  • salva — s. f. 1. Descarga de armas de fogo em sinal de regozijo ou em honra de alguém. 2.  [Figurado] Rosário, série, grande número de palavras ou de sons. 3. Aplauso manifestado com as mãos. 4. Espécie de bandeja redonda ou ovalada. 5. Ressalva; escusa; …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»