Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

salpicar

  • 1 splash

    [splæʃ] 1. verb
    1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) salpicar
    2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) esparrinhar
    3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) chapinhar
    4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) espalhar
    2. noun
    1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) chape
    2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) mancha
    3) (a bright patch: a splash of colour.) mancha
    * * *
    [splæʃ] n 1 som ou ação de espirrar ou de esguichar. 2 mancha de líquido espirrado, mancha, salpico. 3 pequena quantidade, gota. 4 exibição ostensiva. he made a great splash / ele fez muito estardalhaço, ele chamou a atenção. • vt+vi 1 patinhar, chapinhar. 2 espirrar, esguichar, salpicar. 3 esparramar líquido. 4 sujar, molhar. 5 atravessar lama ou água chapinhando. 6 coll esbanjar. he dunks but he splashes Braz coll ele rouba, mas faz. to splash out/ about Brit esbanjar, alardear.

    English-Portuguese dictionary > splash

  • 2 bedabble

    be.dab.ble
    [bid'æbəl] vt 1 borrifar, salpicar. 2 manchar com salpicos.

    English-Portuguese dictionary > bedabble

  • 3 bespatter

    be.spat.ter
    [bisp'ætə] vt 1 salpicar, sujar com salpicos de lama. 2 fig difamar.

    English-Portuguese dictionary > bespatter

  • 4 besprinkle

    be.sprin.kle
    [bispr'iŋkəl] vt salpicar, aspergir, borrifar.

    English-Portuguese dictionary > besprinkle

  • 5 dabber

    dab.ber
    [d'æbə] n 1 escova macia, broxa para salpicar. 2 almofada de tinta de gravador.

    English-Portuguese dictionary > dabber

  • 6 dabble

    ['dæbl]
    1) (to play, or trail, in water: He dabbled his feet in the river.) chapinhar
    2) (to do anything in a half-serious way or as a hobby: He dabbles in chemistry.) entreter-se
    * * *
    dab.ble
    [d'æbəl] vt+vi 1 salpicar, borrifar, umedecer com pequenas gotas, molhar com borrifos. 2 chapinhar, estar bolindo com as mãos ou com os pés na água. 3 fig intrometer-se em, entremear-se em, meter o nariz em toda parte. 4 fig fazer alguma coisa ou praticar uma arte com desmazelo ou superficialmente, atabalhoar.

    English-Portuguese dictionary > dabble

  • 7 daggle

    dag.gle
    [d'ægəl] vt+vi 1 enlamear(-se), enlodar, lambuzar, salpicar com lama ou lodo. 2 andar no lodo.

    English-Portuguese dictionary > daggle

  • 8 dapple

    dap.ple
    [d'æpəl] n 1 salpico, mancha, pinta no pêlo de um animal. 2 aspecto ou qualidade de manchado, mosqueado, malhado, salpicado ou variegado. 3 cavalo ou outro animal rajado, mesclado, mosqueado. • vt salpicar com pintas, sarapintar, mosquear. dapple bay horse cavalo baio rodado. dapple black horse cavalo atavanado. dapple grey horse cavalo de cor cinza mesclado.

    English-Portuguese dictionary > dapple

  • 9 dash

    [dæʃ] 1. verb
    1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) atirar-se
    2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) espatifar
    3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) destruir
    2. noun
    1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) arranco
    2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) poucochinho
    3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) travessão
    4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) genica
    - dash off
    * * *
    [dæʃ] n 1 arremetida, colisão, encontro violento, choque. 2 estrondo. 3 pancada, golpe inesperado. 4 ruído da água agitada ou caindo. 5 movimento rápido e brusco, precipitação, ímpeto. 6 mistura. 7 incursão. 8 travessão (sinal de pontuação). 9 hífen, linha de suspensão. 10 traço, risca, risco de pena. 11 sinal musical para aumentar o intervalo ou para indicar staccato. 12 causa ou objeto de desânimo ou depressão. 13 pequenina porção, um pouco. 14 Amer, coll corrida breve. 15 Telegr som longo. • vt+vi 1 quebrar com estrépito. 2 causar colisão. 3 colidir, chocar-se e quebrar. 4 arremessar, lançar com força e ímpeto. 5 projetar, arremessar-se violentamente. 6 lançar fora subitamente. 7 salpicar, manchar, molhar, borrifar. 8 adulterar, diluir, misturar, alterar, pingar. 9 esboçar, compor rapidamente. 10 obliterar, riscar, apagar com traços. 11 destruir, malograr, baldar. 12 descoroçoar, desapontar, desconcertar, desanimar, intimidar, confundir. 13 sl rogar uma praga contra. 14 correr, pedalar ou guiar, cavalgar. 15 movimentar-se ou comportar-se vistosamente, com ostentação. at one dash de uma vez, de um golpe. I dash it all com a breca! to cut a dash fazer figura, causar impressão. to dash against a) açoitar (falando das ondas que batem com força contra os rochedos). b) espedaçar-se (o navio num escolho). to dash away bater, golpear. to dash by passar correndo. to dash down a) precipitar-se (para baixo), tombar. b) = link=to%20dash%20away to dash away.. to dash in irromper, entrar como um raio. to dash into chocar-se contra, entrar precipitadamente. to dash off a) partir depressa. b) escrever ou fazer às pressas. to dash one’s confidence desconcertar ou desapontar alguém. to dash out a) sair precipitadamente. b) dar coices, quebrar, despedaçar. c) = link=to%20dash%20away to dash away. to dash to pieces a) despedaçar, partir em pedaços. b) fig frustrar, anular. to dash with misturar.

    English-Portuguese dictionary > dash

  • 10 dot

    [dot]
    (a small, round mark: She marked the paper with a dot.) ponto
    * * *
    dot1
    [dɔt] n 1 ponto, pequeno sinal ou marca redonda que se faz com a ponta de pena, etc. 2 ponto sobre as letras i, j, etc. 3 pingo, pinta, salpico, borrão, mancha. 4 coisa minúscula, insignificante. 5 sinal curto emitido pelo rádio ou telegrafia. 6 Mus ponto que se escreve à direita de uma figura musical para lhe aumentar metade de seu valor. 7 fig homenzinho, petiz, guri. 8 Math a) ponto decimal. b) símbolo da multiplicação. • vt+vi 1 pontear, fazer ou pôr pontos, marcar com pontos, pontilhar. 2 salpicar, semear, mosquear. dot and dash o sistema dos sinais da telegrafia Morse. full of dots cheio de reticências. on the dot coll em ponto. polka dots salpicos, pontinhos de cores (em tecidos). the year dot coll muito tempo atrás, no começo dos tempos. to dot about, all over espalhar, derramar em toda parte. to dot and carry on 1 Math escrever as unidades e transportar os décimos. 2 trabalhar metodicamente. to dot one’s i’s and cross one’s t’s executar ou explicar pormenorizadamente, pôr os pontos nos is.
    ————————
    dot2
    [dɔt] n dote: bens que leva a pessoa que se casa.

    English-Portuguese dictionary > dot

  • 11 flash

    [flæʃ] 1. noun
    1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) lampejo
    2) (a moment; a very short time: He was with her in a flash.) ápice
    3) (a flashlight.) flashe QUERY SPELLING
    4) ((often newsflash) a brief news report sent by radio, television etc: Did you hear the flash about the king's death?) notícia
    2. verb
    1) ((of a light) to (cause to) shine quickly: He flashed a torch.) acender
    2) ((usually with by or past) to pass quickly: The days flashed by; The cars flashed past.) passar voando
    3) (to show; to display: He flashed a card and was allowed to pass.) mostrar
    - flashy
    - flashily
    - flashlight
    * * *
    [flæʃ] n 1 lampejo, clarão ou brilho repentino e passageiro, sinal luminoso, jato de luz, relâmpago. 2 forma abreviada de flashlight Phot lâmpada para instantâneos. 3 esguicho, borbotão, torrente. 4 boletim ou notícia breve. 5 momento, instante. • adj 1 vistoso. 2 berrante. 3 falso. • vt+vi 1 flamejar, chamejar, lançar chamas, romper em chamas, lançar luz repentina e passageira, arder ou brilhar subitamente. 2 reluzir, lampejar, faiscar, cintilar, rutilar. 3 brilhar, reluzir, refletir, reverberar. 4 salpicar, esguichar. 5 passar, falar, agir, manifestar-se repentinamente. 6 enviar informação ou notícia através de computador, satélite ou telex. a flash of genius lampejo de gênio. a flash of lightning relâmpago. a flash of the eye olhadela. a flash of wit lampejo de engenho. flash in the pan fogo de palha. in a flash instantaneamente, enquanto o diabo esfrega o olho. it flashed upon me surgiu-me uma idéia. quick as a flash rápido como um raio. she flashed round upon me ela repentinamente virou-se para mim. to flash at lançar luz sobre. to flash on lembrar-se. to flash out aparecer repentinamente.

    English-Portuguese dictionary > flash

  • 12 flashlight

    1) (a (battery) torch.) pilha
    2) ((often abbreviated to flash) an instrument which produces a sudden bright light for taking photographs.) flashe
    * * *
    flash.light
    [fl'æʃlait] n 1 lanterna elétrica. 2 holofote. 3 Phot lâmpada para instantâneos. 4 sinal luminoso.
    ————————
    Phot lâmpada para instantâneos. 3 esguicho, borbotão, torrente. 4 boletim ou notícia breve. 5 momento, instante. • adj 1 vistoso. 2 berrante. 3 falso. • vt+vi 1 flamejar, chamejar, lançar chamas, romper em chamas, lançar luz repentina e passageira, arder ou brilhar subitamente. 2 reluzir, lampejar, faiscar, cintilar, rutilar. 3 brilhar, reluzir, refletir, reverberar. 4 salpicar, esguichar. 5 passar, falar, agir, manifestar-se repentinamente. 6 enviar informação ou notícia através de computador, satélite ou telex.

    English-Portuguese dictionary > flashlight

  • 13 fleck

    [flek]
    (a spot: a fleck of dust.) partícula
    * * *
    [flek] n 1 pinta, mancha, malha, nódoa, pontinho. 2 partícula, floco. • vt salpicar, sarapintar, mosquear, listrar. fleck of dust mancha de poeira. flecks of sunlight sardas.

    English-Portuguese dictionary > fleck

  • 14 freak

    [fri:k]
    1) (an unusual or abnormal event, person or thing: A storm as bad as that one is a freak of nature; ( also adjective) a freak result.) anomalia
    2) (a person who is wildly enthusiastic about something: a film-freak.) fanático
    * * *
    [fri:k] n 1 singularidade, excentricidade. 2 capricho, veneta, veleidade, fantasia, extravagância. 3 anomalia, aberração, monstruosidade, aleijão, monstro, aborto. 4 salpico, pinta. 5 sl homossexual masculino. 6 fã, admirador, entusiasta. • vt variegar, salpicar, listrar. • adj esquisito, estrambótico, excêntrico, esdrúxulo, grotesco, singular.

    English-Portuguese dictionary > freak

  • 15 pepper

    ['pepə] 1. noun
    1) (the dried, powdered berries of a certain plant, used for seasoning food: white/black pepper; This soup has too much pepper in it.) pimenta
    2) (the plant bearing these berries: a pepper plant.) pimenteiro
    3) (any of several red, yellow, or green, hollow seed-containing fruits used as food: red peppers stuffed with rice.) pimento
    4) (any of the plants which bear these.) pimenteiro
    2. verb
    1) (to put pepper in or on (some food): You don't have to pepper the soup.) apimentar
    2) ((with with) to throw, fire etc many, usually small, objects at (someone): He peppered them with bullets.) crivar
    - peppercorn
    - pepper-mill
    - peppermint
    * * *
    pep.per
    [p'epə] n 1 pimenta. 2 Bot pimenteira. 3 pimentão. • vt 1 apimentar, temperar com pimenta. 2 salpicar, sarapintar. 3 bombardear, apedrejar. 4 surrar, espancar, bater. sweet pepper pimentão.

    English-Portuguese dictionary > pepper

  • 16 plash

    [plæʃ] n 1 poço, charco. 2 chape. 3 aguaceiro. 4 salpico, mancha. • vt 1 chapinhar. 2 salpicar, borrifar.

    English-Portuguese dictionary > plash

  • 17 speckle

    ['spekl]
    (a little spot on a different-coloured background: The eggs were pale blue with dark green speckles.) pinta
    * * *
    speck.le
    [sp'ekəl] n mancha ou marca pequena, salpico. • vt salpicar, manchar.

    English-Portuguese dictionary > speckle

  • 18 splatter

    splat.ter
    [spl'ætə] n borrifo, respingo, som de espirrar ou esguichar. • vt+vi 1 espirrar, salpicar, esparramar (líquido). 2 falar excitada e inarticuladamente.

    English-Portuguese dictionary > splatter

  • 19 sprinkle

    ['spriŋkl]
    (to scatter something over something else in small drops or bits: He sprinkled salt over his food; He sprinkled the roses with water.) espalhar
    - sprinkling
    * * *
    sprin.kle
    [spr'iŋkəl] n 1 um pouco, pequena quantidade. 2 chuvisco, aspersão. • vt+vi 1 espalhar, pulverizar, polvilhar, salpicar. 2 borrifar. 3 pintar, pontilhar. 4 estar pintado ou salpicado. 5 chuviscar. a sprinkle of um pouquinho de.

    English-Portuguese dictionary > sprinkle

  • 20 splash

    [splæʃ] 1. verb
    1) (to make wet with drops of liquid, mud etc, especially suddenly and accidentally: A passing car splashed my coat (with water).) salpicar
    2) (to (cause to) fly about in drops: Water splashed everywhere.) borrifar, espirrar
    3) (to fall or move with splashes: The children were splashing in the sea.) patinhar
    4) (to display etc in a place, manner etc that will be noticed: Posters advertising the concert were splashed all over the wall.) exibir com estardalhaço
    2. noun
    1) (a scattering of drops of liquid or the noise made by this: He fell in with a loud splash.) chape
    2) (a mark made by splashing: There was a splash of mud on her dress.) mancha
    3) (a bright patch: a splash of colour.) mancha

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > splash

См. также в других словарях:

  • salpicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: salpicar salpicando salpicado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salpico salpicas salpica salpicamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • salpicar — verbo transitivo,intr.,prnl. 1. Hacer (una persona o una cosa) que salten gotas de un líquido sobre [otra persona] o sobre [una cosa]: Me has salpicado al tirarte al agua. El coche la salpicó de barro. Mira, ya …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • salpicar — (De sal y picar). 1. tr. Saltar un líquido esparcido en gotas menudas por choque o movimiento brusco. U. t. c. intr.) 2. Mojar o manchar con un líquido que salpica. U. t. c. prnl.) 3. Esparcir varias cosas, como rociando con ellas una superficie… …   Diccionario de la lengua española

  • salpicar — de (com) salpicou tudo de (com) tinta …   Dicionario dos verbos portugueses

  • salpicar — v. tr. 1. Salgar, espalhando gotas salgadas ou pedras de sal. 2. Deitar salpicos em. 3. Manchar; infamar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • salpicar — ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Esparcir o rociar un líquido en pequeñas gotas: ■ el aceite hirviendo todavía salpica; el cava salpicó el techo del salón. SE CONJUGA COMO sacar ► verbo transitivo/ pronominal 2 Mojar a una persona, animal o… …   Enciclopedia Universal

  • salpicar — {{#}}{{LM S34911}}{{〓}} {{ConjS34911}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS35790}} {{[}}salpicar{{]}} ‹sal·pi·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} saltar esparciéndose o esparcirlo en gotas menudas: • Cada vez que frío un huevo… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • salpicar — (v) (Intermedio) echar un líquido en forma de gotas Ejemplos: Cuando puse la carne a la sartén el aceite comenzó a salpicar. Al lavar las manos la niña salpicó el espejo. Sinónimos: arrojar, mojar, bañar, mojarse, esparcir, chapotear, rociar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • salpicar — pop. Cambiar de un tema a otro sin orden alguno// dañar la honra o prestigio de una persona// turf. castigar brevemente a un caballo durante una carrera …   Diccionario Lunfardo

  • salpicar — sal|pi|car Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • salpicar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Saltar en gotas o esparcir un líquido, especialmente agua o aceite caliente y cubrir de pequeñas manchas: Se mojan los pies en el mar y se salpican , Minotauro salpica con su sangre los muros del laberinto 2 Esparcir …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»