-
61 salir con grandes titulares
гл.общ. выйти с крупным заголовком (о газетной статье и т.п.)Испанско-русский универсальный словарь > salir con grandes titulares
-
62 salir con honor de la situación
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > salir con honor de la situación
-
63 salir con la cabeza alta
сущ.Испанско-русский универсальный словарь > salir con la cabeza alta
-
64 salir con la jaba
гл.общ. просить милостыню -
65 salir con la suya
гл.общ. добиться своего, дожать, дожинать, настоять на своём, поставить на своём -
66 salir con picas
гл.общ. (jugar) ходить с пик -
67 salir con sigilo
-
68 salir con trabajo
гл.разг. (выйти с трудом) выползать (con lentitud), (выйти с трудом) выползти (con lentitud) -
69 salir con triunfo
-
70 salir con un hombre
гл.Испанско-русский универсальный словарь > salir con un hombre
-
71 salir con una evasiva escrita y huera
гл.Испанско-русский универсальный словарь > salir con una evasiva escrita y huera
-
72 salir con una mujer
гл.Испанско-русский универсальный словарь > salir con una mujer
-
73 salir con vida
гл.общ. выживать, выжить, остаться в живых -
74 salir corriendo
гл.1) общ. бросаться бежать, кидаться бежать, побежать, полететь2) перен. упорхнуть3) шутл. выкатиться4) прост. (выбежать, побежать) сыпануть -
75 salir corriendo a la calle
гл.общ. выбегать на улицуИспанско-русский универсальный словарь > salir corriendo a la calle
-
76 salir de apuros
гл.общ. (выпутаться) извёртываться, (выпутаться) извернуться, (выпутаться) изворачиваться, выйти из положения, выбраться из затруднения (de un apuro) -
77 salir de casa
гл.общ. выйти из дому -
78 salir de copas
гл.разг. отправиться пропустить стаканчик/бокальчик/рюмочку -
79 salir de dudas
гл. -
80 salir de esta vida
гл.общ. (partir) уйти из жизни, лечь в гроб (de este mundo)
См. также в других словарях:
salir — [ salir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de sale ♦ Rendre sale, plus sale. 1 ♦ Altérer la netteté, la pureté de (qqch.) par un contact répugnant ou enlaidissant. ⇒ barbouiller, crotter, éclabousser, graisser, maculer, noircir, poisser,… … Encyclopédie Universelle
salir — verbo intransitivo,prnl. 1. Pasar (una persona, un animal o una cosa) de [la parte de dentro a la de fuera de un lugar]: Salí a la terraza. Los niños salieron de l cine muy temprano. He engordado y este anillo no sale. Este tornillo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
salir — salir, salir de estampida expr. salir rápidamente. ❙ «Sin parar motores ni decir ni mu salieron de estampida a la vez...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. ❙ «...la miro otro ratito más y salgo de estampida.» C. Pérez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
salir — (Del lat. salīre, saltar, brotar). 1. intr. Pasar de dentro a fuera. U. t. c. prnl.) 2. Partir de un lugar a otro. Tal día salieron los reyes de Madrid para Barcelona. 3. Desembarazarse, librarse de algún lugar estrecho, peligroso o molesto. 4.… … Diccionario de la lengua española
Salir — Saltar a navegación, búsqueda Salir Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
salir — Salir. v. a. Rendre sale. Salir son linge. prenez garde de salir ce plancher. salir ses mains. cet enfant salit ses habits. Il se dit aussi au neutre passif. Cette couleur se salit plustost qu une autre. les estoffes blanches se salissent bien… … Dictionnaire de l'Académie française
salir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: salir saliendo salido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. salgo sales sale salimos salís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
salir — salir(se) 1. ‘Pasar de dentro a fuera’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 52). El imperativo singular es sal (tú) y salí (vos), y no ⊕ sale. 2. Cuando significa ‘costar una cosa una determinada cantidad’, el complemento… … Diccionario panhispánico de dudas
SALIR — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
salir — (Del lat. salire, saltar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Pasar de dentro a fuera: ■ salgo a tomar el aire; sal de la habitación. ANTÓNIMO entrar 2 Sacar una cosa del lugar en que se encuentra o en que está encajada: ■ el cajón se ha… … Enciclopedia Universal
salir — 1. salir a pasarlo bien; divertirse; festejar en la noche; cf. carretear, salir de farra, salir de tomatera; ¿salgamos el viernes, Mónica? , ya no salgo nunca; como que me chanté , mi marido no quiere salir conmigo; es más fome el huevón 2.… … Diccionario de chileno actual