Перевод: с английского на русский

с русского на английский

sale+of+goods+act+1979

  • 61 perish

    гл.
    1) общ. погибать, умирать

    to perish with hunger [with thirst\] — погибать от голода [жажды\]

    2) торг., юр., брит. портиться (о товарах: терять свои свойства, ухудшаться в качестве; согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г., в случае повреждения части товаров продавец обязан осуществить поставку, восполняющую поврежденную часть, а покупатель должен принять ее, или же продавец обязан осуществить поставку, а покупатель не обязан принимать ее, или продавец не обязан осуществить поставку, но если он это сделает, покупатель должен принять ее)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > perish

  • 62 reasonable price

    юр., торг., брит. разумная цена* (в самом общем смысле: цена, рассматриваемая как приемлемая, исходя из разумной оценки свойств товара или услуги; согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г., разумный размер цены определяется обстоятельствами каждой конкретной сделки)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > reasonable price

  • 63 Tailby v Official Receiver

    юр., торг., брит. "Тэйлби против официального получателя"* (название судебного прецедента 1888 г., обосновавшего в договоре о продаже будущих товаров принцип соответствия доктрине права справедливости, а не нормам общего права; противоречит закону "О продаже товаров" 1979 г., в системе английского права при продаже будущих товаров в некоторых случаях можно выбирать между прецедентом и законом)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Tailby v Official Receiver

  • 64 dock certificate

    трансп., брит. портовое свидетельство* (документ, вручаемый портом владельцу товара и подтверждающий принятие на определенный срок и за установленную плату указанных в нем предметов; портовое свидетельство выдается либо самому владельцу, либо лицу, действующему по надлежаще оформленной доверенности; в Великобритании закон "О торговых агентах" от 1889 г. и закон "О продаже товаров" от 1979 г. признает складское свидетельство товарораспорядительным документом, однако судебная практика его таковым не признает)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > dock certificate

  • 65 mock auction

    торг., юр. мошенническая продажа с аукциона* (аукционная продажа товаров, при которой товары были проданы по меньшей цене, чем наивысшая из предложенных; либо аукционная продажа, при которой часть цены была возвращена участнику торгов, предложившему настоящую цену; либо аукционная продажа, при которой право предложить цену ограничивалась лицами, которые купили или согласились купить другие товары или сделали что-л. другое, что может трактоваться как получение ими какого-л. блага в дар; в Великобритании регулируется законом "О продаже с аукциона при мошеннических действиях" от 1961 г. и законом "О продаже товаров" от 1979 г.)
    See:
    * * *
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    аукцион, в ходе которого лот продается по цене более низкой, чем заявленная этим покупате-лем цена; часть цены возмещается или кредитируется участнику торгов

    Англо-русский экономический словарь > mock auction

  • 66 warehouse certificate

    торг., юр., фин. складское свидетельство, складская расписка (документ, вручаемый складом владельцу товара и подтверждающий принятие на хранение на определенный срок и за установленную плату указанных в нем предметов; складское свидетельство выдается либо самому владельцу, либо лицу, действующему по надлежаще оформленной доверенности; в Великобритании закон "О торговых агентах", 1889 г. и закон "О продаже товаров", 1979 г. признают складское свидетельство товарораспорядительным документом, однако судебная практика его таковым не признает)
    Syn:
    See:
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > warehouse certificate

  • 67 assent

    1. сущ.
    1) общ. согласие, одобрение
    Syn:
    consent, agreement, accord
    2) юр., торг., брит. согласие покупателя (принять проданный товар; согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., договор о продаже товаров считается выполненным, как только продавец уведомляет покупателя о поставке; в некоторых случаях требуется еще согласие покупателя принять поставку, которое может быть дано как до, так и после обращения товара в собственность покупателя)
    See:
    2. гл.
    общ. соглашаться, давать согласие
    Syn:
    accede 3)
    See:

    * * *
    1) согласие, подтверждение; 2) согласие владельца ценной бумаги на изменение условий займа или выпуска акций (процентных выплат, сроков погашения), а также на предложение приобрести акции.

    Англо-русский экономический словарь > assent

  • 68 attornment

    сущ.
    1) юр. (признание третьим лицом факта существования юридических взаимоотношений между двумя другими сторонами; напр., признание арендатором нового собственника недвижимости в качестве арендодателя)
    2) юр., торг., брит. признание третьим лицом прав покупателя* (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г.: признание лицом, которое не является продавцом товара, но во владении которого находится проданный товар, прав покупателя на этот товар, напр., принятие товарораспорядительного документа владельцем склада)
    See:

    * * *
    признание третьим лицом факта существования юридических взаимоотношений между двумя другими сторонами (напр., формальное согласие арендатора стать арендатором у нового арендодателя).

    Англо-русский экономический словарь > attornment

  • 69 buyer in possession

    юр., торг., брит. покупатель, владеющий товарами* (согласно закону "О продаже товаров" от 1979 г., лицо, купившее или согласившееся купить товары, вступившее в обладание, с согласия продавца, товарами или документами, подтверждающими право собственности на товары; если покупатель, владеющий товарами, или его торговый агент осуществил поставку этого товара или передал товар еще какому-то лицу в рамках продажи, залога, какого-то иного распоряжения относительно этого товара или соглашения о продаже, залоге и т. п., то лицо, получившее этот товар и доказавшее, что оно не знало, что первоначальный продавец не был собственником товара или был им не в полной мере, будет иметь те же юридические последствия своих действий, какие имело бы, если бы товар был продан с согласия настоящего собственника)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > buyer in possession

  • 70 duties of the buyer

    юр., торг., брит. обязанности покупателя (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., в обязанности продавца входит оплатить цену товара и принять поставку товара)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > duties of the buyer

  • 71 duty to take delivery

    юр., торг., брит. обязанность принять поставку (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., обязанность покупателя, причем в общем случае покупатель обязан сам взять товар в месте, где продавец обычно осуществляет поставку товара, в то время как в обязанность продавца не входит посылать товар покупателю, если договором не предусмотрено иное; отказ покупателя принять поставку, если она просрочена или покупатель не удовлетворен качеством товара не служит основанием для объявления договора о продаже товаров ничтожным, за исключением тех случаев, когда речь идет о скоропортящемся товаре)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > duty to take delivery

  • 72 equitable assignment

    юр. цессия по праву справедливости*
    а) (ситуация, когда передача какого-л. права одним лицом другому осуществляется не исходя из формальных законодательный требований, а основываясь на справедливости или решения суда права справедливости; в данном случае положения общего права конфликтуют с положениями права справедливости; часто связано с ситуациями, когда владелец патента или лицензии разрешает другому лицу неэксклюзивное использование патентных/лицензионных прав)
    See:
    б) юр., торг., брит. (передача права собственности на будущие товары в английском законодательстве о продаже товаров не в соответствии с нормами общего права и, в частности законом "О продаже товаров" 1979 г., а в соответствии с нормами права справедливости, когда право собственности на будущие товары переходит к покупателю до того, как эти будущие товары станут существующими, а не после этого, как это предписано нормами общего права)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > equitable assignment

  • 73 transfer of title

    юр., эк. передача правового титула, передача права собственности (передача одним лицом другому лицу титула собственности на какой-л. товар или иное имущество; согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., передача правового титула на товары от продавца к покупателю отличается от передачи собственности; подразумевает, что правовой титул переходит к покупателю, так что третьи лица, не являющиеся продавцами, не могут оспорить этот правовой титул у покупателя)
    Syn:
    See:
    * * *
    передача права собственности; передача правового титула
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > transfer of title

  • 74 unpaid seller

    юр., торг., брит. продавец, не получивший платы* (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., продавец, не получивший плату в размере цены проданного товара, а также получивший ее не полностью или же получивший вексель или иной платежный документ как условный платеж, однако вексель или иной платежный документ был опротестован)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > unpaid seller

  • 75 unpaid seller's lien

    юр., торг., брит. право удержания товаров продавцом, не получившим плату* (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., продавец, не получивший плату от покупателя, имеет право задержать у себя проданные этому покупателю товары и утрачивает это право в случае оплаты, поставки этого товара перевозчику или зависимому держателю с целью передачи их продавцу без оставления за собой права распоряжаться товарами, в случае когда покупатель или его агент законно вступают во владение товарами, или путем отказа от своего права)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > unpaid seller's lien

  • 76 unpaid seller's right of resale

    торг., юр., брит. право продавца, не получившего плату, перепродать товар* (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., продавец, не получивший плату за товар и осуществляющий свое право задержки у себя товаров несостоятельного покупателя или право задержки товаров в пути, имеет право перепродать товар)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > unpaid seller's right of resale

  • 77 unpaid seller's right of stoppage in transit

    юр., торг., брит. право продавца, не получившего плату, задержать товары в дороге* (согласно закону "О продаже товаров" 1979 г., в случае неспособности покупателя оплатить товар продавец имеет право задержать товары в пути и удерживать их до того момента, пока они не будут оплачены)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > unpaid seller's right of stoppage in transit

  • 78 unsaleable product

    торг. неходовой товар (товар, непользующийся значительным спросом, медленно распродаваемый или возвращаемый продавцу по каким-л. причинам)
    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > unsaleable product

  • 79 caveat emptor

    юр., торг., лат. "пусть покупатель будет бдителен [осмотрителен\]", "пусть покупатель остерегается", качество на риске покупателя (положение общего права, согласно которому, покупатель принимает на себя риск, связанный с качеством товаров и условиями сделки, т. е. сам отвечает за проверку качества товара; после совершения сделки продавец может не принять от него никаких претензий и не согласиться аннулировать сделку; в системе английского права большой шаг в преодолении данного положения сделал закон "О продаже товаров" 1893 г.и последующие законодательные акты, такие как закон "О предложении товаров (с включенными терминами)" 1973 г., закон "О недобросовестных условиях контракта" 1977 г., закон "О продаже товаров" 1979 г.)
    See:

    * * *
    "пусть покупатель остерегается" (лат.) или "качество на риске покупателя": ответственность покупателя ценных бумаг (собственности) по проверке их качества, наличия дефектов (продавец не обязан по своей инициативе давать информацию, но должен правдиво отвечать на вопросы покупателя).
    * * *
    риск покупателя (дословно: пусть покупатель остерегается!)
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    лат. «пусть покупатель остерегается»
    принцип, предполагающий ответственность покупателя товаров по проверке их качества, соответствия его целям, права собственности и т. д., то есть весь риск покупки товаров возлагается на покупателя, а не на продавца см. let the buyer beware

    Англо-русский экономический словарь > caveat emptor

См. также в других словарях:

  • Sale of Goods Act 1979 — The Sale of Goods Act 1979 is a British Act of Parliament (1979, ch 54) which regulates contracts in which goods are sold and bought. The Act consolidates the Sale of Goods Act 1893 and subsequent legislation, which in turn consolidated the… …   Wikipedia

  • goods — I noun appurtenances, articles of commerce, assets, belongings, chattels, commodities, consumer durables, durables, effects, items, materials, paraphernalia, personal estate, possessions, produce, products, property, resources, staples, stock,… …   Law dictionary

  • sale — n 1 a: the transfer of title to property from one party to another for a price; also: the contract of such a transaction see also short 1 2 compare barter, donation …   Law dictionary

  • United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods — The United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (abbrev. CISG) [United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Vienna, 11 April 1980, S.Treaty Document Number 98 9 (1984), UN Document… …   Wikipedia

  • List of Acts of Parliament of the United Kingdom Parliament, 1960-1979 — This is an incomplete list of Acts of the Parliament of the United Kingdom for the years 1960 1979. For acts passed prior to 1707 see List of Acts of Parliament of the English Parliament and List of Acts of Parliament of the Scottish… …   Wikipedia

  • Unfair Contract Terms Act 1977 — The Unfair Contract Terms Act 1977 is a British Act of Parliament (1977, c 50) which regulates contracts by restricting the operation and legality of some contract terms. It extends to nearly all forms of contract and one of its most important… …   Wikipedia

  • Contract of sale — Contract law Part …   Wikipedia

  • Marine Insurance Act 1906 — The Marine Insurance Act 1906 is a UK Act of Parliament regulating marine insurance. The Act was drafted by Sir Mackenzie Dalzell Chalmers, who had earlier drafted the Sale of Goods Act 1893. The Marine Insurance Act 1906 is of huge significance …   Wikipedia

  • carriage of goods — ▪ law Introduction       in law, the transportation of goods by land, sea, or air. The relevant law governs the rights, responsibilities, liabilities, and immunities of the carrier and of the persons employing the services of the carrier.… …   Universalium

  • Consumer Credit Act 1974 — United Kingdom Parliament Long title An Act to establish for the protection of consumers a new system, administered by the Director General of Fair Trading, of licensing and other control of traders concerned with the provision of credit, or the …   Wikipedia

  • Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 — Infobox UK Legislation short title=Tribunals, Courts and Enforcement Act 2007 parliament=United Kingdom Parliament long title=An Act to make provision about tribunals and inquiries; to establish an Administrative Justice and Tribunals Council; to …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»