Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sacrificial+altar

  • 81 θυσιαστηρίοις

    θυσιαστήριον
    altar: neut dat pl
    θυσιαστήριος
    sacrificial: masc /neut dat pl

    Morphologia Graeca > θυσιαστηρίοις

  • 82 θυσιαστηρίου

    θυσιαστήριον
    altar: neut gen sg
    θυσιαστήριος
    sacrificial: masc /neut gen sg

    Morphologia Graeca > θυσιαστηρίου

  • 83 θυσιαστηρίω

    θυσιαστήριον
    altar: neut dat sg
    θυσιαστήριος
    sacrificial: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > θυσιαστηρίω

  • 84 θυσιαστηρίῳ

    θυσιαστήριον
    altar: neut dat sg
    θυσιαστήριος
    sacrificial: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > θυσιαστηρίῳ

  • 85 θυσιαστηρίωι

    θυσιαστηρίῳ, θυσιαστήριον
    altar: neut dat sg
    θυσιαστηρίῳ, θυσιαστήριος
    sacrificial: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > θυσιαστηρίωι

  • 86 θυσιαστήρια

    θυσιαστήριον
    altar: neut nom /voc /acc pl
    θυσιαστήριος
    sacrificial: neut nom /voc /acc pl

    Morphologia Graeca > θυσιαστήρια

  • 87 GLER

    * * *
    n.
    1) glass;
    háll sem gler, slippery as glass;
    bresta í gleri, to break into shivers;
    * * *
    n. [A. S. glæs; Engl. glass; Germ. glass; early Dan. glar; the mod. Dan. and Swed. glas seem to be borrowed from Germ.; Icel. distinguish between gler ( glass) and glas ( a small glass bottle); but s seems to be the original consonant, and the word is akin to Glasir, glys, glæsa, q. v.]:—the word originally meant amber, ‘succinum’ quod ipsi (viz. the Germans) glaesum vocant, Tacit. Germ. ch. 45; glass beads for ornament are of early use; quantities are found in the great deposits (in cairns and fens) of the earliest Iron Age, but only in a single instance in a deposit of the Brass Age (which ends about the beginning of our era), vide Ann. for Nord. Oldk. 1868, p. 118; and such is the sense of the word in the three places that it occurs in old heathen poems: magical Runes were written on glass, Sdm. 17: metaph., nú er grjót þat at gleri orðit, now those stones are turned into gler, of an altar ‘glassed’ with sacrificial blood, Hdl, 5; cp. also the curious reading, bresta í gleri, to be shivered, to break into shivers, Hým. 29,—the reading of Kb., ‘í tvau,’ is a gloss on the obsolete phrase:— glæs also occurs twice or thrice in A. S. poetry, but not in the oldest, as Beowulf, vide Grein. For window-panes glass is of much later date, and came into use with the building of cathedrals: a Danish cathedral with glass panes is mentioned in Knytl. S. ch. 58 (year 1085); in Icel. the first panes brought into the country were probably those presented by bishop Paul to the cathedral at Skalholt in the year 1195; the ancient halls and dwellings had no windows in the walls, but were lighted by louvres and by round openings (gluggr) in the roof, covered with the caul (of a new-born calf, called skjall or líkna-belgr) stretched on a frame or a hoop and called skjár: these are still used in Icel. farms; and Icel. distinguish between the round small caul windows (skjár or skjá-gluggar) and glass windows (gler-gluggar):—háll sem gler, slippery as glass, of ice, Nj. 144: in eccl. and later writings, Hom. 127, Sks. 424, Vm. 21, Fas. iii. 393: in the saying, sjaldan brýtr gæfu-maðr gler.
    COMPDS: gleraugu, glergluggr, glerhallr, glerhálka, glerhiminn, glerkaleikr, glerker, glerlampr, glerpottr, glersteinar, glertölur, Glerá.

    Íslensk-ensk orðabók > GLER

  • 88 अध्वर्यु


    adhvaryú
    m. one who institutes an Adhvara any officiating priest;

    a priest of a particular class (as distinguished from the hotṛi, the udgātṛi, andᅠ the brahman classes
    The Adhvaryu priests « had to measure the ground, to build the altar, to prepare the sacrificial vessels, to fetch wood andᅠ water, to light the fire, to bring the animal andᅠ immolate it» ;
    whilst engaged in these duties, they had to repeat the hymns of the Yajur-veda, hence that Veda itself is alsoᅠ called Adhvaryu);
    ( adhvaryavas) pl. the adherents of the Yajur-veda, (us), f. the wife of an Adhvaryu priest Pāṇ. 4-1, 66 Sch. ;
    - अध्वर्युकाण्ड
    - अध्वर्युक्रतु
    - अध्वर्युवेद

    Sanskrit-English dictionary > अध्वर्यु

  • 89 निषद्


    ni-shad

    Ved. alsoᅠ - asadat;
    pf. P. - shasāda, - shedur Ā. - shedire RV. etc. etc.;
    aor. P. - shatsi, - shatsat;
    Pass. ny-asādi RV. ;
    ind. p. - shadya ib. ;
    Ved. inf. - sháde ib. ;
    for s andᅠ sh cf. Pāṇ. 8-3, 66 etc..),
    to sit orᅠ lie down orᅠ rest upon (loc.) RV. etc. etc.;
    to sink orᅠ go down (as a ship) Hariv. ;
    to be afflicted, suffer pain MW. ;
    to perform orᅠ celebrate by sitting ( sattram) Br. ;
    (P. Ā.) to set, found, establish, appoint RV.:
    Caus. - shādayati, - te, to cause to sit down, set down, appoint RV. ;
    ni-shád
    mfn. sitting inactive ṠāṇkhṠr. ;

    sitting (esp. near the altar at a sacrificial rite) RV. ṠBr. ;
    N. of a kind of literary composition MBh. XII, 1613.

    Sanskrit-English dictionary > निषद्

  • 90 प्रणी


    pra-ṇī
    () P. Ā. - ṇayati, - te, to lead forwards, conduct, advance, promote, further RV. etc. etc.;

    to bring orᅠ lead to, convey (esp. the sacrificial fire orᅠ water orᅠ Soma to its place at the altar) ib. ;
    to offer, present Bhaṭṭ. ;
    to produce, perform, execute, finish Up. MBh. Kāv. etc.;
    to do away with, remove, dispel MBh. ;
    to manifest affection, love, desire MBh. ;
    to show, represent (a drama) Bālar. Prasannar. ;
    to inflict (as punishment) Mn. MBh. etc.;
    to apply (as a clyster) Car. ;
    to establish, fix, institute, promulgate, teach MBh. Kāv. etc.;
    to write, compose Sarvad. ;
    (Ā.) to draw in (the breath) ṠBr.:
    Desid. - ninīshati (!), to wish to lead orᅠ conduct RV. ;
    pra-ṇī́
    m. a leader orᅠ guide TBr. ;

    f. guidance, furtherance, devotion (?) RV. III, 38, 2.

    Sanskrit-English dictionary > प्रणी

  • 91 प्रणीत


    pra-ṇīta
    ( prá-) mfn. led forwards, advanced, brought, offered, conveyed (esp. to the altar, as fire orᅠ water orᅠ Soma) RV. etc. etc.;

    brought into, reduced to (e.g.. tamas, to blindness RV. ;
    - vaṡam, to submission BhP.);
    directed towards (loc.) Sāh. ;
    hurled, cast, shot MBh. ;
    led towards i.e. delivered, given (as a son;
    others « exposed») MBh. I, 4672 ;
    performed, executed, finished, made, done, prepared Up. MBh. etc.;
    inflicted, sentenced, awarded Mn. MBh. Kāv. etc.;
    established, instituted, taught, said, written MBh. Kāv. etc.;
    (- tva n. Sarvad.) wished, desired (cf. manaḥ-);
    good (as food) Divyâ̱v. ;
    entered, approached L. ;
    m. (scil. agni) fire consecrated by prayers orᅠ mystical formulas W. ;
    (ā) f. a partic. vessel used at sacrifices, a sort of cup L. ;
    N. of a river L. ;
    pl. (scil. āpas) water fetched on the morning of a festival for sacrificial uses, holy water ṠBr. ṠrS. etc.;
    n. anything cooked orᅠ dressed (such as a condiment) A.;
    - tavijñāpana n. begging for dainties L. ;
    - tā-kāle ind. = praṇītānāmpraṇayana-kāle ṠāṇkhṠr. ;
    - tā-caru m. the vessel for the holy water, ṠaṇkhGṛ. ;
    - tā-praṇáyana n. the vessel in which holy water is fetched ṠBr. GṛṠrS.

    Sanskrit-English dictionary > प्रणीत

  • 92 बृहती


    bṛihatī́
    f. fr. bṛikát N. of a partic. metre of 36 (orig. 8+ 8+12+8) syllables orᅠ (later) anymetre containing 36 syllables (ifc. - tīka mfn.) RV. RPrāt. AV. Br. etc.;

    a symbolical expression for the number 36 ṠrS. ;
    (pl.) N. of partic. bricks forming part of the sacrificial fire-altar ṠBr. Ṡulbas. ;
    a partic. Solanum (- dvaya n. two species of it), SalṇkhGṛ. Suṡr. ;
    a part of the body between the breast andᅠ backbone Suṡr. ;
    (du.) heaven andᅠ earth Gal.;
    speech (a sense inferred from certain passages);
    a mantle, wrapper L. ;
    a place containing water, reservoir L. ;
    the lute of Nārada orᅠ Viṡvā-vasu L. ;
    N. of two wks.;
    N. of sev. women Hariv. BhP. ;
    - बृहतीकल्प
    - बृहतीकारम्
    - बृहतीपति
    - बृहतीशस्त्र
    - बृहतीषष्ठी
    - बृहतीसहस्र

    Sanskrit-English dictionary > बृहती

  • 93 मेखला


    mékhalā
    f. a girdle, belt, zone (as worm by men orᅠ women, but esp. that worn by the men of the first three classes;

    accord. toᅠ Mn. II, 42 that of a Brāhman ought to be of muñja <accord. toᅠ II, 169 = yajñôpavīta q.v.>;
    that of a Kshatriya, of mūrvā;
    that of a Vaiṡya, of ṡaṇa orᅠ hemp, IW. p. 240) AV. etc.;
    etc.;
    the girth of a horse Kathās. ;
    a band orᅠ fillet L. ;
    (ifc. f. ā) anything girding orᅠ surrounding (cf. sāgara-m-);
    investiture with the girdle andᅠ the ceremony connected with it VarBṛS. ;
    a sword-belt, baldric L. ;
    a sword-knot orᅠ string fastened to the hilt L. ;
    the cords orᅠ lines drawn round an altar (on the four sides of the hole orᅠ receptacle in which the sacrificial fire is deposited) BhP. ;
    the hips (as the place of the girdle) L. ;
    the slope of a mountain (cf. netamba) Kālid. ;
    a partic. part of the fire-receptacle Hcat. ;
    Hemionitis Cordifolia L. ;
    N. of the river Narma-dā (prob. w.r. for mekalā) L. ;
    of a place (?) Vās. Introd. ;
    of various women Viddh. Kathās. ;
    - मेखलादामन्
    - मेखलापद
    - मेखलापद्धति
    - मेखलाबन्ध
    - मेखलामनि
    - मेखलावत्
    - मेखलाविन्

    Sanskrit-English dictionary > मेखला

  • 94 वेदिक


    vedika
    m. a seat, bench R. Hariv. ;

    (ā) f. (cf. vedaka andᅠ 1. vedi) id. MBh. Kāv. etc.;
    a sacrificial ground, altar VarBṛS. ;
    a balcony, pavilion (= vitardi) Naish. Vās. Pañcat. ;
    - वेदिकाक्रम

    Sanskrit-English dictionary > वेदिक

  • 95 वेदिजा


    védi-jā
    f. « altarborn», epithet of Draupadī, wife of the Pāṇḍu princes (the fee which Droṇa required for instructing the Pāṇḍu princes was that they should conquer Drupada, king of Pañcāla, who had insulted him;

    they therefore took him prisoner, andᅠ he, burning with resentment, undertook a sacrifice to procure a son who might avenge his defeat;
    two children were then born to him from the midst of the altar, out of the sacrificial fire, viz. a son Dhṛishṭa-dyumna, andᅠ a daughter Draupadī orᅠ Kṛishṇā, afterwards wife of the Pāṇḍavas) L. - 2

    Sanskrit-English dictionary > वेदिजा

  • 96 adoleo

    1.
    ăd-ŏlĕo, ui. ultum, 2, v. a. [oleo].
    I.
    To magnify; hence, in sacrificial language, to which this word chiefly belongs, to honor, to worship, or to offer in worship, to sacrifice, burn, according as it has such words as deos, aras, etc., or hostiam, viscera, and tura, for its object; v. explanation of this word in Non. 58, 21: “Adolere verbum est proprie sacra reddentium, quod significat votis ac supplicationibus numen auctius facere;” and “Adolere est urere, Verg. in Bucol. [8, 65], verbenasque adole pinguis et mascula tura. Adolere, augere, honorare, propitiare; et est verbum sacratum, ut macte, magis aucte.” etc.; so Serv. ad Verg. A. 1, 704: “Flammis adolere penates, i. e. colere, sed adolere est proprie augere. In sacris autem, kat euphêmismon, adolere per bonum omen dicitur, nam in aris non adolentur aliqua, sed cremantur,”) and ad E. 8, 65: “Adole: incende, sed kat euphêmismon dicitur;

    nam adole est auge” (not used in Cic.): sanguine conspergunt aras adolentque altaria donis,

    cover the altar with gifts, Lucr. 4, 1237:

    castis adolet dum altaria taedis,

    Verg. A. 7, 71:

    verbenasque adole pingues et mascula tura,

    id. E. 8, 65 (on which Serv. l. l.): flammis adolere penates, id. A. 1, 704:

    viscera tauri,

    Ov. F. 3, 803; 1, 276:

    focos,

    Stat. Th. 1, 514:

    cruore captivo adolere aras,

    to sprinkle the altars with the blood of captives, Tac. A. 14, 30:

    precibus et igne puro altaria adolentur,

    id. H. 2, 3: adolere honores, to honor the gods by offered gifts:

    Junoni Argivae jussos adolemus honores,

    Verg. A. 3, 547:

    nullos aris adoleret honores,

    Ov. M. 8, 741.—
    II.
    In later Lat., in gen., to burn, consume by fire:

    ut leves stipulae demptis adolentur aristis,

    Ov. M. 4, 192:

    id (corpus) igne adoleatur,

    Col. 12, 31:

    ut Aeneida, quam nondum satis elimāsset, adolerent,

    Gell. 17, 10:

    quas (prunas) gravi frigore adoleri multas jusserat,

    Eutr. 10, 9.
    2.
    ăd-ŏlĕo, ēre, v. n. [oleo], to give out or emit a smell or odor, to smell:

    unde hic, amabo, unguenta adolent?

    Plaut. Cas. 2, 3, 19 (cf. aboleo).

    Lewis & Short latin dictionary > adoleo

  • 97 polluceo

    pollūcĕo, xi, ctum, 2, v. a. [old prep. port = Gr. proti, pros, and liceor; root licof linquo; Gr. leipô; cf. licet].
    I.
    Lit., in relig. lang., to place upon the altar as a sacrifice to the deity, to offer, offer up:

    Jovi dapali culignam vini quantumvis polluceto... cum pollucere oportebit, sic facies, etc.,

    Cato, R. R. 132: polluxi tibi iam publicando epulo Herculis decumas, Naev. ap. Prisc. p. 874 P. (Com. Rel. p. 9 Rib.):

    decumam partem Herculi,

    Plaut. Stich. 1, 3, 80: pisces, Cass. Hem. ap. Plin. 32, 2, 10, § 20:

    pollucere merces (quas cuivis deo) liceat, sunt far, polenta, vinum, panis fermentalis, ficus passa, suilla, bubula, agnina, casei, ovilla, alica, sesama et oleum, pisces quibus est squama praeter scarum: Herculi autem omnia esculenta, potulenta,

    Fest. p. 253 Müll.—
    II.
    Transf.
    A.
    To serve up as a dish: non ego sum pollucta pago, I am no dish for the village (like the Engl. saying, I am meat for your master), Plaut. Rud. 2, 4, 11.—
    B.
    To entertain, to treal with a thing (ante- and post-class.).
    * 1.
    Lit., jocosely:

    polluctus virgis servus,

    Plaut. Curc. 1, 3, 37.—
    * 2.
    Trop., to cause to share in or partake of, Arn. 5, 164.—Hence,
    A.
    pol-luctum, i, n., the thing offered, an offering; also, a sacrificial banquet:

    polluctum quod a porricendo est fictum. Cum enim ex mercibus libamenta porrecta sunt Herculi in aram, tum polluctum est,

    Varr. L. L. 6, § 54 Müll.: ad polluctum emere, Cass. Hem. ap. Plin. 32, 2, 10, § 20:

    polluctum Herculis,

    Macr. S. 2, 12 fin.; Plaut. Rud. 5, 3, 63.—
    B.
    polluctē, adv., with rich offerings, sumptuously, magnificently: pollucte prodigus, Plaut. Fragm. ap. Fest. s. v. prodegeris, p. 229 Müll. (dub.).

    Lewis & Short latin dictionary > polluceo

  • 98 polluctum

    pollūcĕo, xi, ctum, 2, v. a. [old prep. port = Gr. proti, pros, and liceor; root licof linquo; Gr. leipô; cf. licet].
    I.
    Lit., in relig. lang., to place upon the altar as a sacrifice to the deity, to offer, offer up:

    Jovi dapali culignam vini quantumvis polluceto... cum pollucere oportebit, sic facies, etc.,

    Cato, R. R. 132: polluxi tibi iam publicando epulo Herculis decumas, Naev. ap. Prisc. p. 874 P. (Com. Rel. p. 9 Rib.):

    decumam partem Herculi,

    Plaut. Stich. 1, 3, 80: pisces, Cass. Hem. ap. Plin. 32, 2, 10, § 20:

    pollucere merces (quas cuivis deo) liceat, sunt far, polenta, vinum, panis fermentalis, ficus passa, suilla, bubula, agnina, casei, ovilla, alica, sesama et oleum, pisces quibus est squama praeter scarum: Herculi autem omnia esculenta, potulenta,

    Fest. p. 253 Müll.—
    II.
    Transf.
    A.
    To serve up as a dish: non ego sum pollucta pago, I am no dish for the village (like the Engl. saying, I am meat for your master), Plaut. Rud. 2, 4, 11.—
    B.
    To entertain, to treal with a thing (ante- and post-class.).
    * 1.
    Lit., jocosely:

    polluctus virgis servus,

    Plaut. Curc. 1, 3, 37.—
    * 2.
    Trop., to cause to share in or partake of, Arn. 5, 164.—Hence,
    A.
    pol-luctum, i, n., the thing offered, an offering; also, a sacrificial banquet:

    polluctum quod a porricendo est fictum. Cum enim ex mercibus libamenta porrecta sunt Herculi in aram, tum polluctum est,

    Varr. L. L. 6, § 54 Müll.: ad polluctum emere, Cass. Hem. ap. Plin. 32, 2, 10, § 20:

    polluctum Herculis,

    Macr. S. 2, 12 fin.; Plaut. Rud. 5, 3, 63.—
    B.
    polluctē, adv., with rich offerings, sumptuously, magnificently: pollucte prodigus, Plaut. Fragm. ap. Fest. s. v. prodegeris, p. 229 Müll. (dub.).

    Lewis & Short latin dictionary > polluctum

  • 99 vitta

    vitta, ae, f. [vieo], a band, esp. a fillet or chaplet worn round the head; and, in relig. lang., a head-band, a sacrificial or sacerdotal fillet, Ov. M. 2, 413; 4, 6; 5, 110; Prop. 4 (5), 11, 34; Verg. A. 2, 133; 10, 538; Luc. 5, 142; Val. Fl. 1, 480; Ov. M. 13, 643; Juv. 12, 118.—Represented as worn by poets, a symbol of their sacred office, or, acc. to Serv., in token of divine honors, Verg. A. 6, 665.—Also by brides and Vestal virgins, regarded as a symbol of chastity:

    capite compto crinis vittasque habeat, adsimuletque se Tuam esse uxorem,

    Plaut. Mil. 3, 1, 197; Tib. 1, 6, 67; Ov. P. 3, 3, 51; Prop. 4 (5), 11, 34; cf. Ov. A. A. 1, 31; id. Tr. 2, 247; id. R. Am. 386.—Bound around the altar, Verg. E. 8, 64; id. A. 3, 64;

    or on sacred trees,

    Ov. M. 8, 744;

    borne by suppliants for protection or pardon,

    Verg. A. 7, 237; 8, 128; Hor. C. 3, 14, 8; Ov. A. A. 2, 401 al.

    Lewis & Short latin dictionary > vitta

  • 100 σπλάγχνον

    σπλάγχνον: pl., inwards, the nobler parts of the animal, esp. heart, liver, and lungs. While other parts of the victim were burning on the altar, these were roasted and tasted preliminary to the sacrificial banquet, Il. 11.464, Od. 3.9.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > σπλάγχνον

См. также в других словарях:

  • ALTAR — (Heb. מִזְבֵּח, mizbe aḥ, derived from the root zbḥ (זבח), meaning to slaughter (as a sacrifice) ), originally the place where sacrificial slaughter was performed (e.g., the sacrifice of Isaac in Gen. 22). According to biblical law however,… …   Encyclopedia of Judaism

  • sacrificial — [[t]sæ̱krɪfɪ̱ʃ(ə)l[/t]] ADJ: ADJ n Sacrificial means connected with or used in a sacrifice. ...the sacrificial altar. ...a sacrificial victim …   English dictionary

  • altar — al|tar [ˈo:ltə US ˈo:ltər] n [Date: 1000 1100; : Latin; Origin: altare] 1.) a holy table or surface used in religious ceremonies ▪ a crucifix above the high altar (=the main altar in a church) ▪ The victim was tied to a sacrificial altar. 2.) the …   Dictionary of contemporary English

  • Altar — For other uses, see Altar (disambiguation). Detail from Religion, Charles Sprague Pearce (1896). Library of Congress Thomas Jefferson Building, Washington, D.C …   Wikipedia

  • Sacrificial tripod — Priestess of Delphi (1891) by John Collier; the Pythia was inspired by pneuma rising from below as she sits on a tripod …   Wikipedia

  • altar — noun ADJECTIVE ▪ high, main ▪ makeshift, portable ▪ sacrificial VERB + ALTAR ▪ approach …   Collocations dictionary

  • altar — [OE] The etymological notion underlying the word altar is that of sacrificial burning. Latin altar, which was borrowed directly into Old English, was a derivative of the plural noun altāria, ‘burnt offerings’, which probably came from the verb… …   The Hutchinson dictionary of word origins

  • altar — [OE] The etymological notion underlying the word altar is that of sacrificial burning. Latin altar, which was borrowed directly into Old English, was a derivative of the plural noun altāria, ‘burnt offerings’, which probably came from the verb… …   Word origins

  • sacrificial — adj. Sacrificial is used with these nouns: ↑altar, ↑lamb, ↑offering, ↑victim …   Collocations dictionary

  • altar — I (New American Roget s College Thesaurus) n. communion or Lord s table; shrine. See temple. II (Roget s IV) n. Syn. altar table, Communion table, shrine, chantry, tabernacle, baptismal font, reredos, sacrificial stone, platform, elevation for… …   English dictionary for students

  • altar — n. 1. Sacrificial structure, place of sacrifice or offering. 2. Shrine, sacred place, place of worship, sanctuary, Holy of Holies, sanctum sanctorum, inmost adyta, inner penetralia. 3. Communion table, holy table, Lord s table …   New dictionary of synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»