-
101 католический праздник Тела господня
adjrelig. Fête du Saint-Sacrement, Fête-DieuDictionnaire russe-français universel > католический праздник Тела господня
-
102 квебекское ругательство
adjcanad. Bonyeu! (происходит от Bon Dieu), Christ! (произносится как 'crisse'), Viarge! (ïðîîñõîäîò îò Vièrge - Äåâà), caliboire (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà ciboire î câlisse), caltor (происходит от calvaire), cibolak (происходит от ciboire), cibole (происходит от ciboire), crime (происходит от Christ), câline (ïðîîñõîäîò îò câlisse), câlisse (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия церковной чаши - calice), hestie (происходит от hostie), hostine (более мягкое ругательство, чем hostie), tabarnouche (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabarouette (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabaslak (происходит от tabarnak), tableau (мягкая версия ругательства tabarnak), taboire (происходит от сочетания ciboire и tabarnak), bateau (ïðîîñõîäîò îò baptême), tabarnak (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дарохранительницы (предмет церковного убранства) - tabernacle; приблизительно переводится как блин, чёрт и более нецензурными словами), torieu (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), crisse de câlisse de tabarnak (одна из многих разновидностей трехэтажной квебекской нецензурной лексики), criss (одно из самых распространённых; происходит от Christ), c'est ben maudit! (очень разг.), christie (происходит от Christ), bapince (ïðîîñõîäîò îò baptême), câlique (ïðîîñõîäîò îò câlisse), calvince (происходит от calvaire), torpinouche (происходит от torrieu), Maudisse (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà maudit î câlisse), Torrieu! (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), hostie (происходит от фр. названия облатки - hostie), simonak (происходит от фр. названия покупки священного сана в церкви (simoine, simoniaque)), ciboire (реже ciboère; одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дароносицы - ciboire), 'stie (сокращённая форма ругательства hostie), bordel de merde, c'est ben chette!, c'est ben ciboère!, c'est ben crime!, c'est ben crisse!, c'est ben câlisse!, c'est ben moses!, c'est ben tabarnacle!, hostie de chriss, hostie de chriss de tabarnak, hostie de câlisse, hostie de câlisse de tabarnak, hostie de tabarnak, Acré gué!, Argya!, Baptême!, Bout crime!, Bout de bon Dieu!, Bout de calvaire!, Bout de crisse!, Bout de sacre!, Bâtard!, Calvaire!, Crucifix!, Cré!, Câlice!, Enfant de chienne!, Esprit!, Eucharistie!, Goddam!, Joualvert!, Jésus-Christ!, Marde!, Maudit bâtard!, Maudit!, Maudite marde!, Moses!, Ostensoir!, Paparmane!, Patente à gosses! (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_%C3%A0_gosse), Sacrement!, Sacrifice!, Sainte!, Saperlipopette!, Sarpida!, Shit!, Simoniaque!, Tabernacle!, Varlope!, Verasse!, Verrat!, Viande à chien!, Véreuse!, Véreux!, Étoile!, câlisse de tabarnakDictionnaire russe-français universel > квебекское ругательство
-
103 причащение
n1) church. administration du dernier sacrement2) relig. communion, oblation, cene (под обошли видами; у протестантов) -
104 святые дары
-
105 соборование
n1) gener. les derniers sacrements, les saintes huiles2) church. administration du dernier sacrement3) relig. extrême-onction (умирающего), les secours de la religion -
106 чертовски
разг.она́ черто́вски хитра́ — elle est diablement russée
мне черто́вски хо́чется есть — j'ai une faim du diable
жить черто́вски далеко́ — demeurer au diable Vauvert
* * *adv1) gener. diaboliquement, diantrement, en diable, fichtrement2) colloq. bigrement, bougrement, diablement, sacrement3) simpl. foutrement4) canad. (+прил.) tabarnac de (ðàâè. Elle a un tabarnac' de beau p'tit body!), (+прил.) crisse de, (+прил.) câlisse de, (+прил.) torrieux de -
107 NEYOLMELAHUALONI
neyôlmelâhualôni, éventuel du passif de yôlmelâhua.Le sacrement de la confession.En el colofon del 'confessionario breue' en la segunda edicion de 1569, Molina se sirvio de la palabra "neyôlmelahualôni". Si se toma en cuenta que el infijo -lo- unido al sufijo -ni, confiere al vocablo la idea de instrumentalidad, veremos que el sentado literal del término acuñado por fray Alonso es el de 'instrumento para enderezar los corazones de la gente'. Con él obviamente quiso designar la confesion cristiana que, a su judicio, tenia alguna semejanza aunque remota, con el rito prehispanico. Leon-Portilla. Molina 1977 XXXIII.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NEYOLMELAHUALONI
-
108 TEHUITECONI
têhuîtecôni, éventuel du passif sur huitequi, n.d'instrument.1.\TEHUITECONI fouet, bâton, verge, tout ce qui sert à fustiger.2.\TEHUITECONI métaphor., ce qui perfectionne ou qui rend meilleur.3.\TEHUITECONI colonial, sacrement. -
109 TEMACHIYOTILIZTLI
têmachiyôtîliztli:1.\TEMACHIYOTILIZTLI modèle de vertu, bon exemple.Enrégistrement, assignation, marque.2.\TEMACHIYOTILIZTLI usage écclésiastique, confirmation." teôyôtica têmachiyôtîliztli ", confirmation." inic mâcuiltetl teôyôtica têmamatilôtiliztli in za tlatzaccâ têmachiyôtîliztli ", le cinquième (sacrement), l'extrème-onction qui est la dernière marque (J.B.).Form: nom d'action sur machiyôtia,Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEMACHIYOTILIZTLI
-
110 آثيرا
fort; fichtrement; considérablement; bougrement; bigrement; beaucoup; vachement; tirelarigot; souventefois; sacrément; notablement; moult; molto; joliment; fréquemment; forte -
111 blessed
-
112 bloody
bloody [ˈblʌdɪ]1. adjectivea. sanglant• it's a bloody nuisance! ce que c'est emmerdant ! (inf !)• you bloody fool! espèce d'idiot !• bloody hell! merde alors ! (inf !)2. adverb4. compounds* * *['blʌdɪ] 1.1) ( covered in blood) ensanglantéto give somebody a bloody nose — lit faire saigner le nez de quelqu'un; fig faire souffrir quelqu'un
2) ( violent) [battle, deed] sanglant; [regime, tyrant] sanguinaire3) (sl) GB ( expressing anger) sacré (colloq)bloody fool! — espèce d'idiot! (colloq)
4) ( red) rouge sang (inv)2.(sl) adverb GB ( for emphasis) [dangerous, expensive] sacrément (colloq)bloody awful — absolument nul (colloq)
a bloody good film — un super (colloq) film
-
113 damn
damn [dæm]1. exclamation(inf!) merde ! (inf !)b. (inf!) damn him! qu'il aille au diable !• damn you! va te faire foutre ! (inf !)• shut up and listen to me, damn you! tais-toi et écoute-moi, bordel ! (inf !)• damn it! merde ! (inf !)• well I'll be damned! ça c'est trop fort !• I'm damned if... je veux bien être pendu si...3. noun(inf!) I don't give a damn je m'en fous (inf !)4. adjective• you damn fool! espèce de crétin ! (inf)5. adverb• damn right! et comment !• he damn well insulted me! il m'a carrément injurié !• I should damn well think so! j'espère bien !• you know damn well it's true! tu sais très bien que c'est vrai !* * *[dæm] 1.(colloq) noun2.not to give a damn about somebody/something — se ficher (colloq) de quelqu'un/quelque chose
(colloq) adjective [object] fichu (colloq)3.your damn husband — ton fichu (colloq) mari
(colloq) adverb franchement4.(colloq) exclamation zut! (colloq)5.transitive verb1) (colloq) ( curse)...and damn the consequences! — et tant pis pour le reste!
2) damner [sinner] -
114 darn
I.darn1 [dα:n][+ socks] repriser ; [+ clothes] raccommoderII., darned (inf) [dα:nd]= damn ; damned* * *[dɑːn] 1.noun raccommodage m (in à)2.(colloq) adjective (also darned) sacré (colloq) (before n)3.(colloq) adverb sacrément (colloq)4.(colloq) exclamation zut! (colloq)5.transitive verb repriser, raccommoder -
115 devilishly
['devəlɪʃlɪ]1) ( horribly)2) (colloq) fig sacrément (colloq) -
116 matrimony
-
117 esporre
esporre v. (pres.ind. espóngo, espóni; p.rem. espósi; p.p. espósto) I. tr. 1. exposer ( anche Fot): non bisogna esporre troppo gli occhi al sole durante un'eclissi il ne faut pas trop exposer ses yeux au soleil pendant une éclipse, il ne faut pas trop regarder le soleil pendant une éclipse; ( Fot) esporre una pellicola exposer une pellicule. 2. (in una fiera, mostra) exposer (anche assol.): esporre un quadro exposer un tableau; quel pittore esporrà a Parigi ce peintre exposera à Paris. 3. ( mettere in mostra) exposer, étaler; (di avviso, prezzo) afficher: esporre la merce exposer sa marchandise. 4. ( appendere) déployer, arborer: esporre una bandiera déployer un drapeau. 5. ( sottoporre) exposer: esporre qcu. a un pericolo exposer qqn à un danger. 6. ( arrischiare) exposer, risquer: esporre la vita exposer sa vie, risquer sa vie. 7. ( spiegare) exposer, expliquer: esporre il proprio punto di vista exposer son point de vue; ho esposto la mia opinione j'ai exposé mon opinion; esporre chiaramente expliquer clairement. 8. (riferire, raccontare) exposer, décrire, raconter: vi ho esposto i fatti così come si sono svolti je vous ai exposé les faits tels qu'ils se sont déroulés. 9. ( rar) (abbandonare: rif. a bambini) exposer, abandonner. 10. ( Lit) exposer: esporre il Santissimo exposer le Saint Sacrement. II. prnl. esporsi 1. s'exposer: non esporti alle correnti d'aria ne t'expose pas aux courants d'air; esporsi al sole s'exposer au soleil. 2. ( fig) s'exposer: esporsi alle critiche s'exposer aux critiques; esporsi a un rischio s'exposer à un risque, courir un risque. 3. ( compromettersi) s'exposer, se compromettre: parlando così si è esposto troppo il s'est trop compromis en parlant ainsi. 4. ( Econ) ( indebitarsi) s'endetter: esporsi per duemila euro s'endetter à hauteur de deux mille euros; esporsi a forti debiti s'endetter très fortement. -
118 esposizione
esposizione s.f. 1. exposition ( anche Med): esposizione al sole exposition au soleil; esposizione di articoli exposition d'articles; in esposizione en exposition; esposizione alle radiazioni exposition aux radiations. 2. (affissione: di avvisi, prezzi) affichage m.: esposizione dei prezzi affichage des prix; esposizione di un avviso affichage d'un avis. 3. ( in segno di omaggio solenne) exposition: ( Lit) esposizione del Santissimo exposition du Saint Sacrement; esposizione di una salma exposition (funèbre) d'une dépouille. 4. ( di bandiera) déploiement m. 5. (mostra, fiera) exposition, foire: esposizione d'arte exposition d'art; sala dell'esposizione salle d'exposition; esposizione di quadri exposition de tableaux; esposizione permanente exposition permanente; inaugurazione di un'esposizione inauguration d'une exposition. 6. ( spiegazione) exposition, explication: l'esposizione di una teoria l'exposition d'une théorie. 7. ( narrazione) exposition, exposé m.; ( modo di esporre) présentation: esposizione dei fatti exposé des faits, récit des faits; esposizione orale exposé oral; esposizione sintetica présentation synthétique. 8. ( posizione) exposition: casa con esposizione a ponente maison exposée à l'ouest; l'appartamento ha l'esposizione a mezzogiorno l'appartement est exposé au sud. 9. ( rar) (rif. a bambini) abandon m., exposition. 10. (Fot,Mus) exposition: tempo di esposizione temps d'exposition; durata dell'esposizione durée d'exposition. 11. (Comm,Econ) risque m., enjeu m.: esposizione allo scarto di scadenze risque dû aux écarts d'échéance; esposizione finanziaria risque financier, enjeux financiers. 12. ( Alp) exposition. -
119 eucarestia
eucarestia, eucaristia s.f. (Rel.catt) eucharistie: ricevere l'eucarestia recevoir l'eucharistie; il sacramento dell'eucarestia le sacrement de l'eucharistie. -
120 Santissimo
См. также в других словарях:
sacrement — [ sakrəmɑ̃ ] n. m. • 1160; lat. sacramentum « serment »; « objet ou acte sacré », en lat. ecclés. ♦ Signe sacré, rite institué par Jésus Christ, pour produire ou augmenter la grâce dans les âmes. Les sept sacrements. ⇒ baptême, confirmation,… … Encyclopédie Universelle
sacrément — sacrement [ sakrəmɑ̃ ] n. m. • 1160; lat. sacramentum « serment »; « objet ou acte sacré », en lat. ecclés. ♦ Signe sacré, rite institué par Jésus Christ, pour produire ou augmenter la grâce dans les âmes. Les sept sacrements. ⇒ baptême,… … Encyclopédie Universelle
sacrement — Sacrement. s. m. Signe visible d une chose invisible, institué de Dieu pour la sanctification des hommes. Les sacrements de l ancienne loy. les sacrements de la nouvelle loy. la Circoncision estoit un sacrement de l ancienne loy. On appelle… … Dictionnaire de l'Académie française
sacrement — (sa kre man) s. m. 1° Acte religieux institué de Dieu pour la sanctification des âmes. Les sacrements de l ancienne loi, de la nouvelle loi. La circoncision était un sacrement de l ancienne loi. 2° Chez les chrétiens, cérémonie destinée à la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SACREMENT — s. m. Signe visible d une chose invisible, institué de Dieu pour la sanctification des âmes. Les sacrements de l ancienne loi. Les sacrements de la nouvelle loi. La circoncision était un sacrement de l ancienne loi. Il se dit particulièrement,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sacrement — Le sacrement est un rite cultuel revêtant une dimension sacrée. Les croyants pensent qu il produit un effet dont la source est Dieu, qui donne sa grâce. Ils y trouvent le symbole et le moyen d une alliance entre Dieu et les hommes. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
SACREMENT — n. m. Signe visible d’une chose invisible, institué de Dieu pour la sanctification des âmes. Les sacrements de l’ancienne loi. Les sacrements de la nouvelle loi. Il se dit particulièrement, chez les Catholiques, de Chacun des sept sacrements de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Sacrement de la foi — Sacrement Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Sacrement religieux — Sacrement Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Sacrement universel — Sacrement Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Sacrement de la pénitence — Sacrement de pénitence et de réconciliation Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français