-
41 blessed
-
42 bloody
bloody [ˈblʌdɪ]1. adjectivea. sanglant• it's a bloody nuisance! ce que c'est emmerdant ! (inf !)• you bloody fool! espèce d'idiot !• bloody hell! merde alors ! (inf !)2. adverb4. compounds* * *['blʌdɪ] 1.1) ( covered in blood) ensanglantéto give somebody a bloody nose — lit faire saigner le nez de quelqu'un; fig faire souffrir quelqu'un
2) ( violent) [battle, deed] sanglant; [regime, tyrant] sanguinaire3) (sl) GB ( expressing anger) sacré (colloq)bloody fool! — espèce d'idiot! (colloq)
4) ( red) rouge sang (inv)2.(sl) adverb GB ( for emphasis) [dangerous, expensive] sacrément (colloq)bloody awful — absolument nul (colloq)
a bloody good film — un super (colloq) film
-
43 damn
damn [dæm]1. exclamation(inf!) merde ! (inf !)b. (inf!) damn him! qu'il aille au diable !• damn you! va te faire foutre ! (inf !)• shut up and listen to me, damn you! tais-toi et écoute-moi, bordel ! (inf !)• damn it! merde ! (inf !)• well I'll be damned! ça c'est trop fort !• I'm damned if... je veux bien être pendu si...3. noun(inf!) I don't give a damn je m'en fous (inf !)4. adjective• you damn fool! espèce de crétin ! (inf)5. adverb• damn right! et comment !• he damn well insulted me! il m'a carrément injurié !• I should damn well think so! j'espère bien !• you know damn well it's true! tu sais très bien que c'est vrai !* * *[dæm] 1.(colloq) noun2.not to give a damn about somebody/something — se ficher (colloq) de quelqu'un/quelque chose
(colloq) adjective [object] fichu (colloq)3.your damn husband — ton fichu (colloq) mari
(colloq) adverb franchement4.(colloq) exclamation zut! (colloq)5.transitive verb1) (colloq) ( curse)...and damn the consequences! — et tant pis pour le reste!
2) damner [sinner] -
44 darn
I.darn1 [dα:n][+ socks] repriser ; [+ clothes] raccommoderII., darned (inf) [dα:nd]= damn ; damned* * *[dɑːn] 1.noun raccommodage m (in à)2.(colloq) adjective (also darned) sacré (colloq) (before n)3.(colloq) adverb sacrément (colloq)4.(colloq) exclamation zut! (colloq)5.transitive verb repriser, raccommoder -
45 devilishly
['devəlɪʃlɪ]1) ( horribly)2) (colloq) fig sacrément (colloq) -
46 matrimony
-
47 esporre
esporre v. (pres.ind. espóngo, espóni; p.rem. espósi; p.p. espósto) I. tr. 1. exposer ( anche Fot): non bisogna esporre troppo gli occhi al sole durante un'eclissi il ne faut pas trop exposer ses yeux au soleil pendant une éclipse, il ne faut pas trop regarder le soleil pendant une éclipse; ( Fot) esporre una pellicola exposer une pellicule. 2. (in una fiera, mostra) exposer (anche assol.): esporre un quadro exposer un tableau; quel pittore esporrà a Parigi ce peintre exposera à Paris. 3. ( mettere in mostra) exposer, étaler; (di avviso, prezzo) afficher: esporre la merce exposer sa marchandise. 4. ( appendere) déployer, arborer: esporre una bandiera déployer un drapeau. 5. ( sottoporre) exposer: esporre qcu. a un pericolo exposer qqn à un danger. 6. ( arrischiare) exposer, risquer: esporre la vita exposer sa vie, risquer sa vie. 7. ( spiegare) exposer, expliquer: esporre il proprio punto di vista exposer son point de vue; ho esposto la mia opinione j'ai exposé mon opinion; esporre chiaramente expliquer clairement. 8. (riferire, raccontare) exposer, décrire, raconter: vi ho esposto i fatti così come si sono svolti je vous ai exposé les faits tels qu'ils se sont déroulés. 9. ( rar) (abbandonare: rif. a bambini) exposer, abandonner. 10. ( Lit) exposer: esporre il Santissimo exposer le Saint Sacrement. II. prnl. esporsi 1. s'exposer: non esporti alle correnti d'aria ne t'expose pas aux courants d'air; esporsi al sole s'exposer au soleil. 2. ( fig) s'exposer: esporsi alle critiche s'exposer aux critiques; esporsi a un rischio s'exposer à un risque, courir un risque. 3. ( compromettersi) s'exposer, se compromettre: parlando così si è esposto troppo il s'est trop compromis en parlant ainsi. 4. ( Econ) ( indebitarsi) s'endetter: esporsi per duemila euro s'endetter à hauteur de deux mille euros; esporsi a forti debiti s'endetter très fortement. -
48 esposizione
esposizione s.f. 1. exposition ( anche Med): esposizione al sole exposition au soleil; esposizione di articoli exposition d'articles; in esposizione en exposition; esposizione alle radiazioni exposition aux radiations. 2. (affissione: di avvisi, prezzi) affichage m.: esposizione dei prezzi affichage des prix; esposizione di un avviso affichage d'un avis. 3. ( in segno di omaggio solenne) exposition: ( Lit) esposizione del Santissimo exposition du Saint Sacrement; esposizione di una salma exposition (funèbre) d'une dépouille. 4. ( di bandiera) déploiement m. 5. (mostra, fiera) exposition, foire: esposizione d'arte exposition d'art; sala dell'esposizione salle d'exposition; esposizione di quadri exposition de tableaux; esposizione permanente exposition permanente; inaugurazione di un'esposizione inauguration d'une exposition. 6. ( spiegazione) exposition, explication: l'esposizione di una teoria l'exposition d'une théorie. 7. ( narrazione) exposition, exposé m.; ( modo di esporre) présentation: esposizione dei fatti exposé des faits, récit des faits; esposizione orale exposé oral; esposizione sintetica présentation synthétique. 8. ( posizione) exposition: casa con esposizione a ponente maison exposée à l'ouest; l'appartamento ha l'esposizione a mezzogiorno l'appartement est exposé au sud. 9. ( rar) (rif. a bambini) abandon m., exposition. 10. (Fot,Mus) exposition: tempo di esposizione temps d'exposition; durata dell'esposizione durée d'exposition. 11. (Comm,Econ) risque m., enjeu m.: esposizione allo scarto di scadenze risque dû aux écarts d'échéance; esposizione finanziaria risque financier, enjeux financiers. 12. ( Alp) exposition. -
49 eucarestia
eucarestia, eucaristia s.f. (Rel.catt) eucharistie: ricevere l'eucarestia recevoir l'eucharistie; il sacramento dell'eucarestia le sacrement de l'eucharistie. -
50 Santissimo
-
51 tremendamente
tremendamente avv. 1. terriblement, affreusement. 2. ( iperb) ( straordinariamente) terriblement, drôlement, sacrément, ( colloq) vachement: è tremendamente noioso il est terriblement ennuyeux. -
52 sacrament
o -
53 administrer
vt. (au sens civil et religieux) ; infliger, flanquer, (une rossée, une correction): ADMINISTRÂr (Albanais.001, Annecy, St-Germain-Ta., Table, Thônes, Villards-Thônes | Ste-Foy.016). - E.: Rosser.A1) administrer, donner le sacrement de l'extrême-onction: administrâ(r) vt. (... | 016), sakramintêr (Bessans), balyî administrer lô dari sakramê // l'èstrémonkchon <donner administrer les derniers sacrements // l'extrême-onction> (001). -
54 adoration
nf. ; cérémonie de l’Adoration du Très Saint Sacrement: ADORACHON (Albanais, Arvillard, Villards-Thônes). -
55 autel
nm. eûtâ (Peisey.187), ÔTÈLO (Albanais, Annecy, Compôte-Bauges, Montagny-Bozel, Notre-Dame-Be., Saxel)A1) maître-autel, autel principal (d'une église): MÉTR-ÔTÈLO nm. (...), gra-n eutâ (187).A2) autel provisoire orné de fleurs et de draperies dressé dans certaines occasions (fête-Dieu, jeudi saint, exposition du Saint-Sacrement, adoration): PARADI < paradis> nm. (...). -
56 chape
nf. msf., vêtement d'église ayant la forme d'une grande pèlerine et que le prêtre met pour les enterrements, les processions et l'exposition du saint sacrement ; dalle de béton armé pour recouvrir une voûte ou un radier: SHAPA (Albanais, Annecy, Leschaux, Thônes), stapa (Albertville), tsapa (Moûtiers), D. => Chambre, Champ, Jambe. - E.: Hangar. -
57 confirmer
vt. /vi., donner ou recevoir le sacrement de confirmation: KONFIRMÂ (Albanais.001, Annecy, Giettaz, Villards-Thônes.028), konfyèrmâ (Saxel).A1) confirmer, rendre plus sûr, réaffirmer: konfirmâ, rafirmâ (001,028). -
58 exposer
vt. (le Saint Sacrement ; au froid, au soleil): ÈSPOZÂ (Albanais.001, Chambéry, Giettaz, Saxel, Villards-Thônes), C. => Poser.A1) exposer sa vie: riskâ sa vyà < risquer sa vie> (001).A2) exposer, montrer au public: montrâ vt. (001). -
59 ostensoir
nm. (objet de culte, dans l'Église catholique, pour exposer l'hostie à la cérémonie de la bénédiction du Saint-Sacrement): ostanswâ(r) (Albanais.001b | Peisey), ostanswar (Compôte-Bauges.271b) ; salwai de paradi < soleil de paradis> (Arvillard), sèlwai d'arzhê < soleil d'argent> (001a, Lornay, LOR.7), solwai (271a). ÔTER vt. => Enlever. -
60 reposoir
nm. ; endroit où l'on fait une halte (pause) sur un chemin qui monte ; autel provisoire sur le parcours d'une procession religieuse ; autel préparé pour exposer le Saint-Sacrement à l'adoration des fidèles: repojeû (Saxel), rpôzwâ (Albanais), rpozyaô (Morzine).
См. также в других словарях:
sacrement — [ sakrəmɑ̃ ] n. m. • 1160; lat. sacramentum « serment »; « objet ou acte sacré », en lat. ecclés. ♦ Signe sacré, rite institué par Jésus Christ, pour produire ou augmenter la grâce dans les âmes. Les sept sacrements. ⇒ baptême, confirmation,… … Encyclopédie Universelle
sacrément — sacrement [ sakrəmɑ̃ ] n. m. • 1160; lat. sacramentum « serment »; « objet ou acte sacré », en lat. ecclés. ♦ Signe sacré, rite institué par Jésus Christ, pour produire ou augmenter la grâce dans les âmes. Les sept sacrements. ⇒ baptême,… … Encyclopédie Universelle
sacrement — Sacrement. s. m. Signe visible d une chose invisible, institué de Dieu pour la sanctification des hommes. Les sacrements de l ancienne loy. les sacrements de la nouvelle loy. la Circoncision estoit un sacrement de l ancienne loy. On appelle… … Dictionnaire de l'Académie française
sacrement — (sa kre man) s. m. 1° Acte religieux institué de Dieu pour la sanctification des âmes. Les sacrements de l ancienne loi, de la nouvelle loi. La circoncision était un sacrement de l ancienne loi. 2° Chez les chrétiens, cérémonie destinée à la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SACREMENT — s. m. Signe visible d une chose invisible, institué de Dieu pour la sanctification des âmes. Les sacrements de l ancienne loi. Les sacrements de la nouvelle loi. La circoncision était un sacrement de l ancienne loi. Il se dit particulièrement,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Sacrement — Le sacrement est un rite cultuel revêtant une dimension sacrée. Les croyants pensent qu il produit un effet dont la source est Dieu, qui donne sa grâce. Ils y trouvent le symbole et le moyen d une alliance entre Dieu et les hommes. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
SACREMENT — n. m. Signe visible d’une chose invisible, institué de Dieu pour la sanctification des âmes. Les sacrements de l’ancienne loi. Les sacrements de la nouvelle loi. Il se dit particulièrement, chez les Catholiques, de Chacun des sept sacrements de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Sacrement de la foi — Sacrement Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Sacrement religieux — Sacrement Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Sacrement universel — Sacrement Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français
Sacrement de la pénitence — Sacrement de pénitence et de réconciliation Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants Arbre du christianisme Grandes confessions : Catholicisme · Orthodoxie · Protestantisme … Wikipédia en Français