Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

sa+robe+s'est+prise+dans+les+ronces

  • 1 sa robe s'est prise dans les ronces

    sa robe s'est prise dans les ronces

    Dictionnaire français-néerlandais > sa robe s'est prise dans les ronces

  • 2 se prendre

    1. pass. бра́ться, принима́ться;

    ce médicament se \se prendred je matin et le soir — э́то лека́рство принима́ют <принима́ется> у́тром и ве́чером

    2. (être attrapé) зацепля́ться/зацепи́ться ◄-'пит-►, запу́тываться/запу́таться; прищемля́ть/прищеми́ть себе́;

    sa robe s'est prise dans les ronces — её пла́тье зацепи́лось за колю́чий куста́рник;

    la mouche s'est prise dans la toile d'araignée — му́ха запу́талась в паути́не; se \se prendre le doigt à la porte — прищеми́ть себе́ па́лец две́рью ║ se \se prendre au jeu — увлека́ться/ увле́чься, втя́гиваться/втяну́ться, входи́ть/войти́ во вкус;

    s'en prendre (à) упрека́ть/упрекну́ть (A в P), наки́дываться/наки́нуться (на + A), набра́сываться/набро́ситься (на + A);

    il s'en est pris à moi — он наки́нулся <набро́сился> на меня́;

    ● tu ne peux, t'en \se prendre qu'à toi-même ∑ — тебе́ не́кого вини́ть, кро́ме са́мого себя́; ∑ тебе́ остаётся то́лько пеня́ть на са́мого себя́

    3.:

    se \se prendre par la main — заставля́ть/заста́вить себя́ де́лать что-л.

    4. (se mettre à) принима́ться, начина́ть (+ inf, + nom);

    il se prit à espérer ∑ — у него́ возни́кла <появи́лась> наде́жда;

    elle se prit à pleurer — она́ приняла́сь пла́кать; ↑она́ уда́рилась в слёзы fam.

    ║ (de):

    se \se prendre d'amitié pour on — проника́ться/прони́кнуться дру́жбой к кому́-л.;

    s'y prendre принима́ться <бра́ться> за де́ло;

    je ne sais comment — ту \se prendre [— я] не зна́ю, ∫ как <с како́го конца́>) за э́то взя́ться <как к э́тому при́ступить>;

    s'y \se prendre tout de travers — взя́ться за де́ло совсе́м ∫ не с той стороны́ <не с того́ конца́>

    5.:

    se \se prendre pour — принима́ть себя́ за (+ A), счита́ть ipf. себя́ (+);

    il se \se prendred pour un génie (pourlé centre du monde; — он счита́ет себя́ ге́нием (це́нтром вселе́нной); il se \se prendred trop au sérieux — он сли́шком всерьёз к себе́ отно́сится; pour qui se \se prendred-il? — за кого́ он себя́ принима́ет?

    6. récipr. бра́ться за (+ A), брать друг дру́га за (+ A);

    se \se prendre par la main — бра́ться/ взя́ться за́ руки́

    +
    et adj. pris, -e 1. (occupé) за́нятый;

    la place est \se prendree — ме́сто за́нято;

    en ce moment je suis très \se prendre — в настоя́щий моме́нт я о́чень за́нят

    2. (saisi) взя́тый; схва́ченный;

    cette question, \se prendree dans son ensemble — э́тот вопро́с, ∫ е́сли взять его́ в це́лом <взя́тый в це́лом,>

    ║ elle a la taille bien \se prendree — у неё стро́йная та́лия

    j'ai le nez \se prendre — у меня́ зало́жен нос;

    il a la poitrine \se prendree — у него́ заложи́ло грудь; je fus \se prendre à la gorge — у меня́ перехвати́ло го́рло <дыха́ние>; il fallut céder, nous étions \se prendre à la gorge — пришло́сь уступи́ть, так как нас взя́ли за го́рло; ● c'est toujours ça de \se prendre — и на том спаси́бо; и то хлеб; parti \se prendre — предвзя́тость, пристра́стие

    3. засты́вший; загусте́вший;

    la rivière est \se prendree — река́ ста́ла < замёрзла>;

    la mayonnaise est bien \se prendree — майоне́з загусте́л

    4. (de) охва́ченный, поражённый (+); подда́вшийся (+ D);

    \se prendre de panique — охва́ченный пани́ческим стра́хом; подда́вшийся па́нике;

    \se prendre de pitié — охва́ченный жа́лостью; сжа́лившийся: \se prendre de découragement — па́вший ду́хом ║ il est \se prendre d'un accès de fièvre (de toux) — у него́ начался́ при́ступ лихора́дки (на него́ напа́л ка́шель) ║ il est \se prendre de boisson — он навеселе́ <под хмелько́м>

    Dictionnaire français-russe de type actif > se prendre

  • 3 prendre

    prendre [prãdr]
    1 dik, hard wordenbevriezen, stollen
    4 aangaan vuur
    5 lukkenaanslaan, succes hebben
    6 afslaanrichting, weg nemen
    voorbeelden:
    4    le feu a pris à la maison het huis is in brand gevlogen
    6    prendre à gauche, sur la gauche links afslaan
          prendre à travers champs dwars door de velden gaan
    ¶    prendre sur soi zich beheersen
          prendre sur soi de op zich nemen om te
    1 (mee)nemen(af)pakken, grijpenfiguurlijk (aan)pakken
    2 opvattenopnemen, beschouwen
    3 vragen kosten
    4 (aan)nemenzich verschaffen, krijgen
    5 aannemen veronderstellen 〈zie voor uitdrukkingen die hier niet vermeld zijn de betreffende zelfstandige naamwoorden〉
    voorbeelden:
    1    prendre de l'argent à la banque geld van de bank halen
          prendre une femme de force een vrouw verkrachten, aanranden
          ce tissu prend bien la teinture deze stof kan gemakkelijk geverfd worden
          informeel〉 ça te prend souvent? heb je daar vaker last van?
          informeel〉 qu'est-ce qui te prend? wat mankeert jou?, wat is er nou ineens met jou aan de hand, ben je nou helemaal?
          informeel〉 c'est autant de pris dat is tenminste binnen
          c'est à prendre ou à laisser graag of niet
          il y a à prendre et à laisser niet alles klopt
          prendre une personne pour une autre iemand voor iemand anders aanzien
          pour qui me prenez-vous? waar ziet u me voor aan?
          prendre qn. pour un savant iemand voor een geleerde houden
    2    à tout prendre alles welbeschouwd
          le prendre de haut het hoog opnemen
          prendre en bonne, en mauvaise part goed, slecht opnemen
      →  temps 
    3    il prend cher hij vraagt veel
    5    prenons une famille de 4 personnes laten we uitgaan van een gezin van 4 personen
    ¶    l'envie me prend de ik krijg zin om
          vulgair〉 ça l'a pris comme une envie de pisser dat kwam plotseling bij hem op
          spreekwoord〉 tel est pris qui croyait prendre die een kuil graaft voor een ander valt er zelf in
          on ne m'y prendra plus! dat zal me niet meer overkomen!
          je vous y prends nu heb ik je (betrapt)
          bien lui a pris de hij heeft er goed aan gedaan te
    2 genomen, gepakt worden
    voorbeelden:
    5    sa robe s'est prise dans les ronces ze is met haar jurk in de struiken blijven vastzitten
    ¶    s'en prendre à qn. iemand verantwoordelijk stellen
          s'y prendre bien, mal het goed, slecht aanpakken, aanleggen
          formeel〉 se prendre à (plotseling) beginnen te
          se prendre d' amitié pour vriendschap opvatten voor
          pour qui te prends-tu? wie denk je wel dat je bent?
    1. v
    1) bevriezen, stollen
    4) aangaan [vuur]
    7) (mee)nemen, grijpen
    2. se prendre
    v

    Dictionnaire français-néerlandais > prendre

См. также в других словарях:

  • ligne — [ liɲ ] n. f. • 1118; lat. linea, proprt « (corde) de lin » I ♦ Trait allongé, visible ou virtuel. 1 ♦ Trait continu allongé, sans épaisseur. Tracer, tirer des lignes. Ligne horizontale, verticale. Les cinq lignes de la portée musicale. ♢ Géom.… …   Encyclopédie Universelle

  • Cuisine occitane — Préparation traditionnelle de la truffade …   Wikipédia en Français

  • CORÉE — Partagée en deux États après la Seconde Guerre mondiale, la Corée est riche d’une longue tradition, historique et artistique, qui est restée originale tout en se développant au contact de la Chine. La Corée se rattache à l’Asie du Nord Est par sa …   Encyclopédie Universelle

  • accrocher — [ akrɔʃe ] v. <conjug. : 1> • v. 1165; de 1. a et croc I ♦ V. tr. 1 ♦ Retenir, arrêter par un crochet, une pointe. Être accroché par un buisson épineux. Accrocher un bas. Accrocher une embarcation au passage avec une gaffe. ⇒ aborder,… …   Encyclopédie Universelle

  • Abd Al Qadir Al-Jilani — Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en Iran en 1083 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Fondateur éponyme d’un ordre soufi présent quasiment partout dans le monde musulman, il fit également de son… …   Wikipédia en Français

  • Abd al Qadir al-Jilani — Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en IranMazandaran en 1083, mort en 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Sommaire 1 Contexte 2 Prémices 3 …   Wikipédia en Français

  • Abd al qadir al-jilani — Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en Iran en 1083 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Fondateur éponyme d’un ordre soufi présent quasiment partout dans le monde musulman, il fit également de son… …   Wikipédia en Français

  • Abdelkader al-Jilani — Abd al Qadir al Jilani Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en Iran en 1083 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Fondateur éponyme d’un ordre soufi présent quasiment partout dans le monde musulman, il fit …   Wikipédia en Français

  • Abdul Qadir Jilani — Abd al Qadir al Jilani Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en Iran en 1083 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Fondateur éponyme d’un ordre soufi présent quasiment partout dans le monde musulman, il fit …   Wikipédia en Français

  • Al-Jilani — Abd al Qadir al Jilani Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en Iran en 1083 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Fondateur éponyme d’un ordre soufi présent quasiment partout dans le monde musulman, il fit …   Wikipédia en Français

  • Al Jilâni — Abd al Qadir al Jilani Abd’l Qadir al Jilani (arabe: عبد القادر الجيلانى) (né en Iran en 1083 1166) occupe une place centrale dans l’histoire du soufisme. Fondateur éponyme d’un ordre soufi présent quasiment partout dans le monde musulman, il fit …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»