-
1 scrape
scrape [skreɪp]1. noun• to scrape the bottom [ship] racler le fond( = make scraping sound) gratter ; ( = rub) frotter= scrape by• she scraped by on £30 per week elle vivotait avec 30 livres par semaine[+ contents] enlever en grattant ; [+ pan] récurer[+ objects, money] rassembler (à grand-peine)[+ earth, pebbles] mettre en tas ; [+ money] rassembler à grand-peine* * *[skreɪp] 1.1) (colloq) ( awkward situation)2) ( sound) raclement m2.transitive verb1) gratter [vegetables, shoes]2) ( damage) érafler3) ( injure) écorcher4) ( making noise) racler5) (colloq)3.to scrape a living — s'en sortir à peine ( doing en faisant)
1)to scrape against something — [car part] érafler quelque chose
2) ( economize) économiser le moindre sou•Phrasal Verbs:••to scrape the bottom of the barrel — être à court d'idées (or d'imagination or de personnes qualifiées etc)
-
2 scratch
scratch [skræt∫]1. noun• we've only managed to scratch the surface of the problem nous n'avons fait qu'effleurer le problème• to scratch o.s. se gratterc. [+ meeting, match] annuler ; (Computing) effacer ; [+ competitor] scratcher ; (US) [+ candidate] rayer de la liste4. compounds* * *[skrætʃ] 1.1) ( wound) gen égratignure f; (from a claw, fingernail) griffure f2) (on metal, furniture) éraflure f; (on record, disc, glass) rayure f3) ( to relieve an itch)4) ( sound) grattement m5) (colloq)he/his work is not up to scratch — il/son travail n'est pas à la hauteur
6) ( zero)7) Sport2.adjective [team] de fortune; [meal] improvisé3.transitive verb1) ( cancel) supprimer; effacer [file]2) ( trace)3) [cat, person] griffer; [thorns, rosebush] égratigner4) ( react to itch) gratterto scratch one's head — lit se gratter la tête; fig être perplexe
5) ( damage) gen érafler; rayer [record]; [cat] se faire les griffes sur [furniture]6) Sport retirer, scratcher4.1) ( relieve itch) se gratter2) ( inflict injury) griffer5.Phrasal Verbs:•• -
3 snag
snag [snæg]1. noun• that's the snag! voilà le hic ! (inf)* * *[snæg] 1.1) ( hitch) inconvénient m (in de)2) ( tear) accroc m (in à)3) ( projection) aspérité f (in sur)2.transitive verb (p prés etc - gg-) ( tear) filer [tights, stocking] (on contre); accrocher [sleeve, garment, fabric] (on à); se casser [fingernail]; s'égratigner [hand, finger]3.to snag on — [rope, fabric] s'accrocher à; [propeller, part] frotter contre
-
4 scratch
[skræ ] 1. verb1) (to mark or hurt by drawing a sharp point across: The cat scratched my hand; How did you scratch your leg?; I scratched myself on a rose bush.) égratigner2) (to rub to relieve itching: You should try not to scratch insect bites.) (se) gratter3) (to make by scratching: He scratched his name on the rock with a sharp stone.) graver4) (to remove by scratching: She threatened to scratch his eyes out.) arracher5) (to withdraw from a game, race etc: That horse has been scratched.) retirer2. noun1) (a mark, injury or sound made by scratching: covered in scratches; a scratch at the door.) éraflure; grattement2) (a slight wound: I hurt myself, but it's only a scratch.) éraflure3) (in certain races or competitions, the starting point for people with no handicap or advantage.) ligne de départ•- scratchy- scratchiness - scratch the surface - start from scratch - up to scratch -
5 scratch
A n1 ( wound) gen égratignure f ; (from a claw, fingernail) griffure f ; to escape without a scratch s'en tirer sans une égratignure ; to get a scratch from a cat se faire griffer par un chat ;3 ( action to relieve an itch) to have a scratch se gratter ; to give one's arm/foot a scratch se gratter le bras/pied ;4 ( sound) grattement m ;5 ○ (satisfaction, standard) he/his work is not up to scratch il/son travail n'est pas à la hauteur ; to keep sth up to scratch maintenir qch au niveau voulu ;6 ( zero) to start from scratch partir de zéro ; to plan/study sth from scratch concevoir/étudier qch en partant de zéro ;7 Sport to play off scratch jouer scratch.C vtr1 ( cancel) supprimer [race, meeting] ;3 ( trace) to scratch one's initials on sth graver ses initiales sur qch ; to scratch a line in the soil tracer une ligne dans la terre ;4 ( wound) [cat, person] griffer [person] ; [thorns, rosebush] égratigner [person] ; to get scratched ( by cat) se faire griffer ; ( by thorns) être égratigné ; to scratch sb's eyes out arracher les yeux à quelqu'un ;5 ( react to itch) gratter [spot] ; to scratch one's arm/chin se gratter le bras/menton ; to scratch an itch se gratter ; to scratch sb's back gratter le dos de qn ; to scratch one's head lit se gratter la tête ; fig être perplexe ;6 ( damage) [person, branch] érafler [car] ; [cat] se faire les griffes sur [furniture] ; [person, toy] érafler [furniture, wood] ; rayer [record] ; the table is all scratched la table est toute éraflée ;D vi1 ( relieve itch) [person] se gratter ;2 ( inflict injury) [person, cat] griffer.to scratch a living from the soil tirer une maigre subsistance du sol ; you scratch my back and I'll scratch yours un service en vaut un autre ; scratch a translator and you'll find a writer underneath! dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!■ scratch around [hen] gratter (in dans) ; to scratch around to find the money gratter un peu partout pour trouver l'argent nécessaire.■ scratch at:▶ scratch at [sth] gratter à [door]. -
6 snag
A n1 ( hitch) inconvénient m (in de) ; there's just one snag il y a un problème or un os ○ ; that's the snag voilà le problème or le hic ○ ; the snag is that… l'inconvénient or le problème, c'est que… ; to hit ou run into a snag [person] avoir des problèmes, tomber sur un os ○ ; [plan] se heurter à des obstacles ;2 ( tear) accroc m (in à) ;3 ( projection) aspérité f (in sur).1 ( tear) filer [tights, stocking] (on contre) ; accrocher [sleeve, garment, fabric] (on à) ; se casser [fingernail] (on sur) ; s'égratigner [hand, finger] (on sur) ;2 ○ US ( take) piquer ○, dérober.C vi ( p prés etc - gg-) ( catch) to snag on [rope, fabric] s'accrocher à ; [propeller, part] frotter contre. -
7 scratch
scratch [skrætʃ]1 noun(a) (action → to relieve itch) grattement m; (wound → with fingernail) coup m d'ongle; (→ with claw) coup m de griffe;∎ to have a scratch se gratter;∎ could you give my back a scratch? tu peux me gratter le dos?;∎ the dog was having a good scratch le chien se grattait un bon coup(b) (wound → from thorns, nail) égratignure f, écorchure f; (→ made by claw) griffure f; (mark → on furniture) rayure f, éraflure f; (→ on glass, record) rayure f;∎ how did you get that scratch? comment est-ce que tu t'es égratigné?;∎ I've got a scratch on my hand je me suis égratigné la main;∎ her hands were covered in scratches elle avait les mains tout écorchées ou couvertes d'égratignures;∎ it's only a scratch ce n'est qu'une égratignure;∎ we escaped without a scratch on s'en est sorti sans une égratignure∎ to play off scratch être scratch(d) (sound → of pen on paper) grincement m∎ to start from scratch partir de rien ou de zéro; (restart) repartir à zéro;∎ to build a house from scratch construire une maison de bout en bout;∎ she built the business up from scratch elle a monté l'affaire à partir de rien;∎ I learnt Italian from scratch in six months j'ai appris l'italien en six mois en partant de zéro;∎ to be up to scratch être à la hauteur;∎ her work still isn't up to scratch son travail n'est toujours pas satisfaisant ou à la hauteur;∎ their performance wasn't up to or didn't come up to scratch leur performance n'était pas suffisante ou à la hauteur;∎ we must get the team up to scratch before April il faut mettre l'équipe à niveau avant avril(a) (team, meal) improvisé(a) (rub → itch, rash) gratter;∎ to scratch one's head se gratter la tête;∎ figurative you scratch my back, and I'll scratch yours donnant donnant∎ the cat scratched my hand le chat m'a griffé la main;∎ she scratched her hand on the brambles elle s'est écorché ou égratigné la main dans les ronces;∎ he was badly scratched il était tout écorché∎ the car's hardly scratched la voiture n'a presque rien ou n'a pratiquement aucune éraflure;∎ the paintwork's badly scratched la peinture est sérieusement éraflée;∎ someone has scratched their initials on the tree quelqu'un a gravé ses initiales sur l'arbre;∎ she quickly scratched a few notes on her pad elle griffonna rapidement quelques notes sur son calepin;∎ figurative you've barely scratched the surface vous avez fait un travail très superficiel, vous avez seulement effleuré la question;∎ figurative scratch any patriot and you will invariably find a bigot si l'on gratte un peu, on trouve un fanatique derrière chaque patriote;∎ British figurative they scratch a living selling secondhand books ils gagnent péniblement leur vie en vendant des livres d'occasion(d) (of bird, animal → ground) gratter(e) (irritate) gratter;∎ this wool scratches my skin cette laine me gratte la peau(f) (cancel → meeting, match) annuler;∎ (withdraw) to scratch sb off or from a list rayer ou biffer qn d'une liste;∎ to scratch sb from a team exclure qn d'une équipe;∎ Horseracing to scratch a horse déclarer forfait pour un cheval; (stewards) scratcher un cheval(a) (person, animal → to relieve itch) se gratter;∎ stop scratching arrête de te gratter(b) (bird → in ground) gratter;∎ I could hear something scratching at the door j'entendais quelque chose gratter à la porte, j'entendais un grattement à la porteAmerican scratch paper (papier m) brouillon m;American scratch sheet (for horse races) journal m des courses;Medicine scratch test test m cutané;scratch video scratch vidéo menlever en grattant(word) raturer;∎ to scratch sb's eyes out arracher les yeux à qnBritish (team) réunir (difficilement); (sum of money) réunir ou rassembler (en raclant les fonds de tiroir)(a) (dig up → bone, plant) déterrer
См. также в других словарях:
égratigner — [ egratiɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; égratinerXIIe; a. fr. gratiner, de gratter 1 ♦ Écorcher, en déchirant superficiellement la peau. ⇒ écorcher, érafler, griffer. « J avais le visage barbouillé, égratigné, meurtri » (Chateaubriand).… … Encyclopédie Universelle
égratigner — ÉGRATIGNER. v. a. Entamer et déchirer légèrement la peau avec les ongles, avec une épingle, ou quelque chose de semblable. Le chat l a égratigné. Ces deux enfans ne sauroient jouer ensemble, qu ils ne s égratignent. f♛/b] On dit proverbialement,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
egratigner — EGRATIGNER. v. act. Entamer & deschirer legerement la peau avec les ongles, avec une espingle, ou quelque chose semblable. Le chat l a egratigné. ces deux enfants ne sçauroient se jouër qu ils ne s egratignent. Il se dit aussi, d Une certaine… … Dictionnaire de l'Académie française
egratigner — Egratigner, Sugillare, Vnguibus lacerare, vel notare. voyez Agraphe … Thresor de la langue françoyse
ÉGRATIGNER — v. tr. écorcher légèrement la peau avec une griffe, les ongles, etc. Le chat l’a égratigné. Ces deux enfants ne sauraient jouer ensemble sans s’égratigner. Il signifie figurément Blesser légèrement par des propos piquants. Il prend plaisir à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
égratigner — (é gra ti gné) v. a. 1° Déchirer la peau avec les ongles, avec quelque chose de piquant. Les piquants du rosier l ont égratigné. Fig. • Il y a de certaines pensées qui égratignent la tête, SÉV. 96. 2° Faire une légère blessure à l amour… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉGRATIGNER — v. a. Déchirer légèrement la peau avec les ongles, avec une épingle ou quelque chose de semblable. Le chat l a égratigné. On l emploie aussi avec le pronom personnel, surtout comme verbe réciproque. Ces deux enfants ne sauraient jouer ensemble qu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
égratigner — vt. , griffer, gratter : égrabotâ, C. al égrabôte <il égratigne> (Albanais.001), égraf(e)nâ (001, Annecy, Balme Si., Saxel, Thônes | Albertville, Samoëns.010b), égrafounâ (010a) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'entr'égratigner — entr égratigner (s ) (an tré gra ti gné), v réfl. S égratigner l un l autre, ou égratigner sur soi même deux parties symétriques l une par l autre. • Ursule qui de ses ongles s entr égratignait les mains, CH. DE BERNARD le Gentilh. campagn. §… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
griffer — [ grife ] v. tr. <conjug. : 1> • 1386; p. ê. d un a. haut all. grifan, cf. all. greifen ♦ Égratigner d un coup de griffe ou d ongle. Le chat lui a griffé la joue. Absolt Un chat qui griffe. « Il se battait comme une fille, les mains… … Encyclopédie Universelle
effleurer — [ eflɶre ] v. tr. <conjug. : 1> • 1578 au sens 2; esflouré « qui a perdu sa fraîcheur, sa beauté », av. 1236; de é et fleur 1 ♦ Entamer en n enlevant que la partie superficielle. ⇒ égratigner, érafler. « un coup de corne qui effleura le… … Encyclopédie Universelle