Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

sōlum

  • 1 solum

        solum ī, n    the lowest part, bottom, ground, base, foundation, floor, pavement, site: sola marmorea: (templi) Marmoreum, O.: ut eius (fossae) solum pateret, Cs.: (amnis) puro solo excipitur, bed, Cu.—The ground, earth, soil: ubi mollius solum reperit, Cu.: trabes in solo conlocantur, Cs.: clivus ad solum exustus, burned to the ground, L.: urbem ad solum diruere, Cu.; cf. solo aequandae sunt dictaturae, i. e. to be abolished, L.: saturare fimo pingui sola, V.: incultum et derelictum: Duratae solo nives, H.: Fecundum, O.: mite, H.: Urbs Etrusca solo, i. e. on Etruscan soil, V.: nudum, Cu.: solo inmobilis haeret, V.: cereale solum pomis agrestibus augent, their wheaten board, V.: tremit puppis, Subtrahiturque solum, i. e. the supporting sea, V.: caeleste, i. e. the sky, O.—Prov.: quodcumque in solum venit, whatever falls to the ground, i. e. whatever comes uppermost.—Of the foot, the sole: solorum callum.—A soil, land, country, region, place: solum, in quo tu ortus: pro solo, in quo nati essent, L.: natale, native soil, O. —Esp., in the phrase, vertere or mutare solum, to leave the country, go into exile: quo vertendi, hoc est, mutandi soli causā venerant: eo solum vertunt, hoc est, sedem ac locum mutant: si solum non mutarunt.—Fig., a base, basis, foundation: Auspicio regni stabilita scamna solumque, i. e. throne, Enn. ap. C.: solum quoddam atque fundamentum.
    * * *
    I
    only/just/mearly/barely/alone
    II
    bottom, ground, floor; soil, land

    Latin-English dictionary > solum

  • 2 sōlum

        sōlum adv.    [1 solus], alone, only, merely, barely (never with numerals, except unus): de re unā solum dissident... unane est solum dissensio?: si dixisset haec solum, omni supplicio est dignus: hominum solum auribus iudicari.—With non or neque, usu. followed by sed or verum, with etiam, not only... but also not merely... but as well, not alone... but even: supplete ceteros, neque nostri ordinis solum: non solum contra legem, nec solum contra consuetudinem, sed etiam contra omnia iura: servavit ab omni Non solum facto verum opprobrio quoque, H.: neque solum civis, set cuiusmodi genus hominum, S.
    * * *
    I
    only/just/mearly/barely/alone
    II
    bottom, ground, floor; soil, land

    Latin-English dictionary > sōlum

  • 3 solum

    solum solum только, лишь

    Латинско-русский словарь > solum

  • 4 solum

    solum solum, i n подошва обуви

    Латинско-русский словарь > solum

  • 5 solum

    solum solum, i n земля, почва

    Латинско-русский словарь > solum

  • 6 solum

    solum solum, i n почва

    Латинско-русский словарь > solum

  • 7 solum

    1. solum, ī, n. (griech. ὑλία, Sohle, ahd. swelli, nho. Schwelle), der unterste Teil jeder Sache, bald Boden, bald Grund, Grundfläche, I) im allg.: a) eig.: fossae, Caes.: considentis soli lapsus, Sen.: clivus ad solum exustus est, bis auf den Gr. abgebrannt, Liv.: tres (urbis regiones) solo tenus deiectae, wurden bis auf den Gr. zerstört, Tac.: u. so Gaboa urbs usque ad solum diruta, Hieron.: solo aequare (dem Boden gleich machen), s. aequo no. II, A, 2, a (Bd. 1. S. 190): Numantiam a solo evertere, von Gr. aus (gänzlich) zerstören, Eutr.: urbem ad solum diruere, bis auf den Gr. (gänzlich) zerstören, Curt. – b) bildl., Grund, Grundlage, regni scamna solumque, Enn. ann. 96: sola regni, ibid. 150: verum tamen hoc quasi solum quoddam atque fundamentum (Grund u. Boden) est, verborum usus et copia bonorum, Cic. de or. 3, 151: u. so solum et quasi fundamentum oratoris vides, locutionem emendatam et Latinam, Cic. Brut. 258. – II) insbes.: 1) der Fußboden eines Zimmers usw., marmorea sola, Cic. parad. 6, 49. – 2) der Grund und Boden eines Hauses, Paul. dig. 13, 7, 21. – 3) die Fußsohle, solum hominis, Varro: solorum callum, Cic.: loca nullius ante trita sole, vorher von niemandes Fuß betreten, Lucr.: oculum ecfodito per solum mihi, bohre mir das Auge aus, daß es durch die Fußsohle herauskommt Plaut. Men. 156. –
    ————
    4) die Sohle des Schuhes, calcei sine solo, Isid.: putre vetusque solum, Mart.: auro soccis suppactum solum, Plaut.: unus corripuit currenti cursori solum, Plaut. – 5) der Boden, die Erde, der Erdboden, a) insofern er bebaut wird od. nicht, macrum, Cic.: pingue, Colum.: fertile, Curt.: viride, Verg.: immensi cultor soli, Sen.: ponere membra solo, auf die Erde, Ov.: solum terrae, Erdboden, Lucr.: so auch agri solum, Grund und Boden, Caes.: ebenso urbis, Iustin.: in sede ac solo nostro, unserem Grund und Boden, Liv.: solum proscindere, Apul.: res quae solo continentur, liegende Gründe, Sen. u. Plin. ep.: dass. res soli, ICt.: collocare in solo, auf liegende Gründe leihen, Suet. – Sprichw., quod od. quodcumque in solum venit (mihi venerit), was immer auf den (Acker) Boden fällt = was einem in den Sinn kommt, einfällt, Afran. com. 41. Varro sat. Men. 90. Cic. de nat. deor. 1, 65: u. ellipt., ibi loquor, quod in solum, ut dicitur, Cic. ep. 9, 26, 2. – b) der Boden, das Land, solum patriae, Boden des Vaterlandes, Cic.: solum genitale,Vell. u.a.: omne solum forti patria est, Ov. fast. 1, 493: solum vertere, fortziehen, das Land verlassen, Cic., bes. von denen, die ins Exil gehen, Cic. (vollst. solum vertere exsilii causa, Liv.): so auch solum mutare, Cic. – Plur., sola terrarum, Enn. ann. 455. – 6) der Boden = die Unterlage, Cereale, Unterlage von Brot, worauf Obst gespeist wurde, Verg.: subtrahi-
    ————
    turque solum (sc. navi), Meer, Verg.: so auch ponti, Val. Flacc.: astra tenent caeleste solum, Himmelsboden = Himmel, Ov.
    ————————
    2. solum, Adv. (solus) = nur, bloß, allein, einzig, a) übh., Cic. u.a. – b) in negativen Sätzen, in den Verbndgg. non solum... sed etiam, nicht allein... sondern auch, Cic.: u. so non solum... sed et, Nep.: non solum... verum etiam, Cic., od. verum quoque, Hor. – non solum... sed, nicht allein... sondern, Cic. – non solum... sed ne... quidem, nicht allein... sondern nicht einmal, Cic. – non solum... sed vix, nicht etwa... sondern kaum, Cic. – m. Auslassung der Adversativpartikel u. in umgekehrter Satzstellung etiam... non solum, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > solum

  • 8 solum

    1.
    sŏlum, i, (collat. form sŏlus, ūs, m., acc. to Varr. L. L. 6, 1, 2), n. [root sar-, to guard, make whole; Sanscr. Sarva, entire; cf.: solea, solidus, sollus], the lowest part of a thing, the bottom, ground, base, foundation.
    I.
    Lit., the floor or pavement of a room; the bottom of a ditch or trench; the foundation of a building or the ground, site, on which it stands, etc.; ground, earth, land, soil; the sole of the foot or of a shoe, etc.:

    aurata tecta in villis et sola marmorea,

    Cic. Par. 6, 3, 49:

    (templi) Marmoreum solum,

    Ov. M. 15, 672; Tib. 3, 3, 16:

    ut ejus (fossae) solum tantundem pateret, quantum summa labra distabant,

    Caes. B. G. 7, 72:

    imum stagni,

    Ov. M. 4, 298:

    maris,

    Sen. Agam. 475.—Of a river-bed:

    puro solo excipitur,

    Curt. 3, 4, 8; 5, 3, 2; cf.:

    ubi mollius solum reperit, stagnat insulasque molitur,

    id. 8, 9, 7:

    trabes in solo collocantur,

    Caes. B. C. 7, 23:

    super pilas lapide quadrato solum stratum est,

    Curt. 5, 1, 33:

    tecta (porticus) solo jungens,

    Lucr. 4, 430:

    solo aequata omnia,

    Liv. 24, 47 fin.:

    clivus Publicius ad solum exustus est,

    id. 30, 26, 5:

    urbem ad solum diruere,

    Curt. 3, 10, 7; Eutr. 4, 17:

    solo exaequare,

    Flor. 1, 13, 4:

    solo aequare,

    Vell. 2, 4, 2:

    aedificia cuncta solo cohaerentia,

    Amm. 22, 11, 6:

    ISIDI TEMPLVM A SOLO POSVIT,

    Inscr. Orell. 457; cf. ib. 467; Inscr. Fabr. 10, 47: domo pignori data et area ejus tenebitur: est enim pars ejus;

    et contra jus soli sequitur aedificium,

    Dig. 13, 7, 21:

    solum proscindere terrae,

    Lucr. 5, 1295; so,

    terrae,

    id. 1, 212; 5, 211; 5, 1289.— Plur.: recente terrae [p. 1724] sola sanguine maculans, Cat. 63, 7:

    sola dura,

    id. 63, 40; Verg. G. 1, 80; Tib. 1, 5, 3; Stat. S. 1, 1, 56; id. Th. 4, 445:

    sibi praeter agri solum nihil esse reliqui,

    Caes. B. G. 1, 11:

    solum exile et macrum,

    Cic. Agr. 2, 25, 67:

    incultum et derelictum,

    id. Brut. 4, 16:

    densum, siccum, macrum, etc.,

    Col. 2, 2, 5 sq.:

    duratae solo nives,

    Hor. C. 3, 24, 39:

    putre,

    Verg. G. 2, 204:

    cruentum,

    Ov. M. 4, 134:

    foecundum,

    id. ib. 7, 417:

    pulvereum,

    id. ib. 7, 113:

    triste,

    id. ib. 8, 789:

    vivax,

    id. ib. 1, 420:

    pingue,

    Verg. G. 1, 64:

    praepingue,

    id. A. 3, 698:

    mite,

    Hor. C. 1, 18, 2:

    exiguum,

    Tib. 1, 1, 22:

    cultum,

    id. 1, 1, 2:

    nudum,

    Curt. 3, 4, 3; 7, 5, 17:

    viride,

    Verg. A. 6, 192:

    presso exercere solum sub vomere,

    id. G. 2, 356:

    solo inmobilis haeret,

    id. A. 7, 250:

    ingreditur solo,

    id. ib. 4, 177:

    solo recubans,

    id. ib. 3, 392:

    reptans solo,

    Stat. S. 5, 5, 83.— Plur.:

    saturare fimo pingui sola,

    Verg. G. 1, 80:

    ardent sola terrae,

    Lucr. 2, 592; Cat. 61, 7; 61, 40; Tib. 1, 5, 3; Stat. S. 1, 1, 56; id. Th. 4, 445; cf. Cic. Balb. 5, 13, B. 1. infra: solum hominis exitium herbae, the sole of the foot, Varr. R. R. 1, 47 fin.:

    mihi calciamentum solorum (est) callum,

    Cic. Tusc. 5, 32, 90:

    loca nullius ante Trita solo,

    Lucr. 1, 927; 4, 2:

    (canes) unguibus duris, solo nec ut corneo nec nimium duro,

    Varr. R. R. 2, 9, 4: qui auro soccis habeat suppactum solum, the sole of a shoe, Plaut. Bacch. 2, 3, 98;

    of a dog: solum corneum,

    Varr. R. R. 2, 9, 4:

    cereale solum pomis agrestibus augent,

    their wheaten board, Verg. A. 7, 111:

    vastis tremit ictibus aerea puppis, Subtrahiturque solum,

    i. e. the sea under the vessel, id. ib. 5, 199:

    omne ponti,

    Val. Fl. 4, 712:

    astra tenent caeleste solum,

    i. e. the vault of heaven, Ov. M. 1, 73: manibusque cruentis Pulsat inane solum, i. e. the sockets of the eyes, Stat. Th. 1, 55.— Prov.: quodcumque or quod in solum venit, whatever falls to the ground, i. e. whatever comes uppermost or occurs to the mind, = quod in buccam venit, Varr. ap. Non. 500, 11; Cic. N. D. 1, 23, 65; Afran. ap. Non. 124, 18 sq. (Com. Fragm. v. 41 Rib.).—Also ellipt. (cf. bucca):

    convivio delector: ibi loquor, quod in solum ut dicitur,

    Cic. Fam. 9, 26, 2.—
    B.
    Transf., in gen.
    1.
    Soil, i. e. land, country, region, place (cf.: terra, tellus, humus): sola terrarum, Enn. ap. Fest. p. 301 Müll. (Ann. v. 443 Vahl.):

    solum, in quo tu ortus et procreatus,

    Cic. Leg. 2, 2, 4; cf.

    patriae,

    id. Cat. 4, 7, 16; Liv. 5, 49:

    pro solo, in quo nati essent,

    id. 5, 30, 1:

    patrium,

    id. 21, 53:

    natale,

    i. e. native country, natal soil, Ov. M. 7, 52; 8, 184; id. P. 1, 3, 35; Sen. Med. 334; cf.:

    in gremio regni solique genitalis,

    Amm. 17, 12, 21:

    Miletus, genitale solum,

    Vell. 2, 7, 5 (7); Vop. Aur. 3, 2.— Plur.:

    vos, mutae regiones, imploro, et sola terrarum ultimarum, etc.,

    Cic. Balb. 5, 13:

    sola Romana,

    Capitol. Max. 13:

    vile solum Sparte est,

    Ov. M. 15, 428:

    Romani numen utrumque soli,

    id. F. 3, 292:

    maxima Fundani gloria soli,

    id. P. 2, 11, 28.— Hence, solum vertere, to leave one's country (generally said of going into exile):

    qui volunt poenam aliquam subterfugere, eo solum vertunt, hoc est, sedem ac locum mutant,

    Cic. Caecin. 34, 100; cf.:

    neque exsilii causā solum vertisse diceretur,

    id. Quint. 28, 26; id. Phil. 5, 5, 14; Liv. 3, 13; 43, 2 al.; so,

    solum civitatis mutatione vertere,

    Cic. Balb. 11, 28.—Rarely, in this sense:

    solum mutare: exsules sunt, etiam si solum non mutarint,

    Cic. Par. 4, 2, 31; cf.:

    quo vertendi, hoc est mutandi, soli causā venerant,

    id. Dom. 30, 78.—
    2.
    In jurid. lang.: res soli, land, and all that stands upon it, real estate (opp. res mobiles, personal or movable property):

    omnes res, sive mobiles sint, sive soli,

    Dig. 13, 3, 1; so,

    res soli,

    ib. 43, 16, 1, § 32:

    tertia pars de agris, terris, arbustis, satis quaerit, et, ut jurisconsultorum verbo utar, de omnibus quae solo continentur,

    Sen. Q. N. 2, 1, 2; Plin. Ep. 6, 19, 4:

    ut feneratores duas patrimonii partes in solo collocarent,

    lay out in land, Suet. Tib. 48:

    in solo proprio,

    Vop. Flor. 2.—
    II.
    Trop., a base, basis, foundation (very rare): auspicio regni stabilita scamna solumque, i. e. throne, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48 fin. (Ann. v. 99 Vahl.); cf.: Tarquinio dedit imperium simul et sola regni, Enn. ap. Fest. p. 298 Müll. (Ann. v. 151 Vahl.):

    solum quidem et quasi fundamentum oratoris vides locutionem emendatam et Latinam,

    Cic. Brut. 74, 258: solum quoddam atque fundamentum, id. de Or. 3, 37, 151: solo aequandae sunt dictaturae consulatusque, to be levelled with the ground, i. e. to be utterly abolished, Liv. 6, 18, 14; so,

    ad solum dirutum,

    Vulg. Nah. 2, 6.
    2.
    sōlum, adv., v. 1. solus fin.

    Lewis & Short latin dictionary > solum

  • 9 solum [1]

    1. solum, ī, n. (griech. ὑλία, Sohle, ahd. swelli, nho. Schwelle), der unterste Teil jeder Sache, bald Boden, bald Grund, Grundfläche, I) im allg.: a) eig.: fossae, Caes.: considentis soli lapsus, Sen.: clivus ad solum exustus est, bis auf den Gr. abgebrannt, Liv.: tres (urbis regiones) solo tenus deiectae, wurden bis auf den Gr. zerstört, Tac.: u. so Gaboa urbs usque ad solum diruta, Hieron.: solo aequare (dem Boden gleich machen), s. aequo no. II, A, 2, a (Bd. 1. S. 190): Numantiam a solo evertere, von Gr. aus (gänzlich) zerstören, Eutr.: urbem ad solum diruere, bis auf den Gr. (gänzlich) zerstören, Curt. – b) bildl., Grund, Grundlage, regni scamna solumque, Enn. ann. 96: sola regni, ibid. 150: verum tamen hoc quasi solum quoddam atque fundamentum (Grund u. Boden) est, verborum usus et copia bonorum, Cic. de or. 3, 151: u. so solum et quasi fundamentum oratoris vides, locutionem emendatam et Latinam, Cic. Brut. 258. – II) insbes.: 1) der Fußboden eines Zimmers usw., marmorea sola, Cic. parad. 6, 49. – 2) der Grund und Boden eines Hauses, Paul. dig. 13, 7, 21. – 3) die Fußsohle, solum hominis, Varro: solorum callum, Cic.: loca nullius ante trita sole, vorher von niemandes Fuß betreten, Lucr.: oculum ecfodito per solum mihi, bohre mir das Auge aus, daß es durch die Fußsohle herauskommt Plaut. Men. 156. – 4) die Sohle des Schuhes, calcei sine solo, Isid.: putre vetusque solum, Mart.: auro soccis suppactum solum, Plaut.: unus corripuit currenti cursori solum, Plaut. – 5) der Boden, die Erde, der Erdboden, a) insofern er bebaut wird od. nicht, macrum, Cic.: pingue, Colum.: fertile, Curt.: viride, Verg.: immensi cultor soli, Sen.: ponere membra solo, auf die Erde, Ov.: solum terrae, Erdboden, Lucr.: so auch agri solum, Grund und Boden, Caes.: ebenso urbis, Iustin.: in sede ac solo nostro, unserem Grund und Boden, Liv.: solum proscindere, Apul.: res quae solo continentur, liegende Gründe, Sen. u. Plin. ep.: dass. res soli, ICt.: collocare in solo, auf liegende Gründe leihen, Suet. – Sprichw., quod od. quodcumque in solum venit (mihi venerit), was immer auf den (Acker) Boden fällt = was einem in den Sinn kommt, einfällt, Afran. com. 41. Varro sat. Men. 90. Cic. de nat. deor. 1, 65: u. ellipt., ibi loquor, quod in solum, ut dicitur, Cic. ep. 9, 26, 2. – b) der Boden, das Land, solum patriae, Boden des Vaterlandes, Cic.: solum genitale,Vell. u.a.: omne solum forti patria est, Ov. fast. 1, 493: solum vertere, fortziehen, das Land verlassen, Cic., bes. von denen, die ins Exil gehen, Cic. (vollst. solum vertere exsilii causa, Liv.): so auch solum mutare, Cic. – Plur., sola terrarum, Enn. ann. 455. – 6) der Boden = die Unterlage, Cereale, Unterlage von Brot, worauf Obst gespeist wurde, Verg.: subtrahiturque solum (sc. navi), Meer, Verg.: so auch ponti, Val. Flacc.: astra tenent caeleste solum, Himmelsboden = Himmel, Ov.

    lateinisch-deutsches > solum [1]

  • 10 solum

    [st1]1 [-] sōlum, i, n.: - [abcl][b]a - toute surface servant de support: fondement, base, fond. - [abcl]b - plante des pieds; semelle. - [abcl]c - le sol, la terre, emplacement (d'une ville, d'un camp). - [abcl]d - sol, terroir, terrain. - [abcl]e - sol, propriété. - [abcl]f - lieu, contrée, pays.[/b] [st1]2 [-] sōlum (sōlummodo), adv: seulement, ne... que...    - non solum... sed etiam (verum etiam): non seulement... mais encore.    - non solum (non)... sed ne... quidem: non seulement... ne... pas, mais ne... pas même.
    * * *
    [st1]1 [-] sōlum, i, n.: - [abcl][b]a - toute surface servant de support: fondement, base, fond. - [abcl]b - plante des pieds; semelle. - [abcl]c - le sol, la terre, emplacement (d'une ville, d'un camp). - [abcl]d - sol, terroir, terrain. - [abcl]e - sol, propriété. - [abcl]f - lieu, contrée, pays.[/b] [st1]2 [-] sōlum (sōlummodo), adv: seulement, ne... que...    - non solum... sed etiam (verum etiam): non seulement... mais encore.    - non solum (non)... sed ne... quidem: non seulement... ne... pas, mais ne... pas même.
    * * *
    I.
        Solum, soli, priore correpta. Le sol et fondement de toutes choses, Le rez de chaussee, L'estage du rez de chaussee.
    \
        Agri solum. Caesar. Le fond, ou le tresfond.
    \
        Solum. Colum. La terre.
    \
        Bonitas soli. Quintil. La bonté et fecondité de la terre.
    \
        Marmoreum. Tibul. Un pavé de marbre.
    \
        Natale. Ouid. Le pais où nous avons esté nez.
    \
        Putre. Virgil. Terre menue et delice comme pouldre.
    \
        Summum. Quintil. Le dessus et superficie de la terre.
    \
        Triste. Ouid. Terre infeconde, et qui ne porte aucun fruict.
    \
        Viuax. Ouid. Qui donne vie à certains animaulx procreez du limon de la terre.
    \
        AEquare solo Magistratum. Liu. Ruiner.
    \
        Dissilit omne solum. Ouid. La terre se fend de seicheresse.
    \
        Exercere solum presso sub vomere. Virg. Labourer la terre.
    \
        Ingredi solo. Virg. Marcher sur la terre.
    \
        Vertere solum. Cic. Faire banqueroute, S'enfuir de son pais, Guerpir son pais.
    \
        Saturare sola fimo pingui. Virg. Fumer les terres.
    \
        Solum. Cic. La sole, ou plante des pieds.
    \
        Solum. Martial. Une semelle de soulier.
    II.
        Solum, Aduerbium. Cic. Seulement.

    Dictionarium latinogallicum > solum

  • 11 solum [2]

    2. solum, Adv. (solus) = nur, bloß, allein, einzig, a) übh., Cic. u.a. – b) in negativen Sätzen, in den Verbndgg. non solum... sed etiam, nicht allein... sondern auch, Cic.: u. so non solum... sed et, Nep.: non solum... verum etiam, Cic., od. verum quoque, Hor. – non solum... sed, nicht allein... sondern, Cic. – non solum... sed ne... quidem, nicht allein... sondern nicht einmal, Cic. – non solum... sed vix, nicht etwa... sondern kaum, Cic. – m. Auslassung der Adversativpartikel u. in umgekehrter Satzstellung etiam... non solum, Cic.

    lateinisch-deutsches > solum [2]

  • 12 solum

    I sōlum adv. [ solus ]
    только, лишь (suis s. incommodis commoveri C)
    non s..., sed etiam C etc. — не только..., но и
    non s. — не то что, не говоря уже (fessus jam vivendo, non s. rebus gerendis VM)
    II solum, ī n.
    1) земля, почва (s. fertĭle QC; membra solo ponere O)
    ea quae solo continentur PJ и res soli Digнедра или недвижимости
    2) ровное место, основание (urbem ad s. diruere QC и a solo evertere Eutr)
    murus quod fuit ante, s. O — пустое место там, где прежде стояли стены (Трои)
    quod(cumque) in s. (venit) погов. Vr, C — всё, что ни попадётся (что ни придёт в голову)
    3) пол (s. marmoreum G)
    4)
    а) подошва ноги (s. hominis Vr)
    loca nullius ante trita solo Lcr — места, куда прежде не ступала ничья нога
    5) страна, область, край (s. patriae C)
    s. genitale Vop (natale O) — родина
    s. vertere (mutare) C etc.эмигрировать или отправляться в изгнание, ирон. Pt менять поле своей деятельности
    s. caeleste O — небесный свод, небо

    Латинско-русский словарь > solum

  • 13 solum

    I.
      adv. только, лишь
      ♦ non solum …, sed etiam не только …, но и
      ♦ non solum не говоря уже, не то что
    II.
    , i n
      земля, почва

    Dictionary Latin-Russian new > solum

  • 14 solum

    1) почва, земля, solum partem esse aedium (1. 49 pr. D. 6, 1. 1. 21 D. 13, 7. 1. 7 § 10 D. 41, 1. 1. 1 § 12 D. 39, 1. 1. 1 § 4. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 1 § 4 D. 43, 16. 1. 1 § 1 D. 6, 1);

    res soli, прот. mobilis (1. 7 pr. D. 7, 1. 1. 1 § 1 D. 7, 9).

    2) (adv.) solummodo см. Solus

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > solum

  • 15 solum

    I.
    (adv) alone, only.
    non solum... sed etiam
    not only... but also.
    II.
    land, country, soil, ground/ bottom, floor, foundation.

    Latin-English dictionary of medieval > solum

  • 16 solum

    adv
    seulement

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > solum

  • 17 solum

    (наречие)
    только, лишь

    Latin-Russian dictionary > solum

  • 18 Solum potestis prohibere ignes silvarum

    Latin Quotes (Latin to English) > Solum potestis prohibere ignes silvarum

  • 19 Omne solum forti patria

    Храброму вся земля - родина.
    Овидий, "Фасты", I, 493-94:
    Ómne solúm fortí patriá (e)st, ut píscibus áequor,
    Út volucrí vacuó quícquid in órbe patét.
    Храбрым отчизна везде, как рыбам морское пространство,
    Или для птицы простор всюду на круге земном.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Года два-три назад я думал посетить одну из Америк - Английскую или Латинскую. Но сведения, полученные из Англии в ответ на мои запросы, отбили у меня охоту. Думаю, что все страны в сущности одинаковы для чужеземца (но никак не для коренных жителей). Я вспомнил надпись в доме генерала Ладлоу: omne solum forti patria. (Джордж Байрон, Разрозненные мысли.)
    Меня тяжело ранили, вышибли из седла, и тут бы мне и конец, но мне спас жизнь дворянин, состоявший на службе у герцога Анжуйского, - этот шалый Бевиль, с которым мы сегодня вместе обедали, и представил меня герцогу. Со мной обошлись милостиво. Я жаждал мести. Меня обласкали и, уговаривая поступить на службу к моему благодетелю герцогу Анжуйскому, привели следующий стих: omne solum forti patria est, ut piscibus aequor. (Проспер Мериме, Хроника царствования Карла IX.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Omne solum forti patria

  • 20 Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est

    Ведь нужно не только овладеть мудростью, но и уметь пользоваться ею.
    Цицерон, "О высшем благе и высшем зле", I,1.
    Если можно быть ученым чужою ученостью, то мудрыми мы можем быть лишь собственной мудростью. - Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est. Дионисий [ Обмолвка Монтеня: имеется в виду наиболее известный последователь кинической школы Диоген, о котором сообщаемое здесь передает Диоген Лаэртий, VI, 27. - авт. ] издевался над теми грамматиками, которые со всей тщательностью изучают бедствия Одиссея, но не замечают своих собственных; над музыкантами, умеющими настроить свой флейты, но не знающими, как внести гармонию в свои нравы; над ораторами, старающимися проповедывать справедливость, но не обладающими ею на деле. (Мишель Монтень, О педантизме.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Non enim paranda nobis solum, sed fruenda sapientia est

См. также в других словарях:

  • Solum — and soils are not synonymous. Some soils include layers that are not affected by soil formation. These layers are not part of the solum. The number of genetic horizons ranges from one to many. A surface layer that is 10 cm thick overlying bedrock …   Wikipedia

  • şolum — şolúm, şolúmi, s.m. (reg.) persoană şchioapă; şchiop. Trimis de blaurb, 14.02.2007. Sursa: DAR …   Dicționar Român

  • solum — Latin, “ground, soil,” of unknown origin …   Etymology dictionary

  • solum — [sō′ləm] n. pl. solums or sola [sō′lə] [ModL < L, base, soil] the altered soil or material overlying the parent material, often including the A horizon and the B horizon …   English World dictionary

  • Solum — Profil de sol Les différents horizons d un profil de sol Le profil de sol est l ensemble des horizons d un sol donné ; chaque horizon étant une couche repérable et distincte de ce sol. On parle aussi de solum ou des horizons du sol. Ces… …   Wikipédia en Français

  • Solum — Das Solum (lat. Boden) ist ein Begriff aus der Bodenkunde und bezeichnet einen Bodenkörper ohne die Streuschicht (L) und das Ausgangsgestein (C) mit einzubeziehen. Werden diese mit einbezogen, spricht man vom Pedon. Literatur Blum, Winfried E.H.; …   Deutsch Wikipedia

  • solum — so̱lum [lat.]: Adverb mit der Bedeutung „nur, ausschließlich“; z. B. in der Fügung ↑Albinismus solum bulbi …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • solum — /ˈsoʊləm/ (say sohluhm) noun (plural solums or sola / la/) the upper layers of a soil profile in which topsoil formation occurs in response to climate and vegetation. {New Latin, from Latin solum ground} …  

  • Solum, Norway — Solum is a former municipality in Telemark county, Norway.The municipality was created as Solum formannskapsdistrikt in 1837. According to the 1835 census the municipality had a population of 3,557. Solum was located west of the city Skien, and… …   Wikipedia

  • solum provinciale — /sowlam pravinshiyeyliy/ Lat. In Roman law, the solum italicum (an extension of the old Ager Romanus) admitted full ownership, and of the application to it of usucapio; whereas the solum provinciale (an extension of the old Ager Publicus)… …   Black's law dictionary

  • solum et fundum — The bottom and the soil. A grant solum et fundum of a river is a grant of the bottom of the river and the soil beneath. Arnold v Mundy, 6 NIL 1 …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»