Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

sīdo

  • 1 been

    sido, estado

    English-Brazilian Portuguese dictionary > been

  • 2 побывать

    сов
    ( посетить) visitar vt, haver visitado (estado em); ( принять участие) ter estado (participado); (в каком-л состоянии, положении) ter sido (estado)

    Русско-португальский словарь > побывать

  • 3 poste

    I.
    [pɔst]
    Nom masculin (emploi) posto masculino
    poste (de police) posto (de polícia)
    II.
    [pɔst]
    Nom féminin correios masculino plural
    poste restante posta-restante feminino
    * * *
    poste pɔst]
    nome masculino
    1 ( lugar) posto
    permanecer fiel ao posto
    2 MILITAR posto
    déserter son poste
    abandonar o posto
    3 (emprego) posto; cargo; função f.
    avoir un poste de professeur
    ter um lugar como professor; ter um posto de professor
    être en poste à l'étranger
    ter sido nomeado para o estrangeiro; ter um posto no estrangeiro
    occuper un poste clé
    ocupar um lugar chave
    4 (indústria) turno
    esquadra f.
    conduire quelqu'un au poste
    levar alguém para a esquadra
    6 (de rádio, televisão) aparelho
    éteindre le poste
    desligar o rádio
    7 TELECOMUNICAÇÕES extensão f.
    8 ECONOMIA parcela f.
    nome feminino
    1 (administração) correio m.
    employé des postes
    empregado do correio
    2 (edifício, serviço) correio m.
    envoyer un colis par la poste
    enviar uma encomenda pelo correio
    bureau de poste
    estação dos correios
    mandat-poste
    vale do correio
    poste aérienne
    correio aéreo
    3 HISTÓRIA posta
    posto avançado
    posto de combate
    posto aduaneiro
    posto de trabalho
    vaga
    bomba de gasolina
    posto de socorro

    Dicionário Francês-Português > poste

  • 4 sortir

    [sɔʀtiʀ]
    Verbe intransitif (aux être) sair
    (aller au cinéma, au restaurant) sair (à noite)
    Verbe transitif (aux avoir)
    (chien) passear
    (livre, film) sair
    sortir de sair de
    (école, université) vir de
    Verbe pronominal safar-se
    * * *
    I.
    sortir sɔʀtiʀ]
    verbo
    1 sair
    quand je suis sortie j'ai fermé la porte
    quando saí fechei a porta
    de la fumée sort de la voiture
    está a sair fumo do carro
    sortir d'une université
    sair de uma universidade; ter sido formada numa universidade
    2 passear
    sortir le chien
    passear o cão
    3 sair; não fazer parte
    je suis sorti de cette association
    já não faço parte dessa associação
    4 lançar; comercializar
    ce livre sort la prochaine semaine
    esse livro sai na próxima semana
    5 aparecer; surgir
    la première dent de mon enfant est déjà sortie
    o primeiro dente do meu filho já saiu
    6 tirar
    j'ai eu un accident en sortant la voiture du stationnement
    tive um acidente ao tirar o carro do estacionamento
    7 (assunto) afastar-se; desviar-se
    8 coloquial dizer
    il nous a sorti tant d'idioties
    ele disse-nos tantas idiotices
    9 coloquial expulsar
    nous allons les sortir de là
    vamos expulsá-los de lá
    II.
    desenrascar-se
    s'en sortir
    desenrascar-se

    Dicionário Francês-Português > sortir

  • 5 I should have been able to come

    I should have been able to come
    teria sido possível vir, poderia ter vindo.

    English-Portuguese dictionary > I should have been able to come

  • 6 a sitting duck

    a sitting duck
    um alvo fácil, pessoa ou coisa sem defesa ou proteção. lame duck 1 pessoa, organização fraca ou incapaz. 2 Amer membro do Congresso prestes a se aposentar por não ter sido reeleito. 3 delinqüente, infrator. 4 falido.

    English-Portuguese dictionary > a sitting duck

  • 7 ace

    [eis]
    1) (the one in playing-cards: the ace of spades.) ás
    2) (a person who is expert at anything: He's an ace with a rifle.) ás
    3) (a serve in tennis in which the ball is not touched by the opposing player.) ace
    4) (the ``one'' on dominoes or dice.)
    * * *
    [eis] n 1 ás (carta do baralho, peça de dominó, dado). 2 ponto único. 3 ponto ganho com um único golpe no tênis, golfe e outros jogos esportivos. 4 perito. 5 Sport craque, campeão. 6 Aeron ás da aviação. 7 ninharia, coisa ou quantidade insignificante. 8 sl batuta, habilidoso. ace boon sl o melhor amigo de alguém. ace high coll muito elevado. not an ace nem o mínimo. to have an ace in the hole, to have an ace up one’s sleeve manter ainda um trunfo na reserva. within an ace of por um triz, quase. he was within an ace of being run over / por um triz ele teria sido atropelado.

    English-Portuguese dictionary > ace

  • 8 by

    1. preposition
    1) (next to; near; at the side of: by the door; He sat by his sister.) perto de
    2) (past: going by the house.) perto de
    3) (through; along; across: We came by the main road.) por
    4) (used (in the passive voice) to show the person or thing which performs an action: struck by a stone.) por
    5) (using: He's going to contact us by letter; We travelled by train.) por/de
    6) (from; through the means of: I met her by chance; by post.) por
    7) ((of time) not later than: by 6 o'clock.) até
    8) (during the time of.) durante
    9) (to the extent of: taller by ten centimetres.) em
    10) (used to give measurements etc: 4 metres by 2 metres.) por
    11) (in quantities of: fruit sold by the kilo.) a
    12) (in respect of: a teacher by profession.) de
    2. adverb
    1) (near: They stood by and watched.) perto
    2) (past: A dog ran by.) por aqui
    3) (aside; away: money put by for an emergency.) de lado
    - bypass 3. verb
    (to avoid (a place) by taking such a road.) passar ao lado
    - bystander
    - by and by
    - by and large
    - by oneself
    - by the way
    * * *
    by1
    [bai] prep 1 perto de, ao lado, próximo de. 2 através de, por, via, pelo, pela. he went by Paris / ele viajou via Paris. it was sent by post / foi enviado pelo correio. 3 por meio de, com, pela ação de. 4 (indicando dimensão) por, multiplicado por. two feet broad by three feet long / dois pés de largura por três de comprimento. 5 na medida de, à, às, ao, aos. 6 na extensão de, em extensão, por. 7 de acordo com, conforme, segundo. 8 em relação com. 9 separado por, dividido por. 10 durante, dentro de. 11 até, antes de, não mais tarde de. 12 em direção a. 13 de, da autoria de, da origem de. a play by Oscar Wilde / uma peça da autoria de Oscar Wilde. • adj 1 perto, próximo, à mão. 2 passado (relativo ao espaço). 3 passado (relativo ao tempo). 4 ao lado, de lado. 5 Amer coll na casa, para a casa (quando de passagem). book by book livro por livro, um livro após outro. by all means de qualquer maneira, por todos os meios. by and by depois, logo, mais tarde. by and large Amer coll em geral, de modo geral. by birth de nascença. by chance por acaso. by degrees aos poucos, passo a passo. by far de longe. by heart de cor. by leave com permissão. by nature de natureza. by next year no próximo ano ao mais tardar. by night à noite, durante a noite. by no means de modo algum. by now entrementes, neste meio tempo. by oneself sozinho, sem ajuda, por iniciativa própria. I did it by myself / eu mesmo o fiz. by rights de direito, por direito. by the by a propósito, de passagem. by the hour por hora. by the job por tarefa. by the six o’clock train pelo (com o) trem das seis horas. by the way de passagem, a propósito, incidentalmente. by the yard por jardas, em jardas. by thousands aos milhares. by train por trem, por estrada de ferro. close by, hard by próximo, junto, perto. full and by Naut a favor do vento. he held the cat by the tail ele pegou (segurou) o gato pelo rabo. little by little aos poucos. side by side lado a lado. they got up by candlelight eles se levantaram à luz de velas. they passed me by deixaram-me de lado, passaram por mim. to march by passar em desfile. to set by pôr de lado. you must not judge by appearances não deve julgar pelas aparências. your being told that by him is queer é esquisito que isso lhe tenha sido dito por ele.

    English-Portuguese dictionary > by

  • 9 deodand

    de.o.dand
    [d'i:ədænd] n Brit Hist qualquer bem móvel que, tendo sido a causa imediata da morte de uma pessoa, era por isso confiscado e vendido para fins de caridade.

    English-Portuguese dictionary > deodand

  • 10 dottle

    dot.tle
    [d'ɔtəl] n resto de fumo num cachimbo, depois de ter sido este fumado.

    English-Portuguese dictionary > dottle

  • 11 duck

    I verb
    1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) mergulhar
    2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) abaixar-se
    II plurals - ducks, duck; noun
    1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) pato
    2) (a female duck. See also drake.) pata
    3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) jogada de críquete/zero
    * * *
    duck1
    [d∧k] n 1 pato, pata. 2 Brit coll querido, amor, termo de carinho. 3 Cricket contagem de zero. 4 Amer coll colega, camarada. a dead duck uma questão ultrapassada. a sitting duck um alvo fácil, pessoa ou coisa sem defesa ou proteção. lame duck 1 pessoa, organização fraca ou incapaz. 2 Amer membro do Congresso prestes a se aposentar por não ter sido reeleito. 3 delinqüente, infrator. 4 falido. like water off a ducks back sem efeito algum. to make a duck fazer zero ponto (no críquete). to take to something like duck to water aprender ou habituar-se facilmente a alguma coisa. wild duck pato selvagem.
    ————————
    duck2
    [d∧k] n 1 mergulho. 2 súbita inclinação da cabeça ou do corpo, desvio da cabeça ou do corpo para não ser atingido ou visto. 3 reverência. • vt+vi 1 mergulhar, meter debaixo da água, retirar rapidamente. 2 abaixar, inclinar, desviar rapidamente a cabeca ou o corpo, esquivar-se, evitar. 3 fazer profunda reverência. 4 tirar o corpo fora, evadir-se. to duck out of esquivar-se de (responsabilidades). to make duck of, to play duck with dissipar, esbanjar, malbaratar, desperdiçar.
    ————————
    duck3
    [d∧k] n 1 pano grosso de linho ou de algodão de que se fazem velas, toldos, tendas, etc. 2 pl calças feitas do mesmo tecido.

    English-Portuguese dictionary > duck

  • 12 escape

    [i'skeip] 1. verb
    1) (to gain freedom: He escaped from prison.) escapar
    2) (to manage to avoid (punishment, disease etc): She escaped the infection.) escapar a
    3) (to avoid being noticed or remembered by; to avoid (the observation of): The fact escaped me / my notice; His name escapes me / my memory.) escapar
    4) ((of a gas, liquid etc) to leak; to find a way out: Gas was escaping from a hole in the pipe.) escapar
    2. noun
    ((act of) escaping; state of having escaped: Make your escape while the guard is away; There have been several escapes from that prison; Escape was impossible; The explosion was caused by an escape of gas.) fuga
    - escapist
    * * *
    es.cape
    [isk'eip] n 1 fuga, evasão. 2 libertação, salvação, salvamento. I had a narrow escape from being run over / por um triz eu teria sido atropelado. fire escape / saída de emergência. 3 Psych fuga dos fatos da realidade. 4 escape, escapamento, saída (água, gás). • vt+vi 1 escapar, evadir(-se), fugir. nothing escapes him / nada lhe escapa. his purpose escapes me / não compreendo a sua intenção. his name escapes me / não me recordo do seu nome. 2 livrar(-se), libertar(-se), desvencilhar-se. 3 salvar-se, safar-se, sobreviver. the sailor escaped the wreck / o marujo salvou-se do naufrágio. 4 ficar de fora.

    English-Portuguese dictionary > escape

  • 13 extend

    [ik'stend]
    1) (to make longer or larger: He extended his vegetable garden.) estender
    2) (to reach or stretch: The school grounds extend as far as this fence.) estender-se
    3) (to hold out or stretch out (a limb etc): He extended his hand to her.) estender
    4) (to offer: May I extend a welcome to you all?) dar
    - extensive
    * * *
    ex.tend
    [ikst'end] vt+vi 1 estender: a) prolongar(-se), alongar(-se). b) ampliar(-se), aumentar, amplificar. c) alargar, dilatar, expandir. d) prorrogar (prazo). 2 oferecer, dar (a mão), conceder. to extend a welcome / dar as boas-vindas, dar hospitalidade. 3 escrever por extenso (o que havia sido taquigrafado). he extended a line / ele traçou uma linha.

    English-Portuguese dictionary > extend

  • 14 feral man

    feral man
    homem feral: indivíduo que não está bem socializado, possivelmente por ter sido criado longe da sociedade.

    English-Portuguese dictionary > feral man

  • 15 feral

    fe.ral
    [f'iərəl] adj 1 feraz, selvagem, brutal. 2 bravio, silvestre, inculto. feral man homem feral: indivíduo que não está bem socializado, possivelmente por ter sido criado longe da sociedade.

    English-Portuguese dictionary > feral

  • 16 have

    (to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) ter de reserva
    * * *
    [hæv; həv] vt+vi (ps and pp had) 1 ter, haver, possuir. 2 sofrer. 3 manter, reter (na memória). 4 conter, compreender. 5 ter de, precisar, ser obrigado a, dever. you have to pay / você precisa pagar. we shall have to wait / teremos de esperar. 6 permitir, tolerar, admitir. I will not have it / não o admito. 7 tomar, beber. have a cup of tea! / tome uma chícara de chá! 8 comer. as good luck would have it felizmente. as the proverb has it conforme diz o provérbio. God have you in his keeping! Deus o guarde! have a look at it dê uma olhada nisso. have a nice trip! boa viagem! have a smoke? deseja fumar? have at you! tome cuidado! have done! pare!, pare com isso! have him in faça-o entrar. have it in mind! não se esqueça disso! have it your own way faça o que quiser. have the kindness to tell me tenha a bondade de me dizer. have you got the letter? yes, I have! recebeu a carta? sim, recebi! have your hair cut mande cortar o cabelo. he had a son born to him nasceu-lhe um filho. he had his horse killed seu cavalo foi morto. he has a new hat on ele está com um chapéu novo. he will have arrived ele terá chegado. I am having my hair cut estou cortando o cabelo. I had as well eu faria bem em. I had best go o melhor seria se eu fosse. I had better go seria melhor se eu fosse. I had him up a) eu o fiz subir. b) processei-o. I had it out with him entendi-me, expliquei-me com ele. I had rather eu preferiria. I have eaten tenho comido. I have it by his own mouth eu o soube de sua própria boca. I have no cash about me não tenho dinheiro comigo. I should have been able to come teria sido possível vir, poderia ter vindo. I would have them gone eu queria que eles se fossem. I would have you know você deve saber. now I have it agora compreendo. there I had him aí pude pegá-lo, aí o tinha eu. they will have many presents eles receberão muitos presentes. to have a nice time divertir-se. to have a try experimentar. to have a wash lavar-se. to have care of cuidar de, tomar providências acerca de. to have dinner jantar. to have got hurt ferir-se, ficar ferido. to have in keeping guardar, custodiar. to have it by heart saber de cor, de memória. to have it on someone superar, avantajar-se sobre alguém. to have on a) usar (roupa). b) planejar tomar parte em algo. we had better wait será melhor esperarmos. we had him on gozamos com a cara dele. we have your future at heart temos muito interesse em seu futuro. we shall have rain teremos chuva. what will (ou would) you have me do? que quer você que eu faça? you have it você compreendeu, acertou. you have me, have you not? você me entendeu, não é? you have my word for it dou-lhe minha palavra que. you’ll have it! você vai apanhar! you may have it for your own pode ficar com isso.

    English-Portuguese dictionary > have

  • 17 hindsight

    (wisdom or knowledge got only after something (usually bad) has happened: In hindsight, we should have acted differently.) experiência QUERY
    * * *
    hind.sight
    [h'aindsait] n 1 percepção tardia do que devia ter sido feito. 2 alça de mira de armas de fogo.

    English-Portuguese dictionary > hindsight

  • 18 mark off

    mark off
    [m'a:k ɔ:f] vt 1 anotar (algo) como tendo sido feito. 2 estabelecer fronteiras.

    English-Portuguese dictionary > mark off

  • 19 mithridate

    mith.ri.date
    [m'iθrideit] n mitridato: contraveneno que teria sido inventado por Mitridates, rei do Ponto-Euxivo (Ásia).

    English-Portuguese dictionary > mithridate

  • 20 then

    [ðen] 1. adverb
    1) (at that time in the past or future: I was at school then; If you're coming next week, I'll see you then.) então
    2) (used with prepositions to mean that time in the past or future: John should be here by then; I'll need you before then; I have been ill since then; Until then; Goodbye till then!) então
    3) (after that: I had a drink, (and) then I went home.) depois
    4) (in that case: He might not give us the money and then what would we do?) então
    5) (often used especially at the end of sentences in which an explanation, opinion etc is asked for, or which show surprise etc: What do you think of that, then?) então
    6) (also; in addition: I have two brothers, and then I have a cousin in America.) além disso
    2. conjunction
    (in that case; as a result: If you're tired, then you must rest.) nesse caso
    3. adjective
    (at that time (in the past): the then Prime Minister.) então
    * * *
    [ðen] n esse tempo, aquele tempo. since then, he’s been more attentive / desde aquele tempo, ele tem sido mais atento. • adj existente naquele tempo, de então, desse tempo. the then king / o então rei. • adv 1 então, naquele tempo. life was better then / a vida era melhor naquele tempo. life will be better then / a vida será melhor. 2 depois, em seguida. then I left him / depois o deixei. 3 em outra ocasião, outra vez. 4 também, além. 5 em tal caso. how then did he manage? / como é então que ele fez? then why don’t you say so? / então por que você não diz? • conj por conseguinte, então, pois. by then até lá, enquanto, naquela altura. if that is so then se isso é assim então. not till then somente então. then and not till then depois e não antes. till then até lá. what then? e então?

    English-Portuguese dictionary > then

См. также в других словарях:

  • Sido — am Tag der Eröffnung seines eigenen Tattoostudios in Berlin. 2010 Sido (* 30. November 1980 in Berlin Prenzlauer Berg, DDR; bürgerlich Paul Würdig[1]) …   Deutsch Wikipedia

  • Sido — Основная информация Полное имя …   Википедия

  • Sido — el día de la apertura de su negocio de tatuajes en Berlín en septiembre de 2010 …   Wikipedia Español

  • Sido — may refer to:* Sido (rapper), stage name of Paul Würdig, a German rapper * Sido (island), a South Korean island* Sidoh (also known as Malroth), the final boss monster of the NES and Game Boy Color video game, Dragon Warrior II …   Wikipedia

  • Sido — Sido, Sueve, empörte sich 51 n. Chr. mit seinem Bruder Vangio u. dem Hermundurenfürsten Vibilius gegen seinen Oheim Vannius; sie vertrieben denselben u. theilten sein Reich, blieben aber den Römern treu. 70 neigte er sich beim Einzug der Truppen… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • SIDO — Rex Suevorum, Tacit. l. 12. Annal. c. 29 …   Hofmann J. Lexicon universale

  • sīdō — *sīdō germ., stark. Femininum (ō): Verweis: s. *seidō s. seidō; …   Germanisches Wörterbuch

  • sīdō- — *sīdō , *sīdōn germ., schwach. Femininum (n): Verweis: s. *seidōn s. seidō ; …   Germanisches Wörterbuch

  • Sidó — Ferenc Sidó Ferenc Sidó [ˈfɛrɛnʦ ˈʃidoː] (* 18. April 1923 in Vagpata (Slowakei); † 6. Februar 1998 in Budapest) war ein ungarischer Tischtennisspieler. Er war 1953 Einzel Weltmeister. Zweimal wurde er Weltmeister im Doppel, viermal im Mixed und… …   Deutsch Wikipedia

  • Sido — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sido est un roman de Colette. Sido est une île en Corée du Sud. Sido est un rappeur allemand. Sido est une commune du Mali. Bruno Sido est un homme… …   Wikipédia en Français

  • Sido (roman) — Sido est une œuvre de Colette. Sommaire 1 Résumé 2 Analyse 3 La dimension cosmique de la mère 3.1 Sido, « la pythonisse » …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»