-
1 súbito
-
2 súbita
-
3 sudden
(happening etc quickly and unexpectedly: a sudden attack; His decision to get married is rather sudden!; a sudden bend in the road.) súbito, repentino- suddenly
- all of a sudden
sudden adj1. repentino / súbito2. inesperadotr['sʌdən]1 (quick) súbito,-a, repentino,-a2 (unexpected) inesperado,-a, imprevisto,-a3 (abrupt) brusco,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall of a sudden de repente, de pronto, de golpesudden death muerte nombre femenino súbitasudden ['sʌdən] adj1) : repentino, súbitoall of a sudden: de pronto, de repente2) unexpected: inesperado, improvisto3) abrupt, hasty: precipitado, bruscoadj.• arrebatado, -a adj.• brusco, -a adj.• fulminante adj.• imprevisto, -a adj.• inesperado, -a adj.• repentino, -a adj.• súbito, -a adj.n.• puñalada s.f.'sʌdṇa) ( rushed) repentino, súbito; ( unexpected) imprevisto, inesperadoisn't this all rather sudden? — ¿esto no es un poco apresurado or precipitado?
['sʌdn]all of a sudden — de repente, de pronto, repentinamente
1. ADJ1) (=hasty, swift) repentino; (=unexpected) inesperadothis is all so sudden! — ¡todo esto es tan repentino!
his death was sudden — su muerte ocurrió de repente, su muerte fue inesperada
all of a sudden — de pronto, de repente
2) (=abrupt) [movement] brusco2.CPDsudden death N — (Tennis) muerte f súbita
they had to go to sudden death — (Tennis) tuvieron que recurrir a la muerte súbita; (Ftbl) (penalty shoot-out) tuvieron que recurrir a los goles; (extra time) tuvieron que recurrir a la prórroga de desempate
sudden death extra time N — prórroga f de desempate
sudden death goal N — gol m de desempate
sudden death play-off N — desempate m instantáneo
sudden infant death syndrome N — (Med) síndrome m de la muerte súbita infantil
* * *['sʌdṇ]a) ( rushed) repentino, súbito; ( unexpected) imprevisto, inesperadoisn't this all rather sudden? — ¿esto no es un poco apresurado or precipitado?
all of a sudden — de repente, de pronto, repentinamente
-
4 abrupt
1) (sudden; unexpected: The car came to an abrupt halt.) brusco2) ((of a person's manner of speaking etc) rude or sharp.) brusco, áspero3) (lacking in continuity.) interrumpido, discontinuo•- abruptly- abruptness
tr[ə'brʌpt]1 (sudden) repentino,-a2 (rude) brusco,-a, arisco,-a3 (slope) empinado,-aabrupt [ə'brʌpt] adj1) sudden: abrupto, repentino, súbito2) brusque, curt: brusco, cortante♦ abruptly advadj.• abrupto, -a adj.• atropellado, -a adj.• brusco, -a adj.• cortado, -a adj.• escarpado, -a adj.• precipitado, -a adj.• repentino, -a adj.• áspero, -a adj.ə'brʌpta) ( sudden) <departure/conclusion> repentino, súbito; <rise/decline> abrupto, brusco[ǝ'brʌpt]ADJ1) (=sudden) [change, rise] brusco; [departure] repentino; [resignation, dismissal] repentino, súbitoto come to an abrupt halt or stop — (lit) pararse bruscamente or en seco; (fig) terminarse de repente
2) (=brusque) [person] brusco, cortante; [question] brusco; [comment, reply] cortantehe was abrupt to the point of rudeness — estuvo tan brusco or cortante que resultaba hasta grosero
he was very abrupt with me — estuvo muy brusco or cortante conmigo
3) (=steep) [hillside, precipice] abrupto, escarpado* * *[ə'brʌpt]a) ( sudden) <departure/conclusion> repentino, súbito; <rise/decline> abrupto, brusco -
5 sharp
sharp adj1. afilado2. puntiagudo3. cerrado4. agudo5. repentino / bruscotr[ʃɑːp]5 (person - clever) listo,-a, vivo,-a; (- quick-witted) avispado,-a, despabilado,-a, despierto,-a6 (pain) agudo,-a, fuerte; (cry, noise) agudo,-a, estridente; (frost) fuerte; (wind) cortante, penetrante8 (change etc) brusco,-a, repentino,-a, súbito,-a9 (blow) seco,-a10 (criticism) mordaz; (rebuke) severo,-a; (retort) cortante; (temper) arisco,-a, violento,-a; (tone) seco,-a11 (unscrupulous) astuto,-a, mañoso,-a1 (exactly) en punto2 (abruptly) bruscamente3 SMALLMUSIC/SMALL (too high) demasiado alto,-a1 SMALLMUSIC/SMALL sostenido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlook sharp! ¡date prisa!, ¡espabílate!to be as sharp as a needle ser un linceto be a sharp dresser tener mucho estilo para vestirseto have a sharp tongue tener una lengua mordazsharp ['ʃɑrp] adv: en puntoat two o'clock sharp: a las dos en puntosharp adj1) : afilado, filosoa sharp knife: un cuchillo afilado2) penetrating: cortante, fuerte3) clever: agudo, listo, perspicaz4) acute: agudosharp eyesight: vista aguda5) harsh, severe: duro, severo, agudoa sharp rebuke: una reprimenda mordaz6) strong: fuertesharp cheese: queso fuerte7) abrupt: brusco, repentino8) distinct: nítido, definidoa sharp image: una imagen bien definida9) angular: anguloso (dícese de la cara)10) : sostenido (en música)sharp n: sostenido m (en música)n.• diesi n.f. (Wine)adj.• picante (Vino) adj.adj.• afilado, -a adj.• agudo, -a adj.• anguloso, -a adj.• apuntado, -a adj.• atiplado, -a adj.• brusco, -a adj.• clavado, -a adj.• fino, -a adj.• nítido, -a adj.• penetrante adj.• puntiagudo, -a adj.• punzante adj.• rascón, -ona adj.• raspante adj.• sostenido, -a adj.• tajante adj.• áspero, -a adj.adv.• en punto adv.n.• clarinada s.f.• experto s.m.• perito s.m.
I ʃɑːrp, ʃɑːpadjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
[ʃɑːp]1. ADJ(compar sharper) (superl sharpest)1) (=not blunt) [edge] afilado; [needle] puntiagudo- be at the sharp endthey are living at the sharp end of the recession — son los que se llevan la peor parte de la recesión, son los más afectados por la recesión
2) (=abrupt, acute) [bend, angle] cerrado; [rise, drop, turn by car] bruscohe's as sharp as they come — es de lo más listo or vivo
- be as sharp as a needle4) (=brusque) [retort] seco, cortante; [rebuke, tone] áspero, severo; [tongue] afilada, mordazto have a sharp tongue — tener la lengua afilada, tener una lengua viperina
to be sharp with sb — ser seco or cortante con algn
5) (=strong) [taste] ácido; [smell, cheese] fuerte6) (=clear, well-defined) [outline, image] nítido; [contrast] claro, marcado; [sound] claro; [features] marcado, angulosothese issues have been brought into sharp focus by the economic crisis — la crisis económica ha situado estos temas en primer plano
7) (=intense) [pain] agudo; [cold, wind] cortante; [frost] fuerte8) * (=stylish) [suit] elegante9) (Mus) (=raised a semitone) sostenido; (=too high) demasiado alto2. ADV1) (=quickly, abruptly)and be or look sharp about it! — ¡y date prisa!
look sharp! — ¡rápido!, ¡apúrate! (LAm)
2) (=precisely) en punto3) (Mus) demasiado altoshe was singing/playing sharp — cantaba/tocaba demasiado alto
3. N1) (Mus) sostenido m2) (=con artist) estafador(a) m / f ; (=card-sharp) fullero(-a) m / f, tramposo(-a) m / f* * *
I [ʃɑːrp, ʃɑːp]adjective -er, -est1)a) <knife/edge/scissors> afilado, filoso (AmL), filudo (Chi, Per); < features> anguloso, muy marcadohave you got a sharper pencil? — ¿tienes un lápiz con más punta?
b) < pain> agudo, fuerted) <noise/cry> agudo; < crack> secoe) < taste> ácido2)a) (abrupt, steep) <bend/angle> cerrado; < turn> brusco; <rise/fall/descent> bruscob) ( sudden) repentino, súbito3)b) ( acute) <wit/mind> agudo4) (clear, unblurred) <photo/TV picture> nítido; < outline> definido; < impression> claro; < contrast> marcado5) (harsh, severe) <rebuke/criticism> duro, severo; < retort> cortante, ásperoto have a sharp tongue — ser* muy mordaz, tener* una lengua muy afilada
6)b) ( elegant) (colloq)7) ( Mus)a) ( referring to key) sostenidob) ( too high)
II
1) ( exactly)2) ( abruptly)look sharp — (BrE colloq) acelera! (fam), date prisa!, apúrate! (AmL)
3) ( Mus)to sing/play sharp — cantar/tocar* demasiado alto
III
-
6 suddenness
noun cualidad de repentino/súbito; brusquedadtr['sʌdənnəs]1 (quickness) lo repentino, lo súbito2 (unexpectedness) lo imprevisto, lo inesperado3 (abruptness) brusquedad nombre femeninosuddenness ['sʌdənnəs] n1) : lo repentino2) abruptness: brusquedad f3) hastiness: lo precipitadon.• brusquedad s.f.• precipitación s.f.• rapidez s.f.'sʌdṇnəs, 'sʌdṇnɪsmass nouna) ( unexpectedness) lo imprevisto, lo inesperado; (of decision, change) lo repentinob) ( abruptness) brusquedad f, lo brusco['sʌdnnɪs]N1) (=speed) lo repentinoI do wonder at the suddenness of his decision — me sorprende lo repentino or lo súbito de su decisión
having started suddenly, the pain stops with equal suddenness — habiendo empezado repentinamente, el dolor cesa con la misma rapidez
2) (=unexpectedness) lo inesperadothe suddenness of his resignation — lo inesperado or imprevisto de su dimisión
3) (=abruptness) brusquedad fthe car came to a halt with a suddenness that sent her jerking forward — el coche se paró con tal brusquedad que la lanzó hacia adelante
* * *['sʌdṇnəs, 'sʌdṇnɪs]mass nouna) ( unexpectedness) lo imprevisto, lo inesperado; (of decision, change) lo repentinob) ( abruptness) brusquedad f, lo brusco -
7 swoop
swu:p
1. verb(to rush or fly downwards: The owl swooped down on its prey.) calar, abalanzarse, precipitarse, tirarse/caer en picado
2. noun(an act of swooping.) descenso en picado, caladaswoop vb abatirsetr[swʊːp]1 (of bird, plane) descenso (en picado)2 familiar (by police) redada\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat one fell swoop de un golpe, de un tirón, de una sola vezswoop ['swu:p] vi: abatirse (dícese de las aves), descender en picada (dícese de un avión)swoop n: descenso m en picadan.• bajada s.f.• descenso súbito s.m.v.• abatirse v.• bajar rápidamente v.• precipitarse v.
I swuːpintransitive verb \<\<aircraft\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picado; \<\<bird of prey\>\> abatirse; \<\<police\>\> llevar a cabo una redada
II
[swuːp]in o at one fell swoop — de una sola vez, de un tirón (fam)
1.2.VI [bird] (also: swoop down) abatirse, lanzarse en picado (on sobre); [police] hacer una redada (on en)the plane swooped low over the village — el avión se lanzó en picado y pasó en vuelo rasante sobre el pueblo
the police swooped on the club and arrested eight suspects — la policía hizo una redada en el club y detuvo a ocho sospechosos
* * *
I [swuːp]intransitive verb \<\<aircraft\>\> descender* or bajar en picada or (Esp) en picado; \<\<bird of prey\>\> abatirse; \<\<police\>\> llevar a cabo una redada
II
in o at one fell swoop — de una sola vez, de un tirón (fam)
-
8 blinding
1) (tending to make blind: a blinding light.) cegador2) (sudden: He realized, in a blinding flash, that she was the murderer.) como un relámpago, de súbitotr['blaɪndɪŋ]1 cegador,-ra, deslumbrante1 deslumbramientoadj.• deslumbrante adj.'blaɪndɪŋ['blaɪndɪŋ]ADJ [light, glare] cegador, deslumbrante* * *['blaɪndɪŋ] -
9 feel
fi:lpast tense, past participle - felt; verb1) (to become aware of (something) by the sense of touch: She felt his hand on her shoulder.) sentir2) (to find out the shape, size, texture etc of something by touching, usually with the hands: She felt the parcel carefully.) tocar, palpar3) (to experience or be aware of (an emotion, sensation etc): He felt a sudden anger.) sentir4) (to think (oneself) to be: She feels sick; How does she feel about her work?) sentirse, encontrarse5) (to believe or consider: She feels that the firm treated her badly.) creer•- feeler- feeling
- feel as if / as though
- feel like
- feel one's way
- get the feel of
feel vb1. sentirdo you feel ill? ¿te encuentras enfermo?2. tocar3. sentir / notar4. creer / pensartr[fiːl]1 (sense, texture) tacto1 (touch) tocar, palpar2 (search with fingers) buscar3 (sense, experience) sentir, experimentar, tener la impresión4 (notice) notar, apreciar■ everyone will feel the knock-on effects of this investment todo el mundo notará las consecuencias de esta inversión5 (suffer) sentir, afectar6 (believe) creer1 (be) sentir(se), encontrarse, experimentar■ how are you feeling? --I feel terrible ¿cómo te encuentras? --me encuentro fatal■ we were feeling cold, tired and hungry teníamos frío, sueño y hambre■ how does it feel to be famous? ¿qué se siente cuando se es famoso?2 (seem) parecer3 (perceive, sense) sentir■ as I walked in, I felt the tension in the room al entrar, sentí la tensión en la sala4 (opinion) opinar, pensar■ how do you feel about exams? ¿qué opinas de los exámenes?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfeel free como quierasto feel as if / feel as though sentir como si, tener la impresión deto feel bad about sentir, saber malto feel like doing something tener ganas de hacer algoto feel like something apetecerle algo, tener ganas de algoto feel one's age sentirse mayorto feel strongly about something parecer importante algoto get the feel of something acostumbrarse a algoto have a feel for something tener facilidad para algo1) : sentirse, encontrarseI feel tired: me siento cansadahe feels hungry: tiene hambreshe feels like a fool: se siente como una idiotato feel like doing something: tener ganas de hacer algo2) seem: parecerit feels like spring: parece primavera3) think: parecerse, opinar, pensarhow does he feel about that?: ¿qué opina él de eso?feel vt1) touch: tocar, palpar2) sense: sentirto feel the cold: sentir el frío3) consider: sentir, creer, considerarto feel (it) necessary: creer necesariofeel n1) sensation, touch: sensación f, tacto m2) atmosphere: ambiente m, atmósfera f3)to have a feel for : tener un talento especial paran.• experimentar s.m.• sensación s.f.• tacto s.m.• tino s.m. (healthy, sick)expr.• sentirse (bien, mal) expr.v.• experimentar v.• palpar v.• percibir v.• sentir v.• sentirse v.
I
1. fiːl(past & past p felt) intransitive verb1) ( physically) sentirse*, encontrarse*how do you feel o how are you feeling? — ¿cómo or qué tal te encuentras or te sientes?
I feel fine — me encuentro or estoy or me siento bien
to feel hot/cold/hungry/thirsty — tener* calor/frío/hambre/sed
2) (emotionally, mentally) sentirse*to feel sad — sentirse* or estar* triste
how do you feel about your parents' divorce? — ¿cómo has tomado el divorcio de tus padres?
how does it feel, what does it feel like? — ¿qué se siente?
3) ( have opinion)I feel that... — me parece que..., opino or creo que...
how do you feel about these changes? — ¿qué opinas de or qué te parecen estos cambios?
4)I feel like a cup of tea — tengo ganas de tomar una taza de té, me apetece una taza de té (esp Esp)
to feel like -ing — tener* ganas de + inf
come tomorrow if you feel like it — ven mañana si tienes ganas or (esp Esp) si te apetece
5) (seem, give impression of being)how does that feel? - it's still too tight — ¿cómo lo sientes? - todavía me queda apretado
6) (search, grope)to feel FOR something — buscar* algo a tientas
2.
vt1) ( touch) \<\<surface/body\>\> tocar*, palparto feel one's way — ir* a tientas
2) (perceive, experience) \<\<sensation/movement/indignation/shame\>\> sentir*he felt the bed move — sintió moverse la cama or que la cama se movía
the consequences will be felt for a long time to come — las consecuencias se sentirán or se notarán durante mucho tiempo
3) ( consider) considerarI feel it important to warn you — creo or considero que es importante advertirte
•Phrasal Verbs:- feel for- feel out- feel up
II
noun (no pl)1)a) ( sensation) sensación fb) ( act of touching)to have a feel of something — tocar* algo
c) ( sense of touch) tacto m2)a) (atmosphere - of house, room) ambiente mb) ( instinct)to have a feel for something — tener* sensibilidad para algo
[fiːl] (vb: pt, pp felt)to get the feel of something — acostumbrarse a algo, familiarizarse* con algo
1. VT1) (=touch) tocar, palpar; [+ pulse] tomar•
I'm still feeling my way — (fig) todavía me estoy familiarizando con la situación/el trabajo etcto feel one's way (towards) — (lit) ir a tientas (hacia)
2) (=be aware of) [+ blow, pain, heat] sentir; [+ responsibility] ser consciente de3) (=experience) [+ pity, anger, grief] sentir•
the consequences will be felt next year — las consecuencias se harán sentir el año próximo•
they are beginning to feel the effects of the trade sanctions — están empezando a sentir or notar los efectos de las sanciones económicas•
I feel no interest in it — no me interesa en absoluto, no siento ningún interés por ello•
I felt myself blush — noté que me estaba sonrojandoI felt myself being swept up in the tide of excitement — noté que me estaba dejando llevar por la oleada de entusiasmo
4) (=be affected by, suffer from) ser sensible a•
don't you feel the heat? — ¿no te molesta el calor?•
he feels the loss of his father very deeply — está muy afectado por la muerte de su padre5) (=think, believe)what do you feel about it? — ¿qué te parece a ti?
I feel strongly that we should accept their offer — me parece muy importante que aceptemos su oferta
•
he felt it necessary to point out that... — creyó or le pareció necesario señalar que...2. VI1) (physically) sentirse, encontrarsehow do you feel now? — ¿qué tal or cómo te sientes or te encuentras ahora?
•
to feel cold/hungry/ sleepy — tener frío/hambre/sueño•
do you feel sick? — ¿estás mareado?2) (mentally)how does it feel to go hungry? — ¿cómo se siente uno pasando hambre?
•
how do you feel about him/about the idea? — ¿qué te parece él/la idea?how do you feel about going for a walk? — ¿te apetece or (LAm) se te antoja dar un paseo?
•
I feel as if there is nothing we can do — tengo la sensación de que no hay nada que hacer, me da la impresión de que no podemos hacer nada•
he feels bad about leaving his wife alone — siente haber dejado sola a su mujer•
since you feel so strongly about it... — ya que te parece tan importante...•
I feel sure that — estoy seguro de que3)•
to feel like —a) (=resemble)what does it feel like to do that? — ¿qué se siente al hacer eso?
b) (=give impression, have impression)I felt like a new man/woman — me sentí como un hombre nuevo/una mujer nueva
c) (=want)do you feel like a walk? — ¿quieres dar un paseo?, ¿te apetece dar un paseo?
I go out whenever I feel like it — salgo cuando me apetece or cuando quiero
I don't feel like it — no me apetece, no tengo ganas
4) (=give impression)to feel hard/cold/damp etc — (to the touch) ser duro/frío/húmedo etc al tacto
5) (also: feel around) (=grope) tantear, ir a tientashe was feeling around in the dark for the door — iba tanteando en la oscuridad para encontrar la puerta
•
she felt in her pocket for her keys — rebuscó en el bolsillo para encontrar las llaves3. N1) (=sensation) sensación f2) (=sense of touch) tacto m3) (=act)let me have a feel! — ¡déjame que lo toque!
4) (fig) (=impression, atmosphere) ambiente m, aspecto mto get the feel of — (fig) [+ new job, place] ambientarse a, familiarizarse con; [+ new car, machine] familiarizarse con
repeat this a few times to get the feel of it — repítelo unas cuantas veces hasta que te acostumbres or te cojas el tino
to get a feel for — (=get impression) hacerse una idea de
to have a feel for languages/music — tener talento para los idiomas/la música
- feel out- feel up* * *
I
1. [fiːl](past & past p felt) intransitive verb1) ( physically) sentirse*, encontrarse*how do you feel o how are you feeling? — ¿cómo or qué tal te encuentras or te sientes?
I feel fine — me encuentro or estoy or me siento bien
to feel hot/cold/hungry/thirsty — tener* calor/frío/hambre/sed
2) (emotionally, mentally) sentirse*to feel sad — sentirse* or estar* triste
how do you feel about your parents' divorce? — ¿cómo has tomado el divorcio de tus padres?
how does it feel, what does it feel like? — ¿qué se siente?
3) ( have opinion)I feel that... — me parece que..., opino or creo que...
how do you feel about these changes? — ¿qué opinas de or qué te parecen estos cambios?
4)I feel like a cup of tea — tengo ganas de tomar una taza de té, me apetece una taza de té (esp Esp)
to feel like -ing — tener* ganas de + inf
come tomorrow if you feel like it — ven mañana si tienes ganas or (esp Esp) si te apetece
5) (seem, give impression of being)how does that feel? - it's still too tight — ¿cómo lo sientes? - todavía me queda apretado
6) (search, grope)to feel FOR something — buscar* algo a tientas
2.
vt1) ( touch) \<\<surface/body\>\> tocar*, palparto feel one's way — ir* a tientas
2) (perceive, experience) \<\<sensation/movement/indignation/shame\>\> sentir*he felt the bed move — sintió moverse la cama or que la cama se movía
the consequences will be felt for a long time to come — las consecuencias se sentirán or se notarán durante mucho tiempo
3) ( consider) considerarI feel it important to warn you — creo or considero que es importante advertirte
•Phrasal Verbs:- feel for- feel out- feel up
II
noun (no pl)1)a) ( sensation) sensación fb) ( act of touching)to have a feel of something — tocar* algo
c) ( sense of touch) tacto m2)a) (atmosphere - of house, room) ambiente mb) ( instinct)to have a feel for something — tener* sensibilidad para algo
to get the feel of something — acostumbrarse a algo, familiarizarse* con algo
-
10 pounce
1. verb(to jump suddenly, in order to seize or attack: The cat waited beside the bird-cage, ready to pounce.) saltar sobre; precipitarse; abalanzarse sobre
2. noun(an act of pouncing; a sudden attack: The cat made a pounce at the bird.) salto; ataque (repentino)pounce vb abalanzarsetr[paʊns]1 salto1 saltar (on, sobre), abalanzarse (on, sobre)n.• ataque súbito s.m.• grasa s.f.• grasilla s.f.• salto s.m.v.• atacar súbitamente v.
I paʊnsintransitive verb saltarto pounce ON/UPON somebody/something — \<\<tiger/cat\>\> abalanzarse* or lanzarse* sobre alguien/algo; \<\<person\>\> abalanzarse* sobre alguien/algo
II
noun salto m[paʊns]1.2.VI abalanzarse (on sobre); [bird] calarseto pounce on sth/sb — (lit) abalanzarse sobre algo/algn, echarse encima de algo/algn
* * *
I [paʊns]intransitive verb saltarto pounce ON/UPON somebody/something — \<\<tiger/cat\>\> abalanzarse* or lanzarse* sobre alguien/algo; \<\<person\>\> abalanzarse* sobre alguien/algo
II
noun salto m -
11 surge
sə:‹
1. verb((of eg water or waves) to move forward with great force: The waves surged over the rocks.) levantarse; agitarse
2. noun(a surging movement, or a sudden rush: The stone hit his head and he felt a surge of pain; a sudden surge of anger.) oleada, (rabia) arranque; (mar) oleaje, marejadatr[sɜːʤ]1 (sea, wave) levantarse, hincharse; (people, crowd) ir en tropel, avanzar a manadas2 (increase) aumentar bruscamente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto surge up inside somebody (anger etc) invadir a alguien, apoderarse de alguien1) : hincharse (dícese del mar), levantarse (dícese de las olas)2) swarm: salir en tropel (dícese de la gente, etc.)surge n1) : oleaje m (del mar), oleada f (de gente)2) flush: arranque m, arrebato m (de ira, etc.)3) increase: aumento m (súbito)n.• marejada s.f.• mareta s.f.• olaje s.m.• oleada s.f.• oleaje s.m.v.• agitarse v.• entumecer v.• hervir v.• surgir v.
I sɜːrdʒ, sɜːdʒa surge in demand/sales — un repentino aumento de la demanda/las ventas
a power surge — ( Elec) una subida de tensión or de voltaje
II
a) \<\<wave\>\> levantarse; \<\<sea\>\> hincharseanger/hatred surged up inside her — la ira/el odio la invadió
b) \<\<demand/sales/popularity\>\> aumentar vertiginosamente[sɜːdʒ]1.N [of sea] oleaje m, oleada fa power surge — (Elec) una subida de tensión
2.VI [water] levantarse, hincharse[people]to surge in/out — entrar/salir en tropel
* * *
I [sɜːrdʒ, sɜːdʒ]a surge in demand/sales — un repentino aumento de la demanda/las ventas
a power surge — ( Elec) una subida de tensión or de voltaje
II
a) \<\<wave\>\> levantarse; \<\<sea\>\> hincharseanger/hatred surged up inside her — la ira/el odio la invadió
b) \<\<demand/sales/popularity\>\> aumentar vertiginosamente -
12 swift
I swift adjective(fast or quick: a swift horse; Our methods are swift and efficient; a swift-footed animal.) rápido, veloz- swiftly- swiftness
II swift noun(a type of bird rather like a swallow.) vencejo comúnswift adj rápido / veloztr[swɪft]1 (runner, horse) rápido,-a, veloz2 (reaction, reply) pronto,-a, rápido,-a1 (bird) vencejo comúnswift ['swɪft] adj1) fast: rápido, veloz2) sudden: repentino, súbito♦ swiftly advswift n: vencejo m (pájaro)adj.• alado, -a adj.• andariego, -a adj.• pronto, -a adj.• raudo, -a adj.• recio, -a adj.• repentino, -a adj.• velero, -a adj.• veloz adj.• volador adj.n.• vencejo s.m.
I swɪftadjective -er, -esta) <runner/movement/animal> veloz, rápidob) <reply/reaction/denial> rápidohe was swift to anger — (liter) era propenso a arrebatos de ira
II
noun vencejo m[swɪft]1.ADJ(compar swifter) (superl swiftest) [runner, animal, vehicle, current] rápido, veloz; [reaction] pronto, rápido; [decision, response, journey, victory] rápido; [river] de corriente rápida2.N (=bird) vencejo m* * *
I [swɪft]adjective -er, -esta) <runner/movement/animal> veloz, rápidob) <reply/reaction/denial> rápidohe was swift to anger — (liter) era propenso a arrebatos de ira
II
noun vencejo m -
13 volte-face
-
14 brusca
-
15 brusco
brusco
◊ -ca adjetivo‹subida/descenso› sharp, sudden ‹tono/gesto› brusque, abrupt; ‹ respuesta› curt, brusque
brusco,-a adjetivo
1 (rudo, poco amable) brusque, abrupt
2 (súbito) sudden, sharp ' brusco' also found in these entries: Spanish: brusca - dura - duro - sacudida - tajante - viraje - bestia - bruto - explosión English: abrupt - blunt - brusque - curt - dramatic - gruff - jerk - offhand - rough - rough-and-tumble - sharp - short - sudden - swerve - switch - unceremonious - snappy - steep - toss -
16 precipitado
Del verbo precipitar: ( conjugate precipitar) \ \
precipitado es: \ \el participioMultiple Entries: precipitado precipitar
precipitado
◊ -da adjetivo ‹decisión/actuación› hasty;‹ juicio› snap ( before n)
precipitado,-a
I adjetivo
1 (con prisa) hasty, hurried
2 (sin pensar) rash
II sustantivo masculino Quím precipitate
precipitar verbo transitivo
1 (una acción, un acontecimiento) to hurry, rush
2 (un objeto) to throw, hurl
3 Quím to precipitate ' precipitado' also found in these entries: Spanish: precipitada - atarantado - atrabancado - lanzado - súbito English: breakneck - dash - hasty - ill-considered - precipitate - rash - panicky - snap -
17 repentino
-
18 burst
1 nCOMP&DP of errors ráfaga fRAD PHYS ionización instantánea fSPACE ráfaga f, irrupción f, incremento súbito m, aumento instantáneo m, ionización instantánea f, impulso de sincronización mTELECOM, TEXTIL estallido mTV ráfaga f, señal de sincronismo de color f2 vt3 viCOMP&DP reventarMECH estallar, explotar, hacer explosiónMECH ENG reventar -
19 fast burst
nNUCL fallo súbito m -
20 abrupt end
s.fin repentino, fin súbito, cerrojazo.
См. также в других словарях:
subito — [ sybito ] adv. • 1509; mot lat. ♦ Fam. Subitement. Partir subito. Subito presto. « la confondre subito en lui étalant sous les yeux des lettres de sa main » (Henriot). ● subito adverbe (latin subito, tout à coup) Familier Subitement : Partir… … Encyclopédie Universelle
SUBITO — (lat. schnell ) ist ein Dokumentenlieferdienst wissenschaftlicher Bibliotheken, der dem Benutzer Kopien von Zeitschriftenaufsätzen oder Buchauszügen liefert und die Ausleihe von Büchern unterstützt. Im Unterschied zur Fernleihe wird dem Benutzer… … Deutsch Wikipedia
Subito — (von lateinisch subito, „plötzlich“, „geschwind“, übtr. „sofort“) ist ein Dokumentenlieferdienst wissenschaftlicher Bibliotheken. Er liefert dem Benutzer Kopien von Zeitschriftenaufsätzen oder Buchauszügen und unterstützt die Ausleihe von Büchern … Deutsch Wikipedia
subito (1) — {{hw}}{{subito (1)}{{/hw}}avv. 1 Immediatamente, all istante, senza indugiare: vado subito da lui | Subito prima, subito dopo, immediatamente prima o dopo. 2 (est.) In un tempo brevissimo: un colpo di ferro ed è subito pronto. (V. nota d uso… … Enciclopedia di italiano
súbito — súbito, ta adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que ocurre de forma inesperada o repentina: sufrió un súbito mareo, un cambio súbito de color. muerte* súbita. adverbio 1. De repente, súbitamente. Frases y locuciones 1 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
subito — SÚBITO adv. (muz.; ca indicaţie de execuţie) Subit, pe neaşteptate, fără o trecere lină. [< it. subito]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN SÚBITO adv. (muz.) subit, pe neaşteptate. (< it. subito) Trimis de raduborza,… … Dicționar Român
subito — / subito/ avv. [dal lat. subĭto, avv. dell agg. subĭtus ]. 1. [senza aspettare oltre: vieni s. qua ] ▶◀ all istante, (fam.) detto fatto, (lett.) immantinente, immediatamente, ipso facto, senza indugio. ◀▶ con calma, senza fretta. 2. [come… … Enciclopedia Italiana
subito — /ˈsubitoʊ/ (say soohbeetoh) adverb (in music) suddenly; abruptly: f. subito; p. subito. {Italian, from Latin, ablative of subitus sudden} …
súbito — adj. 1. Repentino. 2. Inesperado. 3. Pronto. • s. m. 4. Sucesso repentino. = REPENTE • adv. 5. Subitamente. 6. de súbito: de repente, subitamente. = DE SÚPITO • Confrontar: cúbito … Dicionário da Língua Portuguesa
súbito — súbito, ta (Del lat. subĭtus). 1. adj. Improvisto, repentino. 2. Precipitado, impetuoso o violento en las obras o palabras. 3. adv. m. De repente, súbitamente. de súbito. loc. adv. De repente, súbitamente … Diccionario de la lengua española
Subito — Su bi*to, adv. [It. & L.] (Mus.) In haste; quickly; rapidly. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English