-
1 sēdō
sēdō āvī, ātus, āre [SED-], to bring to rest, lay: pulverem, Ph.— To settle, still, calm, allay, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay: mare aut flammam: incendia, O.: sedatis fluctibus, subsided: tempestas sedatur: sitim, slake, O.: carne ieiunia, relieve, O.: ad lassitudinem sedandam militum, refresh, N.: in animis hominum motum: militum animos, L.: rabiem, H.: volnera mentis, O.: (populi impetus) sedatur: tumultum, Cs.: discordias: contentionem, L.: sermunculum omnem aut restinxerit aut sedarit: calamitatem, T.: ut vix a magistratibus iuventus sedaretur, was quieted, L.: vela fessa, i. e. come into port, Pr.* * *sedare, sedavi, sedatus Vsettle, allay; restrain; calm down -
2 sedo
-
3 sedo
sēdo, āvi, ātum, 1, v. a. and n. [sedeo].I.Act. (orig. to cause to sit, to seat; hence, of inanimate or abstract objects), to allay, settle, still, calm, assuage, appease, quiet, check, end, stop, stay, etc. (syn.:* II.mitigo, mulceo, lenio): cave putes, aut mare ullum aut flammam esse tantam, quam non facilius sit sedare quam effrenatam insolentiā multitudinem,
Cic. Rep. 1, 42, 65:pulverem,
Phaedr. 2, 5, 18:curriculum,
Cic. Arat. 125; cf.vela,
i. e. to furl, Prop. 3 (4) 21, 20:flammam,
id. 3 (4), 18, 5:incendia,
Ov. R. Am. 117.—Mid.:sedatis fluctibus,
having subsided, abated, lulled, Cic. Inv. 2, 51, 154:sedatis ventis,
Ov. M. 15, 349; cf.:tempestas sedatur,
Cic. Verr. 2, 1, 18, § 46.—Of hunger, thirst, etc.:sitim,
to slake, quench, Lucr. 2, 663; 4, 850; Ov. M. 3, 415; Phaedr. 4, 4, 1; Suet. Oth. 11 al.:famem ac sitim,
Plin. 11, 54, 119, § 284; cf.:carne jejunia,
Ov. M. 15, 83:lassitudinem,
Plaut. Bacch. 1, 1, 75; Nep. Eum. 9, 6:pestilentiam,
Liv. 7, 3; Just. 20, 2, 8:dolores aurium,
Plin. 29, 6, 39, § 133:tumorem vulnerum,
id. 30, 13, 39, § 114; 20, 20, 81, § 211:scabiem, pruritum,
id. 30, 13, 41, § 121 et saep.:(populi impetus) aliquando incenditur, et saepe sedatur,
Cic. Leg. 3, 10, 24:bellum intestinum ac domesticum,
id. Cat. 2, 13, 28; so,bellum,
Nep. Dat. 8, 6:pugnam,
id. Cat. 3, 3, 6:proelium,
Liv. 34, 5:seditionem,
Cic. Rep. 1, 38, 60; id. Att. 5, 14, 1:tumultum,
Caes. B. C. 3, 18; 3, 106 fin.; Liv. 3, 15 al.:discordias,
Cic. Phil. 1, 1, 1:controversiam,
id. Leg. 1, 21, 54:contentionem,
Liv. 39, 39:invidiam et infamiam,
Cic. Verr. 1, 1, 1; cf.:sermunculum omnem aut restinxerit aut sedarit,
id. Att. 13, 10, 2:miserias,
Plaut. Poen. 5, 4, 107:calamitatem, Ter. Hec. prol. alt. 24: mala,
Cic. Phil. 2, 18, 46.—Of feelings, passions, appetites, etc.:in animis hominum motum dicendo vel excitare vel sedare,
Cic. de Or. 1, 46, 202:mentes (opp. excitare),
id. ib. 1, 5, 17; cf.:appetitus omnes,
id. Off. 1, 29, 103:illā tertiā parte animi, in quā irarum exsistit ardor, sedatā atque restinctā,
id. Div. 1, 29, 61:animos militum,
Liv. 26, 21:iram,
Plaut. Merc. 5, 4, 1:cupidinem,
id. Am. 2, 2, 210:rabiem,
Hor. Epod. 12, 9:pavorem,
Liv. 1, 16:lamentationem,
id. 25, 37:fletus,
Prop. 2, 16 (3, 8), 31:curas,
Stat. Th. 12, 514:vulnera mentis,
Ov. P. 4, 11, 19 et saep.—Rarely with personal objects:affert potionem et te sedatum it,
Plaut. Curc. 1, 2, 22:ut vix a magistratibus juventus sedaretur,
was quieted, brought to order, Liv. 21, 20:tumultuantes deinde milites ipse sedavit,
Just. 12, 15, 2.—Neutr., to become quiet, to lull, subside: postquam tempestas sedavit, Auct. ap. Gell. 18, 12, 6 (cf. the mid.: sedatur tempestas, supra).—Hence, sēdātus, a, um, P. a., composed, moderate, calm, quiet, tranquil, sedate (class.):alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis fluit, alter (Thucydides) incitatior fertur,
Cic. Or. 12, 39:in ipsis numeris sedatior,
id. ib. 52, 176:sedatissimā et depressissimā voce uti,
Auct. Her. 3, 14, 24; cf.: Terenti, Latinā voce Menandrum sedatis vocibus effers, in gentle tones, Cic. poët. ap. Suet. Vit. Ter. 5:oderunt Sedatum celeres, agilem gnavumque remissi,
Hor. Ep. 1, 18, 90:scribere sedatiore animo,
Cic. Att. 8, 3, 7; cf.: olli sedato respondit corde Latinus. Verg. A. 12, 18:amnes,
id. ib. 9, 30:sedato gradu in castra abeunt,
Liv. 25, 37:sedatius tempus,
Cic. Clu. 37, 103.— Adv.: sēdātē, calmly, tranquilly, sedately, Plaut. Men. 5, 6, 17; Cic. Tusc. 2, 20, 46; 2, 24, 58; id. Or. 27, 92. — Comp., Amm. 25, 1, 5. -
4 sedo
to settle, smooth, calm, allay. -
5 ŝedo
penthouse, shed -
6 sēdātiō
sēdātiō ōnis, f [sedo], a quieting, allaying, assuaging, calming: perturbationum animi: maerendi: cum sedationes vitam efficiant beatam. -
7 sēdātus
sēdātus adj. with comp. and sup. [P. of sedo], calm, quiet, unruffled: amnis: amnes, V.: sedato gradu abeunt, measured, L.—Fig., calm, composed, moderate, tranquil, unimpassioned: in ipsis numeris sedatior: Oderunt Sedatum celeres, H.: scribere sedatiore animo: sedatius tempus.* * *sedata, sedatum ADJcalm, untroubled -
8 sìth
Ipeace, Irish síth, síoth, Early Irish síth, Old Irish síd: *sêdos (neut. s stem), root sed ( sêd) of suidhe, q.v.; Latin sêdo, settle; Lithuanian se$$?dáti, sit. Welsh hedd, peace, is from se$$ud.IIa fairy, sìthich (do.), Irish sídh, a fairy hill, sígh, a fairy, sígheóg (do.), Old Irish síde, dei terreni, whose dwelling is called síd; in fact, síde, the fairy powers, is the pl. (ge. s. ?) of síd, fairy dwelling or mound, while its gen. sing. appears in mná síde, fir síde: *sêdos, g. sêdesos, as in the case of sìth, peace, which is its homonym (Stokes); root se, sêd, Greek $$Ge$$`dos, a temple or statue, literally an "abode" or "seat"; Latin noven-sides, noven-siles, the new gods imported to Rome. Thurneysen has compared Latin sîdus, a constellation, "dwelling of the gods". Hence sìthean, a green knoll, fairy knoll. -
9 consedo
1.con-sēdo, āre, v. a., to still, allay, quiet. maximos tumultus, Cato ap. Charis. p. 184 P2.consĕdo, ōnis, m. [sedeo], he who sits with one: nemo vicinus, Cass. Hem. ap. Non. p. 62, 25. -
10 insedabilis
in-sēdābĭlis, e, adj. [2. in-sedo], that cannot be stayed or stilled, incessant: insedabilis, akatapaustos, Gloss. Philox.— -
11 insedabiliter
in-sēdābĭlis, e, adj. [2. in-sedo], that cannot be stayed or stilled, incessant: insedabilis, akatapaustos, Gloss. Philox.— -
12 lenio
lēnĭo, īvi or ĭi, ītum, 4 ( imperf. lenibant, Verg. A. 4, 528:I.lenibat,
id. ib. 6, 468; fut. lenibunt, Prop. 3, 20 (4, 21), 32), v. a. and n. [1. lenis].Act., to make soft or mild, to soften, mollify, alleviate, mitigate, assuage, soothe, calm (syn.: mitigo, placo, sedo, mulceo).A.Lit.:B.lapsana alvum lenit et mollit,
Plin. 20, 9, 37, § 96:nuces leniunt saporem caeparum,
id. 23, 8, 77, § 147:tumores,
id. 33, 6, 35, § 110:collectiones impetusque,
id. 22, 25, 58, § 122:stomachum latrantem,
Hor. S. 2, 2, 18:volnera,
to assuage, heal, Prop. 3, 20 (4, 21), 32:clamorem,
to soften, moderate, Hor. C. 1, 27, 7:inopiam frumenti lenire,
to make amends for, cause to be less felt, Sall. J. 91.—Trop., to render mild, to appease, calm, pacify, etc.:* II.senem illum tibi dedo ulteriorem, ut lenitum reddas,
Plaut. Bacch. 5, 2, 31:illum saepe lenivi iratum,
Cic. Att. 6, 2, 2:temperantia animos placat ac lenit,
id. Fin. 1, 14, 47:te ipsum dies leniet, aetas mitigabit,
id. Mur. 31, 65:epulis multitudinem imperitam,
id. Phil. 2, 45, 116:desiderium crebris epistolis,
id. Fam. 15, 21, 1:se multa consolatione,
id. Q. Fr. 3, 5, 4:diem tempusque... leniturum iras,
Liv. 2, 45:seditionem,
id. 6, 16:animum ferocem,
Sall. J. 11:saepius fatigatus lenitur,
id. ib. 111, 3:lenire dolentem Solando,
Verg. A. 4, 393.—Neutr., to become soft or mild, to be softened, mitigated:dum irae leniunt,
Plaut. Mil. 2, 6, 100; cf. Brix ad loc. -
13 mulceo
mulcĕo, si, sum (rarely mulctum), 2, v. a. [Sanscr. root marc, take hold of; Gr. marptô, marptis; cf. mulco], to stroke; to touch or move lightly (syn. palpo; poet. and in post-Aug. prose).I.Lit.:B. II.manu mulcens barbam,
Ov. F. 1, 259:caput,
Quint. 11, 3, 158:vitulum,
Ov. A. A. 2, 341:colla,
id. M. 10, 118:mulcebant Zephyri flores,
rustle through, id. ib. 1, 108:aura mulcet rosas,
Prop. 4 (5), 7, 60:virgā mulcere capillos,
to touch lightly, Ov. M. 14, 295:aristas,
id. F. 5, 161:mulcere alternos (pueros) et corpora fingere linguā,
Verg. A. 8, 634:aëra motu,
Lucr. 4, 136:aethera pennis,
to move, Cic. Arat. 88: mulserat huc navem compulsam fluctibu' pontus, had wafted hither, Enn. ap. Prisc. p. 870 P. (Ann. v. 257 Vahl.).—Trop., to soothe, soften, appease, allay; to caress, flatter, delight, etc. (syn.:A.blandior. placo, lenio, sedo): mulcentem tigres, of Orpheus,
Verg. G. 4, 510:aliquem dictis,
id. A. 5, 464:fluctūs,
id. ib. 1, 66:iras,
id. ib. 7, 755:jure,
Vell. 2, 117, 3.— To alleviate, mitigate:variā vulnera mulcet ope,
alleviates the pain of his wounds, Ov. F. 5, 401:dolores nervorum,
Plin. 22, 24, 50, § 107:os stomachumque,
id. 22, 24, 51, § 110:ebrietatem,
id. 21, 20, 81, § 138:lassitudinem,
id. 37, 5, 16, § 63:corpora fessa,
Ov. M. 11, 625: aliquem laudibus, to flatter, Pac. ap. Paul. ex Fest. s. v. Mulciber, p. 144 Müll. (Trag. Rel. p. 109 Rib.):puellas carmine,
to delight, Hor. C. 3, 11, 24:animos admiratione,
Quint. 1, 10, 9:aures figmentis verborum novis,
to delight, Gell. 20, 9, 1.—Hence, mulsus, a, um, P. a.Adj., mixed with honey; sweet as honey, honey-sweet (post-Aug.):B. 1.mulsa (sc. aqua),
honey-water, hydromel, Col. 12, 12, 3:acetum,
vinegar and honey mixed together, honey-vinegar, Cato, R. R. 157, 6:lac,
Plin. 10, 22, 27, § 52:mulsa pira,
Col. 5, 10, 18.— Trop., of words, etc., sweet as honey, honeyed (Plautin.):ut mulsa dicta dicis!
Plaut. Rud. 2, 3, 34:loqui,
id. Poen. 1, 2, 112.—mulsa, ae, f., a term of endearment, my sweetheart, my honey (Plautin.):2.age, mulsa mea,
Plaut. Stich. 5, 5, 14; id. Cas. 2, 6, 20.—mulsum, i, n. (sc. vinum), honey-wine, mead, i. e. wine mixed or made with honey (class.):commisce mulsum,
Plaut. Pers. 1, 3, 7; id. Bacch. 4, 9, 48:frigidum,
Cic. de Or. 2, 70, 282:aceti, for mulsum acetum,
honeyvinegar, Ser. Samm. 49, 714. -
14 resedo
rĕ-sēdo, āre, v. a., to assuage, heal (very rare); with dat.:morbis,
Plin. 27, 12, 106, § 131 (the words of a charm). -
15 sedamen
sēdāmen, ĭnis, n. [sedo, II.], a means of allaying, an allayment, sedative:mali (mors),
Sen. Hippol. 1188. -
16 sedate
sēdātē, adv., v. sedo, P. a. fin. -
17 sedatio
sēdātĭo, ōnis, f. [sedo, II.], an allaying, assuaging, calming of the passions (Ciceron.):perturbationum animi,
Cic. Off. 1, 27, 93:maerendi,
id. Tusc. 3, 27, 65:aegritudinis,
id. ib. 4, 29, 63:animi,
id. Fin. 1, 19, 64. -
18 sedatus
sēdātus, a, um, Part. and P. a. of sedo. -
19 sopio
sōpio, īvi or ĭi, ītum, 4, v. a. [sopor], to deprive of feeling or sense; esp. by sleep, to put or lull to sleep.I.Lit. (class.; most freq. in part. perf.; in Cic. only so; cf. sedo): impactus ita est saxo, ut sopiretur, became unconscious or senseless, was stunned, Liv. 8, 6; 1, 41; Plin. 9, 16, 25, § 58:B.vino oneratos sopire,
Liv. 9, 30; 24, 46 fin.; Tib. 3, 4, 19; Ov. M. 7, 149; 7, 213.—In part. perf.: castoreo gravi mulier sopita recumbit, Lucr b, 794; so,sopitum vulnere ac nihil sentientem,
Liv. 42, 16:quem vigilantem sic eluseritis, sopitum oportet fallatis,
id. 7, 35, 6:delphinus sopitus odoris novitate,
Plin. 9, 8, 8, § 26:ut sopito corpore ipse (animus) vigilet,
Cic. Div. 1, 51, 115; 1, 29, 60:hostes,
Liv. 8, 16; 25, 9 (opp. vigiles); 31, 23; Petr. 87, 7; Lucr. 3, 431; 3, 920; Ov. M. 9, 471; 12, 317:sensus,
Verg. A. 10, 642; Col. 10, 367: sopitae quietis tempus, of deep or sound sleep, Liv. 9, 37.—In the poets, pregn., to lay to rest, i. e. to kill:II.aliquem fundā,
Sil. 10, 153.— Pass., to be laid to rest, to die:(Homerus) sceptra potitus, eādem aliis sopitu' quiete est,
Lucr. 3, 1038; cf. id. ib. 3, 904.—Transf., of things concr. and abstr., to lull to sleep, set, or lay at rest; to calm, settle, still, quiet:venti sopiuntur,
Plin. 2, 47, 48, § 129:sopito mari,
id. 2, 79, 81, § 192:sopitos suscitat ignes,
Verg. A. 5, 743; 8, 410; cf.:aras excitat,
id. ib. 8, 542: draconis saevi sopivi impetum, Enn. ap. Charis. p. 252 P. (Trag. v. 314 Vahl.): haec omnia veteris imperatoris maturitas [p. 1731] brevi sopiit ac sustulit, Vell. 2, 125, 3.— Part. perf.:quibus (blandimentis) sopita virtus coniveret,
lulled to sleep, Cic. Cael. 17, 41:munera militiaï,
Lucr. 1, 29:furor armorum ubique,
Vell. 2, 89, 3:ingenium pecudis,
Col. 6, 37, 2:gloria vitiis,
Val. Max. 9, 1, ext. 1:artes,
Claud. Cons. Mall. Theod. 264. -
20 sublevo
sub-lĕvo, āvi, ātum, 1, v. a., to lift up from beneath, to raise up, hold up, support (class.: esp. freq. in the trop. sense; syn.: extollo, erigo).I.Lit.:II.qui nos sibi quondam ad pedes stratos ne sublevabat quidem,
Cic. Att. 10, 4, 3:in ascensu sublevati,
Caes. B. C. 2, 34; id. B. G. 7, 47:alterni innixi sublevantesque invicem et trahentes alii alios,
Liv. 5, 47, 2; 28, 20, 5; cf.:jubis equorum sublevati,
Caes. B. G. 1, 48:erigere se aut sublevare,
id. ib. 6, 27:terrā sublevat ipsum,
Verg. A. 10, 831:apes regem fessum umeris sublevant,
Plin. 11, 17, 17, § 54:inter manus sublevantium exstinctus est,
Suet. Vesp. 34 et saep.:mentum sinistrā,
Auct. Her. 4, 50, 63:retia furcis,
Plin. 9, 8, 9, § 31:oculos,
Vulg. Joan. 6, 5.—Trop., to sustain, support, assist, encourage, console any one in misfortune (syn.:B.auxilior, subvenio, lenio, sedo): aratores (opp. evertere),
Cic. Verr. 2, 3, 92, § 215:homines defendere et sublevare,
id. Div. in Caecil. 2, 5:aliquem (opp. deridere),
id. Tusc. 4, 37, 80:aliquem (opp. laedere),
id. Caecin. 9, 23:graviter eos accusat, quod tam necessario tempore ab iis non sublevetur,
Caes. B. G. 1, 16:oppidanos re frumentariā,
Hirt. B. G. 8, 34:provincias liberalitate,
Suet. Tib. 48:ad sublevandos alios,
Nep. Epam. 3, 4. —Of things:hic est status, qui unā voce omnium gemitur neque verbo cujusquam sublevatur,
Cic. Att. 2, 18, 1.—To lighten, qualify, alleviate, mitigate, lessen an evil, to assuage:non denique aliquo mediocri vitio tot tantaque ejus vitia sublevata esse videbuntur,
Cic. Verr. 1, 16, 47:res adversae sublevantur,
id. Sull. 27, 75:fortunam industriā,
Caes. B. C. 3, 73:omnium rerum inopiam,
id. ib. 3, 80:militum laborem,
id. B. G. 6, 32:hominum pericula,
Cic. Mur. 4, 8:calamitates hominum,
id. Tusc. 4, 20, 46:una illa sublevanda offensio est,
id. Lael. 24, 88:fugam pecuniā,
Nep. Att. 2: odia, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 3, 1:blandimentum sublevavit metum,
Tac. A. 14, 4:nominis noyitatem dicendi gloriā maxime sublevabis,
will compensate for, Q. Cic. Pet. Cons. 1, 2.
См. также в других словарях:
Sedo — United Internet AG Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
sedo — sè·do s.m. TS bot. pianta annua o perenne del genere Sedo diffusa nelle regioni fredde e temperate dell emisfero boreale, con foglie carnose e piccoli fiori variamente colorati | con iniz. maiusc., genere della famiglia delle Crassulacee {{line}} … Dizionario italiano
sedo — (Mexican.) I grant … Ballentine's law dictionary
Park Sedo Benstar Hotel Group — (Руби,Испания) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Paisos Catal … Каталог отелей
Felibre de l'Arc-de-Sedo — Jean Brunet (poète) Pour les articles homonymes, voir Jean Brunet et Brunet. Jean Brunet Nom de naissance Jean Gabriel Brunet[1] Autres noms Felibre de … Wikipédia en Français
Circonscription de Melika Sedo — La circonscription de Melika Sedo est une des 177 circonscriptions législativesde l État fédéré Oromia, elle se situe dans la Zone Borena. Son représentant actuel est Boyane Adusa Basaye. Voir aussi Liste des circonscriptions législatives… … Wikipédia en Français
Sedom — Sedọm, Berg und Ort in Israel, Sodom … Universal-Lexikon
Sedow — Sedọw, Leonid Iwanowitsch, russischer Mathematiker und Physiker, * Rostow am Don 14. 11. 1907; ab 1937 Professor in Moskau; verfasste Arbeiten zur Hydro und Gasdynamik (besonders über Tragflächenprobleme); ab 1955 Vorsitzender der Kommission,… … Universal-Lexikon
sedokas — ×sedõkas sm. (2) Rtr žr. saidokas 1, 2 … Dictionary of the Lithuanian Language
seda — sedo f. soie > seda crusa : soie grège; poil de cochon ou de sanglier > l abilhat de seda : fam. le porc … Diccionari Personau e Evolutiu
sedoheptose — |sēdō+ noun Etymology: New Latin Sedum + o + English heptose : sedoheptulose … Useful english dictionary