-
41 hoved
sg - hóvedet, pl - hóvederголова́ ж* * ** * *(et -er) head;( overhoved) head;( pibehoved) bowl;( avishoved) heading, masthead, flag,( brevhoved) letterhead;[ bøje hovedet] bend (el. bow) one's head;[ han er et godt (el. lyst) hoved] he has got brains; he is a bright chap;[ jeg kan hverken finde hoved eller hale på det] I cannot make head or tail of it;[ der er hverken hoved eller hale på historien] the story is a complete mix-up;(dvs tømmermænd) have a thick head;[ have hoved til] have a head for;[ et hoved højere] taller by a head;[ holde hovedet højt] hold one's head high;[ holde hovedet klart (el. koldt)] keep one's head, keep cool;[ et uroligt hoved] a hothead;[ urolige hoveder] turbulent elements;[ et vittigt hoved] a wit;[ med præp og adv:][ slå det (ud) af hovedet] put it out of one's head;F dismiss it from one's mind;[ hvis det gik efter mit hoved] if I had my way;[ det er ikke efter mit hoved] it is not to my taste;[ kort for hovedet], se II. kort;[ han fik en bold i hovedet] he was hit on the head by a ball;[ jeg kan ikke få ind i mit hoved at] I can't get it into my head that;[ jeg fik det i hovedet igen] he (, they etc) threw it back at me;[ han talte det sammen i hovedet] he added it up in his head;[ sætte sig noget i hovedet] get something into one's head;[ hænge med hovedet], se hænge;[ se en over hovedet] look down on somebody;[ det går hen over hovedet på dem] it goes (el. is) over their heads;[ presse (el. trække) noget ned over hovedet på én](fig: påtvinge) force something on somebody; push (el. ram) something down somebody's throat;[ falde ned over hovedet på en] fall down about somebody's ears;[ falde på hovedet] fall head first (el. headlong) ( fx down the stairs);T take a header;[ springe ud på hovedet] dive (el. jump) head first, take a headlong dive,T take a header;[ springe (el. kaste sig el. styrte sig) på hovedet ud i] plunge headlong into;[ springe (etc) på hovedet ud i det](fig) take the plunge; jump in at the deep end;[ kaste sig på hovedet ud i arbejdet] rush headlong into the job;(fig) throw him in at the deep end;[ stille noget på hovedet] turn something upside down,(fig også) stand something on its head;[ stille tingene på hovedet] turn things upside down; put the cart before the horse;[ stå på hovedet] stand on one's head;( om ting) be upside down;(fig) go all out to help somebody;T stand on one's head (el. fall over oneself) trying to help somebody;[ blodet steg ham til hovedet] the blood mounted (, pludseligt: rushed) to his head;[ medgangen steg (el. gik) ham til hovedet] his success turned (el. went to) his head;[ vin som stiger til hovedet] heady wine. -
42 kikkert
sg - kíkkerten, pl - kíkkerterбино́кль м; телеско́п м* * *binoculars, telescope* * *(en -er)( lang) telescope;( mindre, til begge øjne) binoculars, field glass(es);( teaterkikkert) opera glass(es);( holde øje med) keep an eye on;( være ude efter) have one's eye (el. sights) on, be after;[ sætte kikkerten for øjet] put the telescope to one's eye ( fx Nelson put the telescope to his blind eye);(fig) turn a (el. one's) blind eye on it. -
43 mål
I sg - målet, pl - målязы́к м, го́вор м, наре́чие сII sg - målet, pl - måltábe mål og mǽle — потеря́ть дар ре́чи
1) ме́ра ж, ме́рка ж; разме́р мmål og vægt — ме́ра и вес
2) цель ж, мише́нь жsǽtte sig et mål... — поста́вить себе́ це́лью...
3) спорт. гол мláve [scóre, skýde] mål — заби́ть гол
4) спорт. воро́та мн* * *aim, goal, measure, measurement, object, objective, target* * *I. (et -)( som man sigter på) mark ( fx the bullet found its mark);( skydeskive, mål for artilleriild, bombenedkastning etc) target;(mil.: angrebsmål) objective ( fx all our objectives were reached);( ved hestevæddeløb) winning post,( ved kapløb) finishing line;(fodboldmål etc) goal;( bestemmelsessted) destination;( som man stiler imod; konkret mål) target ( fx the Government has set itself the target of building 300,000 houses a year), objective ( fxwe hope to achieve our economic objectives);( formål) purpose ( fx the purpose of his visit),( mere veldefineret) aim ( fx the aim of our policy, his aim in life),( som man arbejder for nu) object ( fx the object of his visit (, of his desires), his object in life),( især fjernere, som kræver udholdenhed) goal ( fx the party seems to have no clear idea of its goal; his goal in life; the goal of his desires),(F: endemål) end ( fx with this end in view);( i undervisning) objective;( måleenhed, måleredskab) measure ( fx the metre is a measure of length; a litre measure);( størrelse) measurement ( fx her measurements round the chest, waist and hip; inside (, outside) measurement), dimensions ( fx the inside (, outside) dimensions of the box);[ mål og vægt] weights and measures;[ syet efter mål] made to measure;[ forfølge et mål] pursue an aim (el. object el. end);[ i fuldt mål] in full measure, to the full;(fig) that is the limit;(fig) to crown (el. cap) it all;(mat.) greatest common measure, G.C.M.;[ få mål] score (a goal);[ knapt mål] short measure;[ lave mål] score (a goal);[ med det mål at] with the object of -ing;[ militære mål] military objectives,( for luftangreb) military targets;[ nå sit mål, nå sine ønskers mål], se I. nå;[ i rigt mål] abundantly;[ et mål i sig selv] an end in itself;(også fig) overshoot the mark;( i fodbold) shoot too high;[ skyde på mål] shoot at goal;[ skyde til måls] shoot (, fire) at a target;[ skyde til måls efter] shoot (, fire) at;[ kunne stå mål med] come up to, bear comparison with, compare (favourably) with;[ tage mål af en] take somebody's measurements, measure somebody ( til for),(fig) size somebody up, measure somebody with one's eye, look somebody up and down;[ uden mål og med] aimlessly.II. (et -)( dialekt) dialect;( mæle) speech. -
44 satse
gamble, take a gamble, risk, stake, venture* * *vb:[ satse på]( vædde på) bet on, put one's money on ( fx a horse);( sigte efter) aim at ( fx an overall settlement) ( på at to, fx we aim to finish the project in May), have in view;( sætte ind på) concentrate (one's efforts) on ( fx research, export);( løbe an på) gamble on ( fx him; a quick victory; John beingwillling);( stole på) count on,T bank on;( med objekt: sætte på spil) stake on ( fx he has staked a fortune on it);[ satse meget på] stake a lot on. -
45 balla ur (ut)
verbum1. blive forvirret, mærkelig, skør m.m. (hverdagssprog/slang)Cool att vara trendy, men balla inte ut för mycket!
Fedt at være trendy, men vær nu ikke alt for mærkelig (anderledes)!
2. ende skidt, gå i opløsning, blive ødelagt m.m. (hverdagssprog/slang)Allerede efter anden runde var hun ødelagt, orkede hun ikke at fortsætte
3. dø (hverdagssprog/slang) -
46 beta
-
47 finger
substantiv1. fingerEnligt många språkforskare är finger urbesläktat med ordet fem, fingret var viktigt när man skulle räkna
Iflg. mange sprogforskere er finger urbeslægtet (beslægtet siden urtiden) med ordet fem, fingeren brugte man, når man skulle tælle
klåfinger; lillfinger; långfinger; pekfinger; ringfinger
pilfinger; lillefinger; langfinger; pegefinger; ringfinger
Ge någon fingret (göra/visa finger åt någon)
Have lange fingre, stjæle, rapse
Krible i fingrene på nogen, være ivrig efter at tage fat, blande sig
Kunne noget på fingrene, kunne noget perfekt
Pege fingre ad nogen, håne (latterliggøre nogen)
Få én over fingrene, give nogen én over fingrene, irettesætte nogen
Sättta fingret på något (t.ex. den ömma punkten)
Sætte fingeren på noget, præcist påpege en fejl (mangel, ulempe) ved noget
Hvide fingre, sygdom hvor fingrene bliver hvide og følelsesløse
-
48 kontakt
substantiv1. kontakt, mulighed for kommunikationDu er blevet bedt om at kontakte din familie i S. (S., by i sydligste Norrland)
3. nogen som det er nyttigt/praktisk at kendeDe fleste af mine forretningsforbindelser findes i T.
Klorhaltiga rengöringsmedel - undvik kontakt med huden!
Klorholdige rengøringsmidler - undgå kontakt med huden!
knäppkontakt; stickkontakt; väggkontakt
knapkontakt; stikkontakt; vægkontakt
Holde kontakt med nogen, fortsætte med at skrive, maile, ringe til nogen
Komma i kontakt med någon/något
Komme i kontakt med nogen/noget, få forbindelse til nogen/noget
Have god kontakt, forstå hinanden, komme godt ud af det med hinanden
-
49 matsäck
-
50 mun
substantiv1. mundRåbe med én mund, råbe alle tilsammen
Tage munden (for) fuld, overdrive, prale
Tage ordet ud af munden på nogen, komme nogen i forkøbet
Åbne munden, begynde at sige noget (tale)
Slikke sig om munden, glæde sig rigtig meget til noget, forberede sig på noget rart
Håll mun! (hålla munnen=tiga, egtl. bibliskt uttryck)
Hold mund! (holde munden=tie)
-
51 på
I præposition1. på (om sted, hvor?)Hur säger man 'tack för senast' på engelska? - Det säger man inte!
Hvordan siger man 'tak for sidst' på engelsk? - Det siger man ikke!
3. i tidsudtryk (hvor længe?, hvornår?)4. om størrelse, længde, vægt, alderEn laks på ca. 4 kilo
6. efter7. i udtryk som drejer sig om følelser og lign.A. er meget vred på sin bror
8. sammen med mange verber for at angive en hadling/aktivitetE. kørte ind i en knallert
Vad står på?
II ubøjeligt adjektivHva' sker der?
1. aktuel, moderne, udmærket, sympatisk, pæn m.m. (hverdagssprog/slang)H. er så skide sympatisk
2. glad, lykkelig m.m. (hverdagssprog/slang)På topp (på höjdpunkten)!
Lykkelig!
3. beruset (hverdagssprog/slang)På fyllan, på lurven, på lyran, på sniskan, på snurren, på snusen, på örat berusad
4. påvirket af stoffer (hverdagssprog/slang)På det, på färd, på kanylen
5. i gang, i farten, i svingPå farten, på gång, på G
6. ivrig, parat, seksuelt tændt7. med det samme, øjeblikkeligIII adverbiumPå raken, på stubben, på studs, på stört
1. som har berøring med kroppen, en flade eller noget lign.Ta på gummistövlarna och kom med!
Tag gummistøvlerne på og kom med!
2. som drejer sig om kontakt med nogen/nogetDet är bara att jobba på grabbar!
I skal bare fortsætte (arbejde videre), drenge!
4. betyder at man gør noget aktivt/intensivt5. betyder at man starter/lukker op for nogetVi slår alltid på teven kl. halv åtta
Vi tænder altid for fjernsynet kl. halv otte
-
52 spår
substantiv1. spor, mærke, aftryk2. spor som peger på at der er sket noget, eller at der er fundet noget3. spor/vej som man kan følgeY. er ude og løbetræner, jogger
Förbjudet att gå över (beträda) spåren!
Forbudt at krydse skinnerne!
blodspår; fotspår; villospår
blodspår; fodspor; vildspor
Følge i éns spor, efterligen én, have nogen som forbillede
Komme på sporet af nogen (noget), opdage noget
Vara på spåret, vara inne på rätt spår
Være på rette spor, styre i den rigtige retning
Ikke spor, ikke en smule
Ur spåret!, Ur spår!
Væk!, Flyt jer! (opfordring til nogen der står i vejen, fx i skispor)
-
53 vidta
uregelmæssigt verbum1. vedtage, foretage, gennemføreVidta förberedelser, vidta förändringar, vidta åtgärder
Foretage forberedelser, gennemføre forandringer, vedtage (træffe) foranstaltninger
-
54 älgört
substantivÄlgörten är starkt doftande. Den blommar efter midsommar och kan användas vid smaksättning av öl och mjöd
Mjødurten dufter stærkt. Den blomstrer efter Skt. Hans, og vid øl- og mjødbrygning kan man tilsætte mjødurt for smagens skyld
-
55 öm
adjektiv1. øm, hengiven, omsorgsfuldUttryck som ömmaste hustru, ömmaste vän och ömmaste tillgivenhet var förr vanliga, t.ex. när man skrev brev
Udtryk som ømmeste hustru, ømmeste ven, ømmeste hengivenhed var før almindelige, fx når man skrev breve
2. som gør ondt, smertefuld m.m.Det är min ömma (känsliga, sjuka, svaga, sårbara) punkt
Det er mit svage punkt, min akilleshæl
Sætte fingeren på det ømme punkt, påpege en mangel (fejl, svaghed, ulempe)
-
56 налог
sbmskatакци́зный нал{}о{}г — punktafgift
большо́й нал{}о{}г — stor skat
высо́кий нал{}о{}г — høj skat
госуда́рственный нал{}о{}г — statsskat
земе́льный нал{}о{}г — grundskyld, jordskat
ко́свенный нал{}о{}г — indirekte skat
ли́чный нал{}о{}г — personskat
ни́зкий нал{}о{}г — lav skat
подохо́дный нал{}о{}г — kildeskat, A-skat
поиму́щественный нал{}о{}г — formueskat
прогресси́вный подохо́дный нал{}о{}г — progressiv kildeskat
прямо́й нал{}о{}г — direkte skat
тамо́женный нал{}о{}г — toldafgift
нал{}о{}г на доба́вленную сто́нмость (НДС) — meromsætningsafgift (moms)
нал{}о{}г на недви́жимость — ejendomsskat
нал{}о{}г на при́быль — indkomstskat
нал{}о{}г на прода́жу — forbrugsafgift, forbrugsskat
нал{}о{}г на со́бственность — ejendomsskat, formueskat
нал{}о{}г с насле́дств и даре́ний — arve- og gaveafgift
нал{}о{}г с оборо́та — omsætningsafgift
за вы́четом нало́га — efter skat
объе́кт нало́га — skatteobjekt
вводи́ть нало́г — indføre skat, beskatte
взима́ть нало́г — beskatte
взы́скивать нало́г — beskatte
освобожда́ть от нало́га — fritage for skat
облага́ть нало́гом — beskatte
облага́ть кого-л. нало́гом — sætte ngn i skat
плати́ть нало́г — betale skat
повыша́ть нало́г — forhøje skatten
снижа́ть нало́г — nedsætte skatten
сокраща́ть нало́г — sænke skatten
увели́чивать нало́г — forhøje skatten
Se også пошлинауменьша́ть нало́г — mindske skatten
-
57 balla ur (ut)
verbum1. blive forvirret, mærkelig, skør m.m. (hverdagssprog/slang)Cool att vara trendy, men balla inte ut för mycket!
Fedt at være trendy, men vær nu ikke alt for mærkelig!2. opgive, trække sig ud af/tilbage fra noget, mislykkes (hverdagssprog/slang)Allerede efter anden runde opgav hun, orkede hun ikke at fortsætte3. dø (hverdagssprog/slang) -
58 ben
substantiv1. ben (anatomi m.m.)2. knogleH. er meget tyndSammensatte udtryk:skenben; svansben; vadben
skinneben; haleben; lægSærlige udtryk:Sætte det lange ben foran, skynde sigVære meget svag/trætTage benene på nakken, løbe afsted så hurtigt man kan, stikke afBruge benene, skynde sigBruge benene, løbe afstedVære kvik og rask (igen; fx efter sygdom) -
59 danism
substantiv1. danisme, oversætterfejlI böcker och tidningar är danismer (översättningsfel) vanligen förekommande, t.ex. 'sätta pris på', som bör vara 'sätta värde på' (danska: sætte pris på)
I bøger og aviser er danismer (oversættelsesfejl) almindeligt forekommende, fx 'sätta pris på' som bør være 'sätta värde på' (dansk: sætte pris på)2. danisme, dannelse af ord efter dansk mønsterBegreppen moms och sommarland myntades i Danmark och togs över i svenskan samtidigt med innebörden av själva begreppen
Begreberne moms og sommerland blev præget i D. og blev optaget i det svenske sprog samtidig med betydningen af begreberne -
60 finger
substantiv1. fingerEnligt många språkforskare är finger urbesläktat med ordet fem, fingret var viktigt när man skulle räkna
Iflg. mange sprogforskere er finger urbeslægtet (beslægtet siden urtiden) med ordet fem, fingeren brugte man, når man skulle tælleSammensatte udtryk:klåfinger; lillfinger; långfinger; pekfinger; ringfinger
pilfinger; lillefinger; langfinger; pegefinger; ringfingerSærlige udtryk:Ge någon fingret (göra/visa finger åt någon)
Have lange fingre, stjæle, rapseKrible i fingrene på nogen, være ivrig efter at tage fat, blande sigKunne noget på fingrene, kunne noget perfektPege fingre ad nogen, håne (latterliggøre nogen)Få én over fingrene, give nogen én over fingrene, irettesætte nogenSättta fingret på något (t.ex. den ömma punkten)
Sætte fingeren på noget, præcist påpege en fejl (mangel, ulempe) ved nogetHvide fingre, sygdom hvor fingrene bliver hvide og følelsesløse
См. также в других словарях:
Rødspætte — Rødspætten er en bundfisk, der er overalt i farvandene. På lavt vand kan man finde små rødspætter. De lever mest hvor der er sten og grus. De små rødspætter er hvor der er lavt og de voksne er på dybt vand, undertiden ude på 10 50 meter dybt vand … Danske encyklopædi
Mexicanske revolution — Den mexicansk revolution var en periode med ustabilitet og borgerkrig i Mexico, som begyndte med udbredt modstand mod dikatoren Porfirio Diaz i 1910 og sluttede med det Institutionelle Revolutioære Partis (PRI) kontrol af Mexico i 1930 erne.… … Danske encyklopædi
§ 49. Komma eller ikke komma — (1) HOVEDREGEL: FAST SLUTKOMMA, VALGFRIT STARTKOMMA Der skal normalt altid sættes slutkomma efter en ledsætning (se dog punkt 2.b og punkt 6 nedenfor), hvorimod det som hovedregel er valgfrit om man også vil sætte startkomma foran ledsætningen… … Dansk ordbog
§ 50. Startkommaets placering — Som det er fremgået af eksemplerne i § 49. Komma eller ikke komma, placeres startkommaet som hovedregel umiddelbart før den ledsætning kommaet afgrænser. I nogle tilfælde hører et ord eller en ordforbindelse i den overordnede sætning dog så nøje… … Dansk ordbog
§ 47. Komma ved selvstændige sætningsdele — (1) GENERELT Med komma afgrænser man ord eller sætningsdele der står med en vis selvstændighed, ofte ligesom udenfor sætningen. Selvstændige sætningsdele er kendetegnet ved at de i reglen kan udelades uden at sammenhængen bliver meningsløs. Komma … Dansk ordbog
§ 59. Replikgengivelse — (1) REPLIKTEGN Replikker, direkte tale, kan gengives med replikstreg (talestreg) eller anførselstegn eller uden brug af særlige repliktegn: Er De kommet noget til? spurgte betjenten. »Er De kommet noget til?« spurgte betjenten. Er De kommet noget … Dansk ordbog
§ 48. Helsætninger — Det er normalt punktum der bruges til at adskille helsætninger, men ofte hører to eller flere helsætninger så tæt sammen at det er tilstrækkeligt at adskille dem med komma: (1) MELLEM HELSÆTNINGER DER ER FORBUNDET MED KONJUNKTION Der sættes komma … Dansk ordbog
Kunst — 1. A Konst at nian Bruat. (Amrum.) – Haupt, VIII, 369, 321. 2. Aller Kunst Anfang ist geringe. 3. Als beste Kunst wird gerühmt, dass man thut, wie sich geziemt. Jeder seinem Stande und Alter angemessen. 4. Alte Kunst nährt. Dän.: Bedre er gammel… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Bæltedyr — Et bæltedyr kan spise cirka 100 kg insekter i løbet af et år. Nibåndsbæltedyret, Dasypus novemcinctus, findes i et område fra det nordlige Argentina til den sydlige del af USA. I vild tilstand kan de blive op til 10 år gamle, men de er meget… … Danske encyklopædi
Leonardo da Vinci — (15. april 1452 2. maj 1519) maler, billedhugger, arkitekt, ingeniør, opfinder, botaniker og anatom Leonardo da Vinci betragtes som et klassisk renæssancemenneske og geni. Leonardo blev født i Vinci i Italien som søn af Ser Piero da Vinci, en… … Danske encyklopædi
Magistrat — Kongen ejede fra gammel tid købstæderne. De havde dog udbredt selvstyre gennem magistraten. Denne bestod af borgmestre og råd, som ofte var de bedrestillede i byen, rige købmænd for eksempel. Der kunne være een eller to borgermestre, valgt af… … Danske encyklopædi