-
41 обидеть
2) ( лишить чего-либо) разг. -
42 оскорбить
-
43 оскорбление
с.оскорбление словом — insulte f, injure fнанести оскорбление — offenser vt, blesser vt, outrager vtпереносить оскорбления — supporter ( или essuyer, souffrir) les offenses -
44 offenser
ɔfɑ̃sev1) beleidigen2) ( pécher) sündigenoffenseroffenser [ɔfãse] <1>(outrager) beleidigen(se vexer) Beispiel: s'offenser de quelque chose sich durch etwas gekränkt fühlen -
45 outragé
[utʀaʒ]Nom masculin ultraje masculinooutrage aux bonnes mœurs ofensa aos bons costumes* * *outragé utʀaʒe]adjectivoultrajadofemme outragéegravemente ofendido -
46 destratar
-
47 ofender
o.fen.der[ofẽd‘er] vt 1 offenser, vexer, outrager, injurier. vpr 2 s’offenser, se fâcher, se vexer, se froisser.* * *[ofẽn`de(x)]Verbo transitivo blesser, offenserVerbo Pronominal se vexerofender-se com algo se vexer de quelque chose* * *verbooffenserfroisservexersem querer ofendê-losans vouloir vous offenser -
48 violar
vi.o.lar[viol‘ar] vt 1 violer. violar as leis / violer les lois. violar um tratado / violer un traité. 2 enfreindre, outrager, transgresser. 3 profaner, violenter.* * *[vjo`la(x)]Verbo transitivo violer* * *verboviolenterenfreindretransgresserviolar uma leivioler une loi; enfreindre une loiprofanerviolar a privacidade de alguémdéranger quelqu'un dans sa vie privée -
49 insultar
in.sul.tar[ĩsuwt‘ar] vt insulter, injurier, outrager.* * *[ĩsuw`ta(x)]Verbo transitivo insulter -
50 to injure
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to injure
-
51 нанести
1) ( принести) apporter une quantité de qch; déposer vt ( отложить - о воде); amonceler (ll) vt (снегу, песку и т.п.); см. тж. намести2) ( яиц) pondre vt3) ( причинить)нанести́ уда́р — porter ( или assener) un coup
нанести́ ра́ну кому́-либо — blesser qn
нанести́ оскорбле́ние кому́-либо — faire une offense à qn, offenser qn, outrager qn
нанести́ уще́рб — causer du dommage à...; faire du tort à...
нанести́ пораже́ние — faire subir un échec, défaire vt; infliger une défaite ( на войне)
нанести́ поте́ри — infliger des pertes
нанести́ уро́н — endommager vt, faire des dégâts
4) ( отметить) porter vt; noter vt, marquer vtнанести́ на ка́рту — relever ( или porter) sur la carte
нанести́ на бума́гу — rapporter vt
••нанести́ кра́ски на полотно́ — coucher ( или appliquer) des couleurs sur une toile
нанести́ визи́т — faire une visite
* * *v1) gener. décocher (æäàð), traumatiser (моральный удар), administrer, assener (удар и т.п.), asséner (удар и т.п.)2) colloq. allonger, balancer -
52 наносить ущерб
v1) gener. causer des dégâts, porter atteinte à (...), agresser, endommager, léser, outrager2) liter. ternir (репутации, чести и т.п.)3) busin. porter atteinte à (qch) (чему-л) -
53 обидеть
он му́хи не оби́дит разг. — il ne ferait pas de mal à une mouche
2) ( лишить чего-либо) разг.приро́да оби́дела его́ тала́нтом — la nature ne lui a pas ménagé les dons
* * *v1) gener. faire du mal, faire injure, faire l'injure de(...) (кого-л., чём-л.), meurtrir, marcher sur les pieds de (qn) (кого-л.)2) obs. piquer3) liter. marcher sur le pied de (qn) (кого-л.) -
54 оскорбить
offenser vt, blesser vt ( самолюбие); injurier vt, insulter vt ( словами); outrager vt (тяжко, грубо); froisser vt, choquer vt ( шокировать)* * *v1) gener. faire injure, faire une avanie (кого-л.), infliger une avanie (кого-л.)2) liter. souffleter -
55 оскорбление
с.оскорбле́ние сло́вом — insulte f, injure f
оскорбле́ние де́йствием юр. — voies f pl de fait (sur qn)
нанести́ оскорбле́ние — offenser vt, blesser vt, outrager vt
переноси́ть оскорбле́ния — supporter ( или essuyer, souffrir) les offenses
* * *n1) gener. insulte, humiliation, affront, blasphème, blessure, déshonneur, indignité, injure, mortification, offense2) colloq. camouflet3) liter. attentat, gifle, soufflet4) simpl. vanne -
56 оскорблять
см. оскорбитьоскорбля́ть вкус — choquer ( или blesser) le goût
* * *v1) gener. crier raca, crier raca ("crier raca" ? Кто же из нас знает это выражение и с тем большим основанием употребляет его ???), froisser, proférer des injures, scandaliser, choquer, cingler, humilier, injurier, agresser, blesser, cracher (sur an), heurter (чувства), léser, mortifier, offenser (тж перен.), outrager, insulter2) colloq. glaviotter3) obs. blasphémer4) liter. gifler, glavioter, piétiner, ulcérer -
57 оскорблять друг друга
vgener. s'outrager, s'affronterDictionnaire russe-français universel > оскорблять друг друга
-
58 ATEMOHUIA
âtemohuia > âtemohuih.*\ATEMOHUIA v.t. tê-., braver, offenser, outrager, railler quelqu'un.Form: R.Siméon propose âtemitl. -
59 PACTECA
pâctêca > pâctêca-.*\PACTECA v.t. tê-., outrager, injurier, bafouer quelqu'un. -
60 PACZOTLAHUA
pâczotlâhua > pâczotlâuh.*\PACZOTLAHUA v.t. tê -., faire affront, outrager, dire des injures à quelqu'un.Form: R.Siméon donne pâccâ et zotlâhua.
См. также в других словарях:
outrager — [ utraʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • 1478; de outrage 1 ♦ Offenser gravement par un outrage (actes ou paroles). ⇒ bafouer, injurier, insulter, offenser. « Une femme outragée dans son honneur, c est à dire dans ce qu elle a de plus précieux »… … Encyclopédie Universelle
outrager — Outrager. v. a. Offenser cruellement, faire outrage. Il ne l a pas seulement offensé, il l a outragé. il est dangereux d outrager un homme de coeur. on ne s est pas contenté de maltraiter ses domestiques, on l a outragé en sa personne. il a esté… … Dictionnaire de l'Académie française
Outrager une femme — ● Outrager une femme la violer … Encyclopédie Universelle
outrager — (ou tra jé. Le g prend un e devant a et o : outrageant, outrageons) v. a. 1° Offenser cruellement. • Tigre, assassine moi du moins sans m outrager, CORN. Poly. V, 3. • Qui se laisse outrager mérite qu on l outrage, CORN. Héracl. I, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OUTRAGER — v. a. Offenser cruellement, faire outrage. Il ne l a pas seulement offensé, il l a outragé. Il est dangereux d outrager un homme de coeur. On ne s est pas contenté de maltraiter ses domestiques, on l a outragé dans sa personne. Il a été outragé… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
OUTRAGER — v. tr. Faire subir un outrage. Il m’a cruellement outragé. Il a été outragé dans son honneur. Par extension, Outrager la pudeur. Outrager le bon sens, la raison … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
outrager — out·rag·er … English syllables
outrager — vt. => Dénigrer, Insulter … Dictionnaire Français-Savoyard
outrager — ˈau̇t.ˌrājə(r) noun : one that outrages … Useful english dictionary
s'entr'outrager — entr outrager (s ) (an trou tra jé) v. réfl. S outrager l un l autre. HISTORIQUE XVIe s. • S entr outrager, LANOUE 256. ÉTYMOLOGIE Entre, et outrager … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
insulter — [ ɛ̃sylte ] v. tr. <conjug. : 1> • insulter à « braver » 1352; lat. insultare, proprt « faire assaut contre » I ♦ Vx Attaquer, assaillir. « l écume insultant le rocher » (Hugo). II ♦ Mod. 1 ♦ (1611) Attaquer (qqn) par des propos ou des… … Encyclopédie Universelle