-
21 s'emmerder à cent sous l'heure
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'emmerder à cent sous l'heure
-
22 s’emmerder
s’emmerderděsně se otravovat -
23 ne pas s'emmerder
сущ.общ. не стеснятьсяФранцузско-русский универсальный словарь > ne pas s'emmerder
-
24 s'emmerder
сущ.общ. подыхать со скуки, скучать -
25 s'emmerder comme un rat mort
сущ.вульг. умирать от скукиФранцузско-русский универсальный словарь > s'emmerder comme un rat mort
-
26 s'emmerder
ɑ̃mɛʀde vpr/vi **(= s'ennuyer) to be bored shitless ** to be bored stiff -
27 s'emmerder
on s'\s'emmerdere ici — здесь мо́жно подо́хнуть со ску́ки
-
28 استصغر
emmerder; détracter; dépriser; dégrader; décrier; mépriser; méjuger; malmener -
29 zdenerwować
emmerder -
30 kaoc'hañ
emmerder -
31 заморачиваться, мор
vgener. s'emmerder a faire (qch) (s'emmerder - означает также "заморачиваться". Например, il faut pas s'emmerder a faire ca - да зачем заморачиваться (морочить себе голову, прикладывать какие-то усилия) на это?) -
32 scocciare
scocciare v. ( scòccio, scòcci) I. tr. ( colloq) 1. (seccare, importunare) emmerder, embêter, casser les pieds à. 2. ( imbarazzare) emmerder, embêter: mi scoccia dover chiedere il suo aiuto ça m'embête de devoir demander son aide. II. prnl. scocciarsi 1. ( annoiarsi) s'embêter, s'emmerder: mi sono scocciata al matrimonio je me suis embêtée au mariage. 2. ( rompersi) en avoir marre, en avoir ras-le-bol: mi sono scocciata di aspettarlo j'en ai marre de l'attendre. -
33 mort
I 1. ftelle vie, telle mort — см. telle vie, telle fin
- à mort2. adj m; adj f - morteII m, ftemps mort — см. temps chômé
-
34 rat
mface de rat — см. face de crabe
-
35 плевать
1) cracher vt2) перен. разг. (на кого-либо, на что-либо) se ficher de qn, de qchему́ плева́ть на всё — il s'en moque, il s'en fiche, il s'en bat l'œil [œj]
он на всех плюёт — il se moque de tout et de tous [tus]; il se fiche du tiers [tjɛr] comme du quart (fam)
••плева́ть в потоло́к разг. — ne rien faire de ses dix doigts [dwa]
* * *v1) gener. cracher (на кого-л.), enquinquiner (èðæá. emmerder, qn) à pied (на кого-л.), à cheval et en voiture (на кого-л.), cracher2) colloq. glaviotter, s'asseyez-vous! dessus (на что-л.), s'en contrebalancer, s'en tamponner (le coquillard) (на что-л.), se tamponner le coquillard de (qch), se tartiner (на что-л.)3) rude.expr. emmerder, emmieller4) simpl. avoir (qch) quelque part (на что-л.), glavioter, mollarder, se taper (de)5) canad. j'm'en câlisse6) swiss. nieronner7) phras. (на что-л.) s’en soucier comme de quatre sous, (на что-л.) s’en moquer comme de quatre sous, (на что-л.) s’en soucier comme de l’an quarante -
36 посылать кого-либо куда подальше
vinvect. emmerder (emmerder qn)Dictionnaire russe-français universel > посылать кого-либо куда подальше
-
37 scassare
I. scassare v. ( scàsso) I. tr. 1. ( forzare) forcer: scassare la serratura forcer la serrure. 2. ( colloq) ( rompere) bousiller, casser, déglinguer: ha già scassato la bicicletta nuova il a déjà bousillé son nouveau vélo. 3. (assol.) ( colloq) (scocciare, rompere) emmerder, casser les pieds: smettila, stai scassando! arrête, tu m'emmerdes! 4. ( colloq) ( affaticare) esquinter. 5. ( Agr) défoncer. II. prnl. scassarsi 1. ( colloq) ( rompersi) se casser, se déglinguer. 2. ( colloq) (scocciarsi, seccarsi) s'emmerder, se faire chier: mi sono scassato, torno a casa je m'emmerde, je rentre chez moi; je me fais chier, je rentre chez moi. II. scassare v.tr. ( scàsso) ( rar) déballer: scassare la merce déballer la marchandise. -
38 отегчавам
гл 1. ennuyer; importuner; разг embêter, enquiquiner; fatiguer, lasser; нар barber, bassiner, canuler; груб emmerder; 2. книж (утежнявам) aggraver, causer (susciter) des ennuis (des soucis) а qn; отегчаващи вината обстоятелства circonstances aggravantes; отегчавам се s'ennuyer; разг s'embêter; нар se barber; груб s'emmerder. -
39 zeiken
1 [zeuren; klieren] emmerder son monde2 [pissen] pisser3 [stortregenen] pleuvoir comme vache qui pisse♦voorbeelden: -
40 piss
∎ to piss in the wind se fatiguer pour rien□ ;∎ it's pissing with rain il pleut comme vache qui pisse∎ to piss and moan geindre, pleurnicherpisser;∎ to piss one's pants pisser dans sa culotte;∎ to piss oneself se pisser dessus;∎ to piss oneself (laughing) rire à en pisser dans sa culotte3 noun(a) (urine, act of urinating) pisse f;∎ to go for a piss aller pisser∎ to go on the piss (go out drinking) aller se bourrer la gueule, aller prendre une cuite;∎ British to be on the piss se bourrer la gueule, prendre une cuite(c) to take the piss out of sb British (mock) se foutre de la gueule de qn; American (calm down) calmer qn□∎ the film/book was piss le film/le bouquin ne valait pas un clou;∎ their beer is piss leur bière, c'est du pipi de chat4 adverb∎ British piss easy fastoche►► British piss artist (drunkard) poivrot(e) m,f;∎ he's a real piss artist (fool) il n'arrête pas de déconner(fool around) déconner, faire le con; (waste time) glander, glandouiller;∎ we don't have time to piss about on n'a pas de temps à perdre en conneries;∎ don't piss around with my stuff arrête de tripoter mes affaires ou de foutre le bordel dans mes affairesemmerder;∎ to piss sb about (cause problems for) se foutre de la gueule de qn; (waste time of) faire perdre son temps à qn∎ to piss sth away (winnings, inheritance) gaspiller qch□∎ it's pissing it down il pleut comme vache qui pisse∎ it's pissing down il pleut comme vache qui pisse(go away) se casser, se tirer, foutre le camp;∎ piss off! (go away) casse-toi!, tire-toi!, fous(-moi) le camp!; (expressing contempt, diasgreement) va te faire foutre!faire chier;∎ to be pissed off with sb/sth (have had enough of) en avoir ras le bol de qn/qch;∎ to be pissed off at sb/about sth être en pétard contre qn/à cause de qch
См. также в других словарях:
emmerder — [ ɑ̃mɛrde ] v. tr. <conjug. : 1> • 1828; « couvrir de merde » av. 1426; de en et merde ♦ Fam. 1 ♦ Importuner (qqn). ⇒ agacer; fam. embêter, emmieller, emmouscailler, enquiquiner, gonfler (cf. très fam. Faire chier). Arrête de m emmerder. Tu … Encyclopédie Universelle
emmerder — v.t. Ennuyer, importuner : Celui là, il m emmerde. / Tenir pour négligeable : Celui là, je l emmerde. □ s emmerder v.pr. Ah ! ce qu on s emmerde ici ! / Ne pas s emmerder, ne pas se gêner, avoir de l aplomb, savoir profiter : Au prix du beurre,… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
emmerder — vt Agacer, gêner, irriter, tracasser quelqu’un. Le mot appartient au registre de la grossièreté, mais il est très fréquent. Son euphémisme habituel est embêter . • Lui, il m’emmerde avec son camion. • Cette visite que je dois faire au président… … Le petit dico du grand français familier
emmerder — vt. , embarrasser, embêter, mettre en difficulté, chercher des noises à : ê (Albanais.001b.PPA., Montagny Bozel) / inmardâ (001a.BAR.), inmêrdâ (Magland), C. al êmêrde <il emmerde> (001) / ul inmêrde (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'emmerder — ● s emmerder verbe pronominal Populaire. S embêter … Encyclopédie Universelle
s’emmerder — S’ennuyer ferme. Appartient encore au vocabulaire grossier, très courant. • – Le film t’a plu? – Non, je me suis emmerdé. • Et je déteste les déjeuners de famille où tout le monde s’emmerde et finit par s’engueuler … Le petit dico du grand français familier
chier — [ ʃje ] v. intr. <conjug. : 7> • XIIIe; lat. cacare, esp. cagar; cf. chiader, chialer ♦ Fam. et vulg. 1 ♦ Se décharger le ventre des excréments, déféquer. ⇒ 1. faire; caca. 2 ♦ Fig. FAIRE CHIER QQN, l embêter. ⇒ ennuyer (cf. Faire suer).… … Encyclopédie Universelle
embêter — [ ɑ̃bete ] v. tr. <conjug. : 1> • 1793; de en et bête ♦ Fam. 1 ♦ Ennuyer. Ce spectacle m embête. ⇒ raser; fam. emmerder. ♢ S EMBÊTER v. pron. S ennuyer. ⇒fam. s emmerder. « Ce vieux Rouen où je me suis embêté sur tous les pavés » (Flaubert) … Encyclopédie Universelle
emmerdement — [ ɑ̃mɛrdəmɑ̃ ] n. m. • 1839; de emmerder ♦ Fam. Embêtement, gros ennui. ⇒ emmerde. « Non pas une panne, mais des emmerdements de carburation » (Romains). S attirer des emmerdements. J ai des emmerdements. Quel emmerdement ! (cf. Quelle merde,… … Encyclopédie Universelle
emmieller — [ ɑ̃mjele ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de en et miel 1 ♦ Vx Mêler de miel. Fig. Adoucir, édulcorer. « des paroles emmiellées » (Rousseau). ⇒ doucereux, mielleux. 2 ♦ Fam. (Par euphém.) Emmerder (qqn). ● … Encyclopédie Universelle
enquiquiner — [ ɑ̃kikine ] v. tr. <conjug. : 1> • 1830; formation expressive, de en et arg. quiqui « gorge, cou » ♦ Fam. Agacer, ennuyer, importuner (euphém. pour emmerder dont il a tous les sens figurés). « les ministres, je m en sers quand j en ai… … Encyclopédie Universelle