-
21 alimenter les commentaires de la presse
гл.Французско-русский универсальный словарь > alimenter les commentaires de la presse
-
22 alimenter les ragots
гл.общ. давать пищу сплетнямФранцузско-русский универсальный словарь > alimenter les ragots
-
23 alimenter les réflexions de
Французско-русский универсальный словарь > alimenter les réflexions de
-
24 alimenter par courant
гл.радио. питать токомФранцузско-русский универсальный словарь > alimenter par courant
-
25 alimenter sa trésorerie
гл.коммер. пополнять оборотные средстваФранцузско-русский универсальный словарь > alimenter sa trésorerie
-
26 alimenter son compte en banque
гл.Французско-русский универсальный словарь > alimenter son compte en banque
-
27 alimenter un compte
Французско-русский универсальный словарь > alimenter un compte
-
28 alimenter une chaudière à vapeur
гл.общ. питать паровой котёлФранцузско-русский универсальный словарь > alimenter une chaudière à vapeur
-
29 s'alimenter
-
30 sous-alimenter
-
31 police à alimenter
-
32 s'alimenter
сущ.общ. питаться -
33 s'alimenter sous ...
сущ.эл.тех. питаться напряжением... (Le module s'alimente sous 12 Vcc.)Французско-русский универсальный словарь > s'alimenter sous ...
-
34 s'alimenter sur
сущ.эл.тех. питаться от (Le présent montage s'alimente sur le secteur 230V.) -
35 s'alimenter à partir de
сущ.тех. питаться от (La chaudière gaz s'alimente à partir du réseau gaz de ville.)Французско-русский универсальный словарь > s'alimenter à partir de
-
36 sous-alimenter
сущ.общ. давать недостаточное питание, недокармливать -
37 sous-alimenter
vt. недока́рмливать/недокорми́ть ◄-'мит► (nourriture); дава́ть ◄даю́, -ёт►/дать* недоста́точное пита́ние (sens plus large) -
38 питать
1) nourrir vtпитать больного — sustenter un malade3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimenter vt4) перен. ( чувствовать) ressentir vt, éprouver vtпитать дружбу — porter amitié à qnпитать симпатию к кому-либо — avoir de la sympathie pour qn -
39 de seconde main
1) не оригинальный, из вторых рукun ouvrage de seconde main — труд, сделанный не на основе собственного исследования, не по первоисточникам
Il ne lui a pas suffi pour alimenter Antoine de prestige, de feuilleter de gros recueils de seconde main, les épais dictionnaires du genre Bayle, Morery, Trévoux et consorts; il a exploré le plus de textes originaux qu'il a pu consulter. (P. Valéry, (GL).) — Когда Флобер работал над Искушением святого Антония, ему было недостаточно, чтобы насытить научностью свою повесть, перелистать толстые сборники, составленные разными компиляторами, основательные словари Бейля, Морери, Треву и других, он исследовал как можно больше оригинальных текстов, которые ему удалось раздобыть.
2) бывший в употреблении, по случаюGeorges. À t'entendre on nous croirait sortis de la cuisse de Jupiter! Je suis un inventeur de seconde main. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. Послушать тебя, так можно подумать, что в наших жилах течет голубая кровь. А я просто второразрядный изобретатель.
-
40 faire main basse sur ...
1) уст. не пощадить кого-либо, расправиться с кем-либоCette seconde porte passée, on tourne à droite, et l'on arrive au Jardin; une fois dans ce jardin la guerre commence, il faut faire main basse sur tout ce qui se présentera. (Stendhal, Chroniques italiennes.) — Пройдя через вторую дверь, вы поворачиваете направо и попадаете в сад. Если в саду начнутся военные столкновения, расправляйтесь беспощадно с любым, кто там появится.
2) грубо, жестоко обращаться3) захватить что-либо, завладеть чем-либо, наложить руку на что-либо, схватить что-либоCes quelques soldats, perdus dans le désert de la guerre, n'avaient pas hésité à faire main basse sur tout ce qu'ils avaient trouvé dans cette maison. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Эти заблудившиеся в пустыне войны солдаты не остановились перед тем, чтобы разграбить все то, что они нашли в этом доме.
Il le regarda flamber imperturbablement. Il fit main basse sur d'autres vieilleries qui vinrent alimenter l'autodafé. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Он невозмутимо смотрел, как пылает старый матрас. Он схватил другое старье и бросил его в костер.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire main basse sur ...
См. также в других словарях:
alimenter — [ alimɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • XIV e; lat. médiév. alimentare 1 ♦ Physiol. Fournir une certaine alimentation à. ⇒ nourrir . Vous pouvez alimenter légèrement le malade. Il faut l alimenter avec des légumes. Pronom. Ne plus s alimenter… … Encyclopédie Universelle
Alimenter le feu — ● Alimenter le feu ajouter du combustible … Encyclopédie Universelle
alimenter — ALIMENTER.v. a. Nourrir, fournir les alimens nécessaires. Alimenté, ée. participe … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
alimenter — Alimenter, Alere. Alimenté, Altus … Thresor de la langue françoyse
alimenter — Alimenter. v. act. Nourrir, fournir les aliments necessaires. Il se joint d ordinaire avec substenter. Les biens dont les pauvres doivent estre substentez & alimentez. Il vieillit … Dictionnaire de l'Académie française
alimenter — vt. alimintâ (Albanais 001, Notre Dame Bellecombe, Villards Thônes). E. : Viande. A1) s’alimenter, se nourrir // manger alimenter tout seul /// normalement : s’alimintâ vp. (001). A2) alimenter une machine (une batteuse, un battoir ...) :… … Dictionnaire Français-Savoyard
ALIMENTER — v. a. Nourrir, fournir les aliments nécessaires. Le marché ne fournit pas de quoi alimenter la ville. Ces provinces alimentaient la capitale de l empire. Il s emploie aussi figurément. Ces matières alimentaient l incendie. Cette nouvelle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ALIMENTER — v. tr. Pourvoir des aliments nécessaires. Le marché ne fournit pas de quoi alimenter la ville. Ces provinces alimentaient la capitale de l’empire. Il s’emploie aussi figurément et signifie Entretenir quelque chose. Ces matières alimentaient… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
alimenter — (a li man té) v. a. 1° Nourrir, fournir des aliments. Les provinces alimentent Paris. 2° Fig. Ces matières alimentaient l incendie. Des sources qui ne tarissent pas alimentent ce ruisseau. Ce qui alimentait la rivalité de Rome et de Carthage … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
alimenter — al·i·men·ter … English syllables
alimenter — ˈaləˌmentə(r) noun ( s) : one that aliments; specifically : a worker who feeds material into a machine … Useful english dictionary